MacFco Geschrieben 30. Oktober 2007 Melden Share Geschrieben 30. Oktober 2007 Hallo @Berlusconi, erstmal Danke für deine bisherige und zukünftige Arbeit! Aber, bevor du dir unnötig Arbeit machst, was keiner will, denke ich, geht es erst mal hier lang (Sonderzeichen): ;-) FlexMenü Version 2.30, die flexible Menüsteuerung Input Version 1.30, Die Eingabemaske für Scripter Updates für die Keywelt Images, Informationen über aktuellste Updates Andere/Zusätzliche Sprachen für das Image (Globale-System-Sprache, /var/tuxbox/config/locale/xxx.locale), können später über das Online-Update (INet) hinzugefügt oder falls im DL angeboten, auch per FTP auf die Box geschoben werden, und sind dann über DBox->Einstellungen->Sprache ausgewählbar. Inwieweit die Flexmenüs bei einem Online-Update/Sprachenänderung ausgetauscht werden können, entzieht sich meiner Kenntnis. Zumindest sind in den AddOns-Archiven zu den 2006er-Images, keine Übersetzungen der Flexmenüs zu finden. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
fussballgotttt Geschrieben 30. Oktober 2007 Melden Share Geschrieben 30. Oktober 2007 hhhmm.das hört sich ja alles supi an.wann gibts das teil denn endlich zum runterladen? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Berlusconi Geschrieben 30. Oktober 2007 Melden Share Geschrieben 30. Oktober 2007 Danke MacFco Da bin ich wohl voll in die Falle gesprungen. Jetzt ist mir klar! Die ITA locale wurde weiter verbessert, einige Tippfehler korigiert. Werde die aktualisierte locale bald an Snowhead senden. Wenn die möglichkeit besteht die Sprache auch unter den Plugins zu ändern, dann werde ich sie noch vollständig soweit es geht übersetzen. Bis dann Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
budi1 Geschrieben 31. Oktober 2007 Melden Share Geschrieben 31. Oktober 2007 @fussballgotttt hhhmm.das hört sich ja alles supi an.wann gibts das teil denn endlich zum runterladen? zitat nur fürs elite Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
BA.STA-Buliwyf Geschrieben 31. Oktober 2007 Melden Share Geschrieben 31. Oktober 2007 hhhmm.das hört sich ja alles supi an.wann gibts das teil denn endlich zum runterladen? Wenn der Entwickler und die Tester es fertig haben.... Es ändert auch nichts auf jeder Seite einmal zufragen. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Admin SnowHead Geschrieben 1. November 2007 Autor Admin Melden Share Geschrieben 1. November 2007 @Berlusconi Danke für die Arbeit. Außer New-Tuxwetter sind keine anderen Plugins lokalisierbar. Leider hindert mich Deine Forderung, die italienische locale mit Deinem Nick zu benennen daran, sie im Image einzusetzen. Du mußt zugeben, daß der verlangte Name im Vergleich zu "italienisch" oder "italiano" nicht unbedingt sehr eingängig ist, zumal alle anderen locales nur einfach mit der entsprechenden Sprache gekennzeichnet sein werden. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Berlusconi Geschrieben 1. November 2007 Melden Share Geschrieben 1. November 2007 Hallo Snowhead. Es muss nicht sein, es war nur so eine Idee, aber wenn du meinst dann nenne Sie bitte italiano.locale und nicht italienisch.locale. Finanzielles interesse ist sowieso ausggeschlossen. Just 4 fun!!! Werde Dir gleich die endgültige italiano.locale per mail senden. Du hast geschrieben: Außer New-Tuxwetter sind keine anderen Plugins lokalisierbar. Was meinst Du damit. Kann ich jetzt die Futures liste übersetzen oder nicht? Danke sehr. Bis dann Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
niemand0815 Geschrieben 2. November 2007 Melden Share Geschrieben 2. November 2007 frage@newcode: nur ne idee: sollten wir die b20 mal sozusagen als "teaser" ohne support online stellen und die b22 in "2007 november image" umbenennen? nur um eindeutig den neueren kernel zu zeigen? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Admin SnowHead Geschrieben 2. November 2007 Autor Admin Melden Share Geschrieben 2. November 2007 @Berlusconi Ich meinte mit lokalisieren, daß die beschriebenen Plugins keine Datei haben, aus welcher sie sich Übersetzungen holen könnten (also keine locales). Nur Tuxwetter hat so was mit der convert.list. Was ist eine "Futures liste"? @niemand0815 frage@newcode:nur ne idee: sollten wir die b20 mal sozusagen als "teaser" ohne support online stellen und die b22 in "2007 november image" umbenennen? nur um eindeutig den neueren kernel zu zeigen? Ich bin nicht der Ansicht, daß newcode so was entscheiden sollte. Betas werden auch weiterhin nicht veröffentlicht. Das Final wird dann V1 Novemer 2007 heißen. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Phelbes Geschrieben 3. November 2007 Melden Share Geschrieben 3. November 2007 Sicher "November 2007" Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
niemand0815 Geschrieben 3. November 2007 Melden Share Geschrieben 3. November 2007 @snowhead: das sollte auch @snowhead heissen und nicht @newcode. klassischer freudscher versprecher :-) Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
bahnbooster Geschrieben 3. November 2007 Melden Share Geschrieben 3. November 2007 @niemand0815 sollten wir die b20 mal sozusagen als "teaser" ohne support online stellen und die b22 in "2007 november image" umbenennen? also bitte, nimm Dich mal zurück. Wenn hier einer was veröffentlicht, dann Snowhead Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Admin SnowHead Geschrieben 3. November 2007 Autor Admin Melden Share Geschrieben 3. November 2007 Bitte keinen Zoff. Mit "wir" meint er sicher die Betatester inlusive mir. Ich war nur verwundert, weil er das newcode gefragt hatte. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
bahnbooster Geschrieben 3. November 2007 Melden Share Geschrieben 3. November 2007 nee nee, will doch keine Zoff niemand0815 macht super Testarbeit. War nur so ein gehobener Zeigefinger. Sorry an niemand0815, wenns falsch verstanden wurde. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
niemand0815 Geschrieben 3. November 2007 Melden Share Geschrieben 3. November 2007 mit "wir" meinte ich die community. nur mal so nebenbei gibts doch tatsächlich leute die in communities denken *g* ich denke sh war nur durch den falschen namen verwirrt, aber ich denke auch das meine frage angekommen ist (btw: es war eine frage, erkennbar an dem fragezeichen am ende *eg*) Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast fenie Geschrieben 3. November 2007 Melden Share Geschrieben 3. November 2007 frage@newcode:nur ne idee: sollten wir die b20 mal sozusagen als "teaser" ohne support online stellen und die b22 in "2007 november image" umbenennen? nur um eindeutig den neueren kernel zu zeigen? Das wäre echt korrekt von euch. Und ohne Support wäre es ja ohnehin nicht. Man kann hier schließlich genug drüber lesen. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Admin SnowHead Geschrieben 3. November 2007 Autor Admin Melden Share Geschrieben 3. November 2007 @fenie Wir werden allerdings aus diesem Grund "unkorrekt" bleiben müssen. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast fenie Geschrieben 3. November 2007 Melden Share Geschrieben 3. November 2007 Verstehe ich natürlich. Man kann es ja mal probieren. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Berlusconi Geschrieben 3. November 2007 Melden Share Geschrieben 3. November 2007 Hallo Snowhead Die Taste Futures ist die Blaue Taste gemeint Danch öffnet sich z.B das Menu mit Werbezapper. Hab mal gesehen im Bootlog, dass 14 Einträge der locale fehlen. Es wurde in der deutschen Datei locale 1376 Einträge gefunden. Die italienische hat genau gleich viele einträge. Wieso fehlen da noch Einträge. Wurde sie vielleicht vergessen? Oder muss das so sein. Nur so eine anm. Bis dann Ciao PS: hast du meine neue italiano.locale erhalten? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
pagix Geschrieben 4. November 2007 Melden Share Geschrieben 4. November 2007 ...so das wars mal fürs erste find die Beta 23 läuft von allen Betas bis jetzt am besten. ... gruß european Ich möchte gerne mal einen Vorschlag machen: Diejenigen, die die früheren Betas (so wie ich z.B. bis Beta 10) auf ihren Kisten haben würden sich bestimmt freuen, wenn ihr eine aktuelle Beta mal wieder online stellen würdet. Offensichtlich laufen die Images ja jetzt recht gut und da würde ein etwas breiterer Betatest sicherlich helfen. Gruß Pagix Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Admin SnowHead Geschrieben 4. November 2007 Autor Admin Melden Share Geschrieben 4. November 2007 @Berlusconi Die Einträge des Feature-Menüs setzen sich neben den lokalisierbaren Festeinträgen aus den Namen der Plugins, welche in den jeweiligen .cfg-Dateien abgelegt sind, zusammen. Die lassen sich schlecht auf einen Schlag lokalisieren. Die angehängte deutsch.locale war aus dem letzten Beta-Image, bringt in anderen Images also Fehler. Abgesehen davon sind seit dem letzten CVS-Stand, wie angekündigt, bereits wieder Änderungen in den locales vorgenommen worden. Deine italiano.locale ist angekommen. Danke. @pagix Dein komplettes Ignorieren des ersten Postings im Beta-Tester-Thread, aus welchem ich Dein Posting mal wieder ausschneiden durfte und das Überlesen der hier nur etwas höher verlinkten Begründung für den internen Test bestäti- gen nur mal wieder die Richtigkeit der Festlegung, keine Betas mehr zu veröf- fentlichen. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Berlusconi Geschrieben 4. November 2007 Melden Share Geschrieben 4. November 2007 Gut dann schick mir Bitte die neue locale.deutsch, wenn vorhanden die unvollständige italiano.locale damit ich Sie wieder ändern kann. Es werden wohl nicht wieder knapp 1400 Einträge sein... Gibt es ein Tool für das übersetzen, vergleichen, der beiden Dateien, damit die Suche der geänderten Einträge effizienter gefunden werden können? Bis dann Berlusconi Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Admin SnowHead Geschrieben 4. November 2007 Autor Admin Melden Share Geschrieben 4. November 2007 @Berlusconi Das macht erst Sinn, wenn die endgültige locale feststeht. Und Du hättest nicht 1400 Einträge übersetzen müssen sondern nur, wie beschrieben, die mit "kw." beginnenden Einträge aus der deutschen locale in die italienische einfügen und dann nur diese 165 Einträge übersetzen brauchen. UltraEdit32 ist linuxkompatibel und erlaubt auch einen Dateivergleich. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Don de Deckelwech Geschrieben 4. November 2007 Melden Share Geschrieben 4. November 2007 Hi, PSPad Editor ist da evtl gut für geeignet... http://www.pspad.com/en/ siehe diesen Screenshot: http://www.pspad.com/img/screen/textdiff.png Ciao, DdD. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Berlusconi Geschrieben 4. November 2007 Melden Share Geschrieben 4. November 2007 Hallo Snowhead Hab natürlich deine italiano.locale geöffnet mit Ultraedit, leider befanden sich dort nur 741 Einträge, inkl. deine kw sind es etwa 900 Einträge. Somit fehlten etwa 500 Einträge, diese wurden hinzugefügt und alles andere korrigiert und vor allem: Sinnvoller übersetzt. Die Arbeit war viel, aber dennoch Sinnvoll jetzt sind es nur ein paar wenige Einträge die korrigiert oder hinzugefügt werden müssen. Ist doch egal. I Bitte Dich wenn es aus zeitlichen Gründen klappt mir noch vor der Release die locale final zu senden damit die Sprache gleich nach der Veröffentlichung getestet werden kann, inkl direkter download und Installation. Ich weiss Du hast viel um die Ohren. Danke für den Tipp wusste ich nicht Ultraedit und Datenvergleich Bis dann Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge
Archiviert
Dieses Thema ist jetzt archiviert und für weitere Antworten gesperrt.