odyseia Geschrieben 9. Juni 2005 Autor Melden Share Geschrieben 9. Juni 2005 Da hast du ja natürlich recht, wennd as zeichen futsch ist, kann es wohl auch schlecht dargestellt werden. Also muss man sich damit wohl abfinden. Aber warum, wenn ich die Griechische Sprache auswähle ist das EPG bei den Griechischen KAnälen wieder mit den chinesischen Zeichen. Die existieren ja garnicht mehr in meinen ttf Dateien, bis auf der md_khammurabi_10.ttf. Die habe ich nicht "berührt", da die so ziemlich alle zeichen bereits beinhaltet Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Lack Geschrieben 9. Juni 2005 Melden Share Geschrieben 9. Juni 2005 Also da is irgendwo gewaltig der Hund, was soll das für einen Einfluss haben wenn ich eine *.locale Datei umschreibe. Ich mein wie kann das EPG wissen dass in meiner locale keine deutschen Namen und Worte sondern griechische drin stehen Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Lack Geschrieben 9. Juni 2005 Melden Share Geschrieben 9. Juni 2005 Übrigens ich weiß jetzt wie das EPG codiert ist. Wenn du in Fontlab eine neue leere Datei anlegst und dann auf "Names mode" und auf "WinEncoding Greek = CP 1253" stellst dann hast du den Zeichensatz so wie er beim EPG verwendet wird. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
odyseia Geschrieben 9. Juni 2005 Autor Melden Share Geschrieben 9. Juni 2005 Ich kann es mir immoment auch nicht so wirklich erklären, es sei denn die md_khammurabi_10.ttf spielt auch ne Rolle. Ich schau mir alles nochmal in Ruhe an. ich lasse dir per Mail die aktuellen bearbeiteten dateien per mail zukommen. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Lack Geschrieben 9. Juni 2005 Melden Share Geschrieben 9. Juni 2005 Wenn das wirklich so ist wie du sagst dann fällt mir im Moment nur eine Erklärung ein - ist aber sehr weit hergeholt: Möglicherweise hat Linux im Code eine Namensabfrage die, wenn der Name der locale "griechisch" lautet automatisch auf die griechische Codierung umschaltet. Das würde bedeuten dass man EPG und Menü auf griechisch hat wenn man die ttf-Dateien nach UTF-8 beschreibt (d.h. die Gr. Zeichen an der richtigen Stelle) und wenn man Gleichzeitig auf "griechisch.locale" stellt. Ansonsten könnte man noch versuchen die griechischen Zeichen an beiden Orten, d.h. dort wo es das Menü braucht und dort wo es das EPG will, reinzuschreiben. Leider bleibt immer noch das Prob mit den Umlauten - ich wäre da (als Perfektionist) leider nicht ganz zufrieden. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
odyseia Geschrieben 10. Juni 2005 Autor Melden Share Geschrieben 10. Juni 2005 Ja du hast recht, die ideale Lösung ist es ja nicht, ich muss das ganze nochmal in Ruhe ausprobieren. Für das EPG dürft aber nur die micron.ttf zuständig sein. Ich teste verschiedene Sachen mal aus, mal schauen was sich da ergibt. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Lack Geschrieben 10. Juni 2005 Melden Share Geschrieben 10. Juni 2005 Viel probieren, viel Zeit investieren, viel Intuition wird wohl das einzige sein was dich jetzt noch weiter bringt. Ich kann bei mir sowieso nicht alles testen weil ich keine Sender mit griechischen EPG empfangen kann. Wenn ich trotzdem noch Einfälle hab schreib ichs natürlich hier rein. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Lappen Geschrieben 13. Dezember 2005 Melden Share Geschrieben 13. Dezember 2005 ich würd die Dateien ja austauschen.. aber der Ordner ist schreibgeschützt, wie kann ich den aufheben ?? Gruß Lappen Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Worschter Geschrieben 13. Dezember 2005 Melden Share Geschrieben 13. Dezember 2005 @Lappen schieb die locale nach /var/tuxbox/config/locale dann rebooten und Du kannst sie auswählen. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Lappen Geschrieben 14. Dezember 2005 Melden Share Geschrieben 14. Dezember 2005 @ Worschter Was für eine "locale" ? Ich will in /share/fonts die micron.ttf micron_bolt.ttf und micron_italic.ttf gegen die Datein von Odyseia austauschen. Aber da bin ich ja im schreibgeschützen Bereich des Images. Gibts eine Möglichkeit die Dateien auszutauschen, oder muss man sich selbst ein image erstellen ? Ach übrigens.. eine locale gibts bei mir gar nicht in dem Ordner... Gruß Lappen Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Worschter Geschrieben 14. Dezember 2005 Melden Share Geschrieben 14. Dezember 2005 @Lappen sorry, hatte ich falsch verstanden, welches Image nutzt Du denn? Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Lappen Geschrieben 14. Dezember 2005 Melden Share Geschrieben 14. Dezember 2005 @ Worschter Deins vom 19.07.2005 Vers.2.1 Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
odyseia Geschrieben 14. Dezember 2005 Autor Melden Share Geschrieben 14. Dezember 2005 Hallo! Es kann sein daß das überschreiben nicht möglich ist, versuch doch einfach mal die bestehenden micron Dateien zu löschen, und dann meine einfach hinzufügen. Das dürfte so klappen. Ansonsten, bei dem Juli Image gab es meine ich unter Blaue Taste irgendwo die Möglichkeit die DBOX2 so neuzustarten, daß man den Schreibgeschützten Bereich bearbeiten kann. Per FTP hast du zugriff und brauchst dann wie oben beschrieben einfach nur die Dateien austauschen Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Lappen Geschrieben 14. Dezember 2005 Melden Share Geschrieben 14. Dezember 2005 @ Odyseia bin dabei das so zu bearbeiten wie du gesagt hast. (Blaue Taste) Wenn es klappt (EPG) dann bau ich mit an der Griechischen Oberfläche. Wenn du willst, dann schreib mir ne PM. Gruß Lappen Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Worschter Geschrieben 14. Dezember 2005 Melden Share Geschrieben 14. Dezember 2005 Deins vom 19.07.2005 Vers.2.1 nun, da war´s glaub ich noch nicht drin, die Möglichkeit die Schriften relativ einfach zu ändern existiert erst später. Da muss wirklich der Squash Edi ran, es sei denn man weiß die Neutrino Aufrufe die es ermöglichen andre Schriften zu laden. Müsste ich aber jetzt erst nachschauen. Melde Dich, denn´s mit dem Squashedi nicht wie gewünscht hingehauen hat. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Lappen Geschrieben 15. Dezember 2005 Melden Share Geschrieben 15. Dezember 2005 @ Worschter mit dem Sqasch Edi hats geklappt, nur wie schon bekannt sind die Umlaute jetzt in den Menus weg. Man kann also nicht einfach eine Datei editieren. (Wie schon von Lack und Odyseia festgestellt) d.h. Der Aufruf für das ändern der schriften erfolgt anders. vermutlich gibt die Grundschriftarten in einer Art Datenbank, die dann bei Bedarf geladen werden. So ähnlich ist bei meinem Linuxsystem (PC) Ubuntulinux kann man nur jedem Linuxfan ans Herz legen (Beste Destri ever seen) Gruß Lappen Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
paeraenoiae Geschrieben 10. April 2006 Melden Share Geschrieben 10. April 2006 (bearbeitet) An Odyseia und Lack: Möchte mich bei euch beiden bedanken!!! Endlich habe ich mit euch längst gesuchte Lösung gefunden, die russische EPGs in kyrillisch zu empfangen! RESPEKT und KLASSE!!! Jetzt gibts aber noch ein Stück von dieser Arbeit: Also, wenn ich NewsTicker auch auf kyrillische rss einstelle, kriege ich nur chinesische Zeichen, Ticker verwendet micron.ttf Sobald ich den Ticker anpasse, bekomme ich sofort chinesisch bei EPG (Sirius, Inter+, 12073,H, 27500, 3/4). Wie könnten wir das lösen? Jetzt könnte es zu dritt funzen. DANKE bearbeitet 10. April 2006 von paeraenoiae Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Gast Lack Geschrieben 10. April 2006 Melden Share Geschrieben 10. April 2006 Eigentlich hab ich von der Sache nicht mehr Ahnung wie jeder andere, ich hab mich damals nur redlich bemüht zu helfen. Hat sich irgendwie nur daraus ergeben dass ich schon mal mit FontLab gearbeitet hab. odyseia hat dann in weiterer Folge das meiste selber gemacht und hat daher wahrscheinlich mehr Erfahrung als ich. Ob er jemals alles hinbekommen hat ist mir auch nicht bekannt. Ich hoffe er meldet sich. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
odyseia Geschrieben 20. April 2006 Autor Melden Share Geschrieben 20. April 2006 So, nachdem ich von paeraenoiae auf sein problem hingewiesen wurde, will ich mich doch auch drann beteiligen Worum es mir damals ging, ist daß EPG der Griechischen Sender auch in Griechisch lesen zu können. Daß habe ich auch mit großer Unterstützung von Lack (Hier auch gleich einmal danke daß ich in deiner Signatur verewigt werde ) hinbekommen, musste allerdings dafür auf die Deutschen Umlaute verzichten, da die beim editieren der ttf Dateien überschrieben wurden. Das fand ich persönlich nicht so tragisch. Im nachhinein war mein Ziel natürlich auch das komplette Menü auf Griechisch umzubasteln. Hab also die deutsch.locale Datei genommen und angefangen diese auf Griechisch zu übersetzen. Sobald ich diese aber auswähle stürzt der Receiver ab und lässt sich auch nur durch neuflashen wiederbeleben. Aktueller Stand bei mir ist also dieser: -EPG auf Griechisch läuft 1A! -Umlaute erscheinen dadurch aber nicht mehr -Griechisches Menü (locale Datei) bringt Receiver zum Absturz Was genau hast du denn jetzt vor, da ich dein Problem nicht so ganz verstanden habe Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
odyseia Geschrieben 20. April 2006 Autor Melden Share Geschrieben 20. April 2006 (bearbeitet) Ach, da wir dieses Thema auch wieder auffrischen... Mein Wunsch ist es natürlich auch daß die Griechische Sprache und EPG fest im Image implementiert werden, daher kann ich nur jeden dazu auffordern der Lust und Interesse an der ganzen Sache hat, eventuell auch weitere Sprachen dem Image hinzuzufügen möchte uns bei dieser Geschichte hier zu unterstützen, so daß diverse Problemchen auch noch beseitigt werden. Worschter und alle anderen beteilligten werden mitsicher nichts dagegen haben dem Image weitere Sprachen zu spendieren sofern sie natürlich auch stabil und korrekt laufen griechische_schriftarten.zip bearbeitet 20. April 2006 von Worschter Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Worschter Geschrieben 20. April 2006 Melden Share Geschrieben 20. April 2006 Hab die Dateien mal angehängt Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
paeraenoiae Geschrieben 20. April 2006 Melden Share Geschrieben 20. April 2006 also, schön dass du da wieder bist! was ich da habe ist folgendes: menü auf deutsch, aber ich habe die russisch.locale und !!!(das wird man benötigen) einen schrift namens md_khmurabi_10.ttf, der schon ziemlich schwer ist > als 200kB draufgespielt und es läuft alles dann auf russisch, sobald ich diesen schrift lösche, stürtzt die box ab. flashen ist nicht nötig, ich verwende ip-switch, und so schnell ich die verbindung zwischen box-pc habe, kopiere ich wieder diesen font oder lösche russisch.locale , damit alles auf deutsch läuft. was ich verbessern würde ist NewsTicker, den kann man beliebig anpassen und beliebige rss seiten reinspielen. Und wenn ich z.b. eine rss-seite, die kyrillisch so zu sagen sendet, wähle, kommen dann die KYRILLISCHE zeichen, die ich im micron.ttf geändert habe vor,aber !!!!! in gemischter form, da man kein wort vesteht. ticker verwendet sicher micron.ttf und jetzt die frage: kann man das so konfigurieren, dass beides (EPG und NewsTicker) normal läuft? gruß p Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
odyseia Geschrieben 20. April 2006 Autor Melden Share Geschrieben 20. April 2006 Tja, daß ist ne sehr gute Frage... Also da muss ich selber auch erstmal was rumtüfteln, denn mit den Newstickern habe ich mich bisher noch nicht beschäftigt. Da musst du mir was Zeit lassen, daß ich mich damit was befasse, zumal ich noch mitten im Umzug stecke Hast du es denn geschafft, daß die Newsticker in Kyrillisch korrewkt angezeigt werden, jetzt mal ganz abgesehen vom Menü und EPG?! Das du halt schaust welche Buchstaben bei welchen Wörtern nicht korrekt widergegeben werden und baust die ttf Datei so um, so daß die Newsticker richtig angezeigt werden. Und dann muss man halt sehen was daß EPG dazu sagt. Da kann man (leider) nur rumprobieren. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
joshis Geschrieben 23. April 2006 Melden Share Geschrieben 23. April 2006 Hallo, erstmal ein grosses Dankeschön an alle die dieses problem zu lösen versuchen. Ich hab ein Problem die griechische Schriftarten in Shar/fonts verzeichnis zu kopieren, kann die vorhandene 3 font.Dateien nicht überschreiben. Hab das ganze mit squash-Edit 1.40 versucht, vorhandene Dateien lassen sich nicht überschreiben.als FTP Programm verwende ich Flashfxp. Image ist das neueste, keywelt V5 neutrino image. Bitte höflichst um Rat. Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Worschter Geschrieben 23. April 2006 Melden Share Geschrieben 23. April 2006 @joshis Image ist das neueste, keywelt V5 neutrino image. das ist schon ne Weile nicht mwhe das neuste Ich geh mal davon aus Du meinst das V5 Januar Image, aktuell ist das V4 April Image. Zum Ändern: Dateien die Du ändern willst in /var/tuxbox/fonts/ löschen dann Deine neuen da einspielen und die Box neu starten Link zu diesem Kommentar Auf anderen Seiten teilen More sharing options...
Empfohlene Beiträge