Jump to content

Englische Schilder in Peking


d_1734

Empfohlene Beiträge

Nun, wo die Olympischen Sommerspiele 2008 immer näher rücken haben die Chinesen

festgestellt, dass sie vielleicht mal an den Übersetzungen auf einigen Schildern arbeiten

sollten.

 

Die Verwaltung gibt bis Ende des Jahres einen eigens erstellten Sprachführer an Hotels,

Einkaufszentren, Sehenswürdigkeiten oder öffentlichen Transportgesellschaften heraus,

damit diese die chinesischen Schriftzeichen richtig ins Englische übersetzen können.

 

Bislang treiben die Übersetzungskünste in der Millionenstadt zeitweise seltsame Blüten.

So wird der "Park der ethnischen Minderheiten" als "Rassisten-Park"

ausgewiesen. Und am Flughafen sind Notausgänge mit Schildern "Kein Zutritt in

Friedenszeiten" gekennzeichnet.

 

Gruß

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Archiviert

Dieses Thema ist jetzt archiviert und für weitere Antworten gesperrt.

  • Wer ist Online   0 Benutzer

    • Keine registrierten Benutzer online.
×
×
  • Neu erstellen...