Jump to content
Melde dich an, um diesem Inhalt zu folgen  
Mr.Servo

Automatisierte Pflege der locales für neue Images

Empfohlene Beiträge

Hi Zusammen,

bin jetzt schon mal soweit, erst Ergebnisse liefern zu können. Bei der Analyse der vier Sprach-Locals fallen folgende Dinge auf:

 

1. Keywords mit Leerstring im "Leitwolf" english.locale

Totalkeys				english.locale	deutsch.locale	francais.locale	italiano.locale
audiomenu.clockrec 			{Leerstring}	{Leerstring}	-1		-1
moviebrowser.edit_book_name_info2 	{Leerstring}	{Leerstring}	-1		{Leerstring}
moviebrowser.edit_book_pos_info2 	{Leerstring}	{Leerstring}	-1		{Leerstring}
moviebrowser.short_elapsed 		{Leerstring}	{Leerstring}	-1		-1
moviebrowser.short_spacer 		{Leerstring}	{Leerstring}	-1		-1
movieplayer.bookmarkname_hint2 		{Leerstring}	{Leerstring}	{Leerstring}	{Leerstring}
Legende: -1 = in dieser 'locale' kein Keyword vorhanden

Frage: Wie soll ich damit umgehen? Sind das geforderte (obligatorische) Keywörter?

 

2. Keywords aus alten Locals, die im "Leitwolf" english.locale fehlen.

Totalkeys		english.locale	deutsch.locale	francais.locale			italiano.locale
apids.hint_1 		-1		-1		Entrer APIDs à streamer	-1
apids.hint_2 		-1		-1		en notation hex séparé par ' '-1
audiomenu.analogout 	-1		-1		sortie Analogique		Uscita Analogica
audioplayer.id3scan 	-1		-1		étiquette ID3 de Scanning	-1
cam.empty 		-1		-1		-1				Nessuna CAM nello slot
cam.init_ok 		-1		-1		-1				Inizializzazione CAM completata
cam.inserted 		-1		-1		-1				CAM inserta nello slot
cam.removed 		-1		-1		-1				Rimuovere CAM dallo slot
cam.settings 		-1		-1		-1				CI Cam
cam.timeout 		-1		-1		-1				Timeout attesa CI menu pronto
cam.waiting 		-1		-1		-1				Attendere risposta CI
[weitere Einträge...]
Legende: -1 = in dieser 'locale' kein Keyword vorhanden

Frage: Wie soll ich damit umgehen?  Sind die als obsolet zu betrachen zu somit zu ignorieren?

 

Hier mal die vollständige Maximalliste.csv der vier Sprachlocals (Stand: 03.08.2020)

 

Totalkeys;english.locale;deutsch.locale;francais.locale;italiano.locale;
adzap ;AdZap;Werbezapper;-1;-1;
adzap.announce ;In %d seconds, the channel will be switched to\n%s;In %d Sekunden wird umgeschaltet auf\n%s;-1;-1;
adzap.cancel ;Timer was cancelled;Deaktiviert;-1;-1;
adzap.disable ;Off;Aus;-1;-1;
adzap.enable ;On (once);Ein (einmalig);-1;-1;
adzap.minute ;minute;Minute;-1;-1;
adzap.minutes ;minutes;Minuten;-1;-1;
adzap.monitor ;On (durable);Ein (dauerhaft);-1;-1;
adzap.switchback ;Switch back after;Zurückschalten nach;-1;-1;
adzap.writedata ;Write status data;Schreibe Status-Daten;-1;-1;
adzap.zap ;Zap on timer activation;Zap bei Timer-Aktivierung;-1;-1;
adzap.zap_off ;off;aus;-1;-1;
adzap.zap_to_last_channel ;to last channel;auf letzten Kanal;-1;-1;
adzap.zap_to_start_channel ;to start channel;auf Start-Kanal;-1;-1;
apids.hint_1 ;-1;-1;Entrer APIDs à streamer;-1;
apids.hint_2 ;-1;-1;en notation hex séparé par ' ';-1;
apidselector.head ;Select language;Sprachauswahl;Sélectionner language;Seleziona lingua;
audio.srs_algo ;Type;Art;-1;Tipo;
audio.srs_algo_heavy ;Heavy;stark;-1;-1;
audio.srs_algo_light ;Light;einfach;-1;Leggero;
audio.srs_algo_normal ;Normal;normal;-1;Normale;
audio.srs_iq ;SRS TruVolume algo;SRS TruVolume Technologie;-1;SRS TruVolume algo;
audio.srs_nmgr ;Noise manager;Noise-Manager;-1;Manager rumore;
audio.srs_volume ;Reference volume;Referenzlautstärke;-1;Reference volume;
audiomenu.ac3 ;AC3 passthrough;AC3 durchleiten;-1;-1;
audiomenu.analog_mode ;Analog mode;Analog Modus;-1;-1;
audiomenu.analog_out ;Analog output;Analog-Ausgang;-1;-1;
audiomenu.analogout ;-1;-1;sortie Analogique;Uscita Analogica;
audiomenu.auto_lang ;Auto select audio;Tonwahl automatisch;-1;-1;
audiomenu.auto_subs ;Auto select subtitles;Untertitel automatisch;-1;-1;
audiomenu.avs ;avs;avs;avs;avs;
audiomenu.avsync ;A/V sync;A/V sync;-1;A/V sync;
audiomenu.avsync_am ;Audio master;Audio master;-1;Audio principale;
audiomenu.clockrec ;{Leerstring};{Leerstring};-1;-1;
audiomenu.dolbydigital ;Prefer Dolby Digital;DD-Unterkanal automatisch;Dolby Digital;Dolby Digital;
audiomenu.dts ;DTS passthrough;DTS durchleiten;-1;-1;
audiomenu.hdmi_dd ;Encoded DD on HDMI;Dolby Digital über HDMI;-1;Dolby Digital su HDMI;
audiomenu.hdmi_dd_auto ;auto;automatisch;-1;-1;
audiomenu.hdmi_dd_force ;force;erzwingen;-1;-1;
audiomenu.monoleft ;mono left;mono links;mono gauche;mono sinistro;
audiomenu.monoright ;mono right;mono rechts;mono droite;mono destro;
audiomenu.PCMOffset ;Volume Decrease PCM;Lautstärkeabsenkung PCM;diminuer le Volume PCM;Diminuisci il Volume PCM;
audiomenu.pref_lang ;Prefered language;Sprache;-1;-1;
audiomenu.pref_lang_head ;Audio/EPG language preferences;Tonwahl;-1;-1;
audiomenu.pref_languages ;Language preferences;Bevorzugte Sprachen;-1;-1;
audiomenu.pref_subs ;Prefered subtitle language;Sprache;-1;-1;
audiomenu.pref_subs_head ;Subtitle language preferences;Untertitelwahl;-1;-1;
audiomenu.spdif_dd ;Encoded DD on SPDIF;Dolby Digital über S/PDIF;-1;Dolby Digital su SPDIF;
audiomenu.stereo ;stereo;stereo;stéreo;stereo;
audiomenu.volume_adjust ;Volume adjustment, in %;Lautstärke ändern, in %;-1;-1;
audiomenu.volume_adjustment ;Channel specific volume adjustment;Lautstärkeanpassung pro Kanal;-1;-1;
audiomenu.volume_adjustment_ac3 ;AC3 streams;AC3-Tonspuren;-1;-1;
audiomenu.volume_adjustment_clear ;Clear saved values;Gespeicherte Werte löschen;-1;-1;
audiomenu.volume_adjustment_pcm ;PCM streams;PCM-Tonspuren;-1;-1;
audiomenu.volume_last_used ;last used;zuletzt verwendet;-1;-1;
audiomenu.volume_start ;Start volume;Einschaltlautstärke;-1;-1;
audiomenu.volume_step ;Volume step;Lautstärke Schrittweite;-1;-1;
audioplayer.add ;Add;Hinzufügen;Ajouter;Aggiungi;
audioplayer.add_fav ;Local radio favorites;Lokale Radiofavoriten;-1;-1;
audioplayer.add_ic ;Icecast;Icecast;-1;Icecast;
audioplayer.add_loc ;Local radio list;Lokale Radioliste;-1;Lista radio locali;
audioplayer.add_sc ;SHOUTcast;SHOUTcast;-1;Shoutcast;
audioplayer.artist_title ;Artist, Title;Interpret, Titel;Artiste, Titre;Artista, Titolo;
audioplayer.building_search_index ;Building search index;Erstelle Suchindex;-1;creazione indici di ricerca;
audioplayer.button_select_title_by_id ;Search by ID;Suche nach ID;chercher par ID;cerca per indice;
audioplayer.button_select_title_by_name ;Search by name;Suche nach Name;charcher par nom;cerca per nome;
audioplayer.cover_as_screensaver ;Cover as screensaver;Cover als Bildschirmschoner;-1;-1;
audioplayer.defdir ;Start directory;Start-Verzeichnis;dir. de Départ;directory di partenza;
audioplayer.delete ;Remove;Entfernen;éffacer;rimuovi;
audioplayer.deleteall ;Remove all;Alle entfernen;tout éffacer;Cancella tutti;
audioplayer.display_order ;Display order;Anzeige;afficher ordre;Ordine;
audioplayer.enable_sc_metadata ;Enable SHOUTcast meta data parsing;Aktiviere SHOUTcast Meta-Daten Parsing;-1;abilita analisi shoutcast meta data;
audioplayer.fastforward ;Fast forward;schneller Vorl.;avance rapide.;Avanti veloce;
audioplayer.follow ;Auto select current;Selektiere akt. Track;selection autode l'encours;Selezionare Track attuale;
audioplayer.head ;Audio Playlist;Audio Playlist;liste Liste Audio;Audio Playlist;
audioplayer.highprio ;High decode priority;Hohe Decodier-Priorität;Pririté de décodage élevé;priorita high decode;
audioplayer.id3scan ;-1;-1;étiquette ID3 de Scanning;-1;
audioplayer.internetradio.name ;Audioplayer and Internetradio;Audioplayer und Internetradio;-1;-1;
audioplayer.jump_backwards ;Jump backwards;rückw. springen;Saut à l'arrière;vai indietro;
audioplayer.jump_dialog_hint1 ;Please enter jump target;Bitte Sprungziel eingeben;Entrer cible pour saut SVP;Indicare il punto a cui saltare;
audioplayer.jump_dialog_hint2 ;(relative, in seconds);(relativ, in Sekunden);(relative, en secondes);(in secondi);
audioplayer.jump_dialog_title ;Enter jump target;Sprungziel eingeben;Entrer cible pour saut;Indicare il punto a cui saltare;
audioplayer.jump_forwards ;Jump forwards;vorw. springen;Saut en avant;vai avanti;
audioplayer.keylevel ;Key level;Tasten-Umschaltung;Niveau de clé;Cambio-Tasti;
audioplayer.load_radio_stations ;Load internet radios;Lade Radiosender;-1;Carica internet radio;
audioplayer.name ;Audioplayer;Audioplayer;Audioplayer;Riproduttore audio;
audioplayer.pause ;Pause;Pause;pause;Pausa;
audioplayer.play ;Play;Abspielen;écouter;Play ;
audioplayer.playing ;Current track;Aktueller Track;Piste en cours;Brano attuale;
audioplayer.playlist_fileerror_msg ;File could not be created:;Datei kann nicht erstellt werden:;Fichier non crée:;Il file non puo essere creato:;
audioplayer.playlist_fileerror_title ;-1;-1;Erreur;-1;
audioplayer.playlist_fileoverwrite_msg ;Do you want to overwrite this file:;Soll diese Datei überschrieben werden:;Voulez-vous écraser l'ancien fichier:;Vuoi sovrascrivere questo file:;
audioplayer.playlist_fileoverwrite_title ;Overwrite?;Überschreiben?;écraser?;Sovrascrivere?;
audioplayer.playlist_name ;Filename of the play list;Dateiname der Playlist;Nom de fichier de la liste;nome file della playlist;
audioplayer.playlist_name_hint1 ;Please enter the filename of the playlist;Geben Sie den Dateinamen der Playlist ein;Entrer le nom de fichier de la liste SVP;Indicare il nome file della playlist;
audioplayer.playlist_name_hint2 ;The extension .m3u will be added automatically;Die Erweiterung .m3u wird automatisch angehängt;l'extension .m3u sera ajouté automatiquement;I file .m3u saranno aggiunti automaticamente;
audioplayer.reading_files ;Reading files;Lese die Dateien ein;-1;lettura file;
audioplayer.receiving_list ;Receiving list, please wait ...;Liste wird empfangen, bitte warten ...;-1;Ricezione lista, attendere prego...;
audioplayer.repeat_on ;Enable repeat mode;Repeatmodus aktivieren;Mode répétition activé;abilita repeat;
audioplayer.rewind ;Rewind;schneller Rückl.;rebibiner;indietro;
audioplayer.save_playlist ;Save play list;Playlist speichern;sauvegarder la liste;salva playlist;
audioplayer.screensaver_timeout ;-1;-1;Ecran de sauvegarde timeout (min, 0=off);Timeout Salvaschermo (min, 0=off);
audioplayer.select_title_by_name ;Search title by name (SMS);Titelsuche nach Name (SMS);Chercher titre par nom (SMS);cerca titolo per nome (SMS);
audioplayer.show_playlist ;Show playlist;Playlist anzeigen;Montrer la liste;Vedi Playlist;
audioplayer.shuffle ;Shuffle;Zufällig;Pas;shuffle;
audioplayer.spectrum ;LCD spectrum;LCD Skala;-1;lcd a-spectrum;
audioplayer.stop ;Stop;Stopp;Stop;Stop;
audioplayer.streamripper_dir ;Streamripper directory;Streamripper-Verzeichnis;-1;-1;
audioplayer.streamripper_start ;Start streamripper;Streamripper starten;-1;-1;
audioplayer.streamripper_stop ;Stop streamripper;Streamripper stoppen;-1;-1;
audioplayer.title_artist ;Title, artist;Titel, Interpret;Titre, Artiste;Titolo, Artista;
audioplayerpicsettings.general ;-1;-1;Lecteur audio/Visualiseur de Photos;Audioplayer / Picviewer;
AUDIOSelectMenue.head ;Audio Options;Tonoptionen;-1;Selezione Audio;
bookmarkmanager.delete ;delete;Löschen;Effacer;cancella;
bookmarkmanager.name ;bookmarks;Bookmarks;Marquer;segnalibro;
bookmarkmanager.rename ;rename;Umbenennen;renommer;cambia nome;
bookmarkmanager.select ;select;Auswählen;sélectionner;seleziona;
bouqueteditor.add ;Add;Hinzufügen;Ajouter;Aggiungi;
bouqueteditor.bouquetname ;Name of bouquets;Name des Bouquets;Nom de bouquets;Nome del bouquets;
bouqueteditor.delete ;Delete;Löschen;Effacer;Cancella;
bouqueteditor.delete_question ;Delete channel from bouquet?;Soll der Kanal aus diesem Bouquet gelöscht werden?;-1;-1;
bouqueteditor.discardingchanges ;Discarding changes. Please be patient.;Änderungen werden verworfen. Bitte warten ...;Annulation des changement. Patienter SVP...;Annullamento cambiamenti. Attendi ..;
bouqueteditor.hide ;Hide;Verstecken;Cacher;Nascondi;
bouqueteditor.lock ;Lock;Sperren;Bloquer;Blocca;
bouqueteditor.move ;Move;Bewegen;Dépalcer;Sposta;
bouqueteditor.move_to ;Move to;Bewegen zu;-1;-1;
bouqueteditor.name ;Bouquet editor;Bouquet-Verwaltung;Editeur de bouquet;gestione bouquets;
bouqueteditor.newbouquetname ;New name;Neuer Name;Nouveau nom de bouquets;Nuovo nome del bouquets;
bouqueteditor.rename ;Rename;Umbenennen;Renommer;Rinomina;
bouqueteditor.return ;ready;Fertig;Prêt;Fine;
bouqueteditor.savechanges? ;Do you want to save the changes?;Sollen die Änderungen gespeichert werden?;Voulez-vous sauvegarder les changements?;vuoi salvare le modifiche?;
bouqueteditor.savingchanges ;Saving changes. Please wait ...;Änderungen werden gespeichert. Bitte warten ...;Sauvegarde des changements. Pateientez SVP...;Salvataggio modifiche. Attendi ...;
bouqueteditor.switch ;add/remove;Kanal aufnehmen/entfernen;ajout/suppression;aggiungi/rimuovi;
bouqueteditor.switchmode ;TV/Radio;TV/Radio;TV/Radio;TV/Radio;
bouquetlist.head ;Bouquets;Bouquets;Bouquets;Bouquets;
bouquetname.hdtv ;HD channels;HD-Kanäle;-1;-1;
bouquetname.new ;New channels;Neue Kanäle;-1;-1;
bouquetname.other ;Unknown provider;Unbekannter Provider;-1;-1;
bouquetname.removed ;Removed channels;Gelöschte Kanäle;-1;-1;
bouquetname.uhdtv ;UHD channels;UHD-Kanäle;-1;-1;
bouquetname.webradio ;WebRadio channels;WebRadio-Kanäle;-1;-1;
bouquetname.webtv ;WebTV channels;WebTV-Kanäle;-1;-1;
buildinfo.compiled_on ;Build Host;Build Host;-1;-1;
buildinfo.compiled_with ;Compiler version;Compiler Version;-1;-1;
buildinfo.compiler_flags ;Compiler flags;Compiler Flags;-1;-1;
buildinfo.creator ;Creator;Ersteller;-1;-1;
buildinfo.kernel ;Kernel version;Kernel Version;-1;-1;
buildinfo.menu ;Build information;Build Informationen;-1;-1;
ca_init ;active CA-System;Aktives CA-System;-1;-1;
ca_init_0 ;Conax-Card;Conax-Karte;-1;-1;
ca_init_1 ;CI module;CI-Modul;-1;-1;
ca_init_2 ;Conax-Card and CI module;Conax-Karte und CI-Modul;-1;-1;
cablesetup.provider ;cable provider;Kabelanbieter;Fournisseur de service;Cable Provider;
cam.empty ;-1;-1;-1;Nessuna CAM nello slot;
cam.init_ok ;-1;-1;-1;Inizializzazione CAM completata;
cam.inserted ;-1;-1;-1;CAM inserta nello slot;
cam.removed ;-1;-1;-1;Rimuovere CAM dallo slot;
cam.settings ;-1;-1;-1;CI Cam;
cam.timeout ;-1;-1;-1;Timeout attesa CI menu pronto;
cam.waiting ;-1;-1;-1;Attendere risposta CI;
channellist.additional ;Additional informations;Zusatzinformationen;-1;-1;
channellist.additional_desc ;Description;Beschreibung;-1;-1;
channellist.additional_list ;Event list;Event-Liste;-1;-1;
channellist.additional_off ;off;aus;-1;-1;
channellist.additional_on ;on;ein;-1;-1;
channellist.additional_on_minitv ;on (with MiniTV);ein (mit MiniTV);-1;-1;
channellist.current_tp ;Current transponder;Aktueller Transponder;-1;Transponder corrente;
channellist.edit ;Edit;Bearbeiten;-1;Modifica;
channellist.epgtext_align_left ;Left;links;-1;sinistra;
channellist.epgtext_align_right ;Right;rechts;-1;destra;
channellist.extended ;Show Event Progress;Sendungsfortschritt anzeigen;-1;Lista canali estesa;
channellist.extended_colored ;with colored progressbar;mit farbigem Fortschrittsbalken;-1;-1;
channellist.extended_simple ;with simple progressbar;mit einfachem Fortschrittsbalken;-1;-1;
channellist.favs ;Favorites;Favoriten;-1;Preferiti;
channellist.foot ;Channel Information;Kanalinformationen;-1;-1;
channellist.foot_freq ;Sat/Freq Info;Tuning-Parameter;-1;-1;
channellist.foot_next ;Next Event;Nachfolgesendung;-1;-1;
channellist.foot_off ;Off;aus;-1;-1;
channellist.foot_sort_alpha ;Sorted[Alpha];Sortiert[alpha];-1;-1;
channellist.foot_sort_chnum ;Sorted[Number];Sortiert[nummer];-1;-1;
channellist.foot_sort_freq ;Sorted[Freq];Sortiert[freq];-1;-1;
channellist.foot_sort_sat ;Sorted[Sat];Sortiert[sat];-1;-1;
channellist.head ;All Services;Alle Kanäle;tout les services;Tutti i canali;
channellist.history ;History;Verlauf;-1;Storia;
channellist.history_clear ;Clear history;Verlauf löschen;-1;-1;
channellist.history_empty ;No history available;Kein Verlauf verfügbar;-1;-1;
channellist.keep_numbers ;Persistent channel numbers;Dauerhafte Kanalnummern;-1;-1;
channellist.make_hdlist ;Create lists of HD and UHD channels;Erzeuge Bouquets mit HD- und UHD-Kanälen;-1;Crea lista dei canali HD;
channellist.make_newlist ;Create list of new channels;Erzeuge Bouquet mit neuen Kanälen;-1;-1;
channellist.make_removedlist ;Create list of removed channels;Erzeuge Bouquet mit gelöschten Kanälen;-1;-1;
channellist.make_webtvlist ;Create list of WebTV channels;Erzeuge Bouquet mit WebTV-Kanälen;-1;-1;
channellist.new_zap_mode ;Quickzap in list;Quickzap in Liste;-1;-1;
channellist.new_zap_mode_active ;Active;aktiv;-1;-1;
channellist.new_zap_mode_allow ;Allow;erlauben;-1;-1;
channellist.new_zap_mode_off ;Off;aus;-1;-1;
channellist.nonefound ;No channels were found!\nPlease execute a scan\n(Menu key -> Service);Es wurden keine Kanäle gefunden!\nFühren Sie bitte eine Kanalsuche durch\n(Menü-Taste -> Service);Aucune chaines trouvée!\néxecuter un scan\n(DBOX-key -> service);Non ci sono canali!\n\nEseguire una Scansione\n(Tasto-DBOX -> Servizio);
channellist.numeric_adjust ;Numeric zap adjust;Bei numerischem Zap Kanalliste nachführen;-1;-1;
channellist.primetime ;Primetime;Primetime;-1;-1;
channellist.provs ;Providers;Anbieter;-1;Providers;
channellist.recordable_channels ;Recordable channels;Aufnehmbare Sender;-1;-1;
channellist.recording_not_possible ;Recording not possible!;Aufnahme nicht möglich!;-1;-1;
channellist.remember ;Last used;Zuletzt verwendete;-1;-1;
channellist.reset_all ;Reset 'new' flag for all channels;Entferne Markierung "Neu" für alle Kanäle;-1;-1;
channellist.reset_flags ;Reset 'new' channel flag;Entferne Kanal-Markierung "Neu";-1;-1;
channellist.sats ;Satellites;Satelliten;-1;Satelliti;
channellist.show_channellogo ;Show channel logos;Senderlogos zeigen;-1;-1;
channellist.show_channelnumber ;Show channel numbers;Kanalnummern zeigen;-1;-1;
channellist.show_empty_favs ;Show empty favorites bouquets;Zeige leere Favoriten-Bouquets;-1;-1;
channellist.show_eventlogo ;Show event logos;Eventlogos zeigen;-1;-1;
channellist.show_infobox ;Show bottom infobox;Sendungsfenster anzeigen;-1;-1;
channellist.show_res_icon ;Signalize resolution;Auflösung signalisieren;-1;-1;
channellist.since ;since;seit;depuis;fino;
channellist.start ;starts;Start;-1;inizio;
ci.check_live_slot ;Check CI-slot for live-tv use;CI-Slot auf Live-TV Nutzung prüfen;-1;-1;
ci.clock ;CI clock (Mhz);CI Takt (Mhz);-1;-1;
ci.clock_high ;high;hoch;-1;-1;
ci.clock_normal ;normal;normal;-1;-1;
ci.empty ;No CAM in slot;Kein CAM im Slot;-1;-1;
ci.ignore_msg ;Ignore CA messages;CA Meldungen ignorieren;-1;-1;
ci.init_failed ;CAM init failed;CAM-Init fehlgeschlagen;-1;-1;
ci.init_ok ;CAM init complete;CAM-Init beendet;-1;-1;
ci.inserted ;CAM inserted in slot;CAM im Slot;-1;-1;
ci.mode ;Usable CI channel while recording;CI Kanäle während einer Aufnahme;-1;-1;
ci.mode_0 ;all channels;alle Kanäle;-1;-1;
ci.mode_1 ;same transponder;gleicher Transponder;-1;-1;
ci.mode_2 ;no other CI channel;keine CI Kanäle;-1;-1;
ci.rec_zapto ;Zap when recording needs CAM;Umschalten bei Aufnahmen mit CAM;-1;-1;
ci.removed ;CAM removed from slot;CAM entfernt -> Slot;-1;-1;
ci.reset ;Reset;Reset;-1;-1;
ci.reset_standby ;Reset after standby;Reset nach Standby;-1;-1;
ci.rpr ;Relevant PIDs routing;Relevant PIDs Routing;-1;-1;
ci.save_pincode ;Save pincode;Jugendschutz-PIN speichern;-1;-1;
ci.settings ;Conditional access;Zugangskontrolle;-1;-1;
ci.timeout ;Timeout waiting CI menu ready;CAM antwortet nicht;-1;-1;
ci.try_decode ;Try to decode CI channel;Versuche CI-Kanal zu entschlüsseln;-1;-1;
ci.tuner ;Use CI only with tuner:;Nutze CI nur mit Tuner:;-1;-1;
ci.use ;Enable CI;Erlaube CI;-1;-1;
ci.waiting ;Waiting for CI answer;Warte auf CAM-Antwort;-1;-1;
clock_background ;Show background;Hintergrund anzeigen;-1;-1;
clock_seconds ;Show seconds;Sekunden anzeigen;-1;-1;
clock_size_height ;Display height;Höhe der Anzeige;-1;-1;
clock_switch_off ;Clock off;Uhr ausblenden;-1;-1;
clock_switch_on ;Clock on;Uhr einblenden;-1;-1;
color.gradient ;Color gradient;Farbverlauf;-1;-1;
color.gradient_a2b ;color A to B;Farbe A zu B;-1;-1;
color.gradient_b2a ;color B to A;Farbe B zu A;-1;-1;
color.gradient_d2l ;dark to light;dunkel nach hell;-1;-1;
color.gradient_dld ;dark light dark;dunkel hell dunkel;-1;-1;
color.gradient_l2d ;light to dark;hell nach dunkel;-1;-1;
color.gradient_ldl ;light dark light;hell dunkel hell;-1;-1;
color.gradient_mode_direction ;Direction;Richtung;-1;-1;
color.gradient_mode_direction_hor ;horizontal;horizontal;-1;-1;
color.gradient_mode_direction_ver ;vertical;vertikal;-1;-1;
color.gradient_separator_enable ;Color gradient separator line;Farbverlauf für Trennlinie;-1;-1;
colorchooser.alpha ;alpha;alpha;alpha;alpha;
colorchooser.blue ;blue;blau;bleu;blu;
colorchooser.green ;green;grün;vert;verde;
colorchooser.red ;red;rot;rouge;rosso;
colormenu.background ;Background;Hintergrundfarbe;Arrière plan;Sfondo;
colormenu.background_head ;-1;-1;Arrière plan;-1;
colormenu.clock_textcolor ;Digit color;Ziffernfarbe;-1;-1;
colormenu.fade ;Fade GUI;Ein-/Ausblenden;Fade menus;Sbiadisci;
colormenu.font ;Select GUI font;Verwendete Schriftart;Font taille;Dimensione;
colormenu.font_ttx ;Select Teletext font;Videotext Schriftart;-1;-1;
colormenu.menucolors ;Themes;Themes;Couleur de Menu;Colori Menu;
colormenu.osd_preset ;TV preset;Monitor Auswahl;-1;-1;
colormenu.osd_resolution ;OSD resolution;OSD-Auflösung;-1;-1;
colormenu.progressbar_active ;Active part color;Farbe des aktiven Teil;-1;-1;
colormenu.progressbar_passive ;Background;Hintergrundfarbe;-1;-1;
colormenu.shadow_color ;Shadow Color;Schattenfarbe;-1;-1;
colormenu.statusbar ;-1;-1;Barre d'info;Barra informazione;
colormenu.textcolor ;Text color;Textfarbe;Couleur du texte;Colori Testo;
colormenu.textcolor_head ;-1;-1;Couleur de texte;-1;
colormenu.themeselect ;Select theme;Theme auswählen;sélectionner le thème;seleziona tema;
colormenu.timing ;Timeouts, display behavior;Timeouts, Anzeigeverhalten;Temporisation OSD;orario OSD;
colormenusetup.menucontent ;Content;Fensterinhalt;Contenu Fenêtre;Contenuto Menu;
colormenusetup.menucontent_inactive ;Content inactive;Fensterinhalt deaktiviert;Contenue Fenêtre inactive;Contenuto Menu non attivo;
colormenusetup.menucontent_selected ;Content selected;Fensterinhalt selektiert;Contenue Fenêtre sélectinnée;Contenuto Menu attivo;
colormenusetup.menufoot ;Footer;Fußleiste;-1;-1;
colormenusetup.menuhead ;Header;Titelleiste;Menu entête;Intestazione Menu;
colormenusetup.menusubtitle_bar ;Menu subtitle;Menü Untertitel;-1;-1;
colorsetup.save ;Save;Speichern;-1;-1;
colorstatusbar.head ;-1;-1;Barre d'info;Barra informazione;
colorstatusbar.text ;Infobar;Infobar;Barre d'info;Barra informazione;
colorthememenu.classic_theme ;-1;-1;Thème Classique;Classico;
colorthememenu.dblue_theme ;-1;-1;Thème bleu foncé;Nerazzurro;
colorthememenu.dvb2k_theme ;-1;-1;Thème DVB2000;DVB2000;
colorthememenu.gray ;-1;-1;-1;Gray Theme;
colorthememenu.head ;Select theme;Theme auswählen;Sélecteur de thème;Seleziona;
colorthememenu.head2 ;Load themes;Themes laden;-1;-1;
colorthememenu.menu_hints ;Hint box;Hinweisfenster;-1;-1;
colorthememenu.misc ;Misc;Sonstiges;-1;-1;
colorthememenu.name ;Theme name;Themename;-1;-1;
colorthememenu.neutrino_theme ;Reset Theme;Theme zurücksetzen;Thème Neutrino;Neutrino ;
colorthememenu.neutrino_theme_hint ;Reset to default theme.;Setzt auf das Standard-Theme zurück.;-1;-1;
colorthememenu.question ;Use selected theme?;Aktuelles Theme beibehalten?;-1;-1;
colorthememenu.red_theme ;-1;-1;-1;Simply Red;
colorthememenu.save ;Save current theme;aktuelles Theme speichern;-1;-1;
colorthememenu.select1 ;User themes;Eigene Themes;-1;-1;
colorthememenu.select2 ;Standard themes;Standard-Themes;-1;-1;
cpu.freq ;CPU frequency;CPU Frequenz;-1;Frequenza Cpu;
cpu.freq_default ;Default frequency;Standard Frequenz;-1;Default;
cpu.freq_normal ;Normal frequency;Normale Frequenz;-1;Normale;
cpu.freq_standby ;Standby frequency;Standby Frequenz;-1;Standby;
date.Apr ; Apr; Apr; Avr; Apr;
date.Aug ; Aug; Aug; Aoû; Ago;
date.Dec ; Dec; Dez; Déc; Dic;
date.Feb ; Feb; Feb; Fév; Feb;
date.Fri ; Fri; Fr; Ven; Ven;
date.Jan ; Jan; Jan; Jan; Gen;
date.Jul ; Jul; Jul; Jul; Lug;
date.Jun ; Jun; Jun; Jui; Giu;
date.Mar ; Mar; Mär; Mar; Mar;
date.May ; May; Mai; Mai; Mag;
date.Mon ; Mon; Mo; Lun; Lun;
date.Nov ; Nov; Nov; Nov; Nov;
date.Oct ; Oct; Okt; Oct; Ott;
date.Sat ; Sat; Sa; Sam; Sab;
date.Sep ; Sep; Sep; Sép; Set;
date.Sun ; Sun; So; Dim; Dom;
date.Thu ; Thu; Do; Jeu; Gio;
date.Tue ; Tue; Di; Mar; Mar;
date.Wed ; Wed; Mi; Mer; Mer;
debug ;Debug Output;Debug Ausgabe;-1;-1;
debug.level ;Level;Stufe;-1;-1;
debug.level_1 ;normal;normal;-1;-1;
debug.level_2 ;informative;informativ;-1;-1;
debug.level_3 ;verbose;ausführlich;-1;-1;
epg.saving ;Saving EPG;Speichere EPG;-1;-1;
epgextended.actors ;Actors;Darsteller;-1;Attori;
epgextended.director ;Director;Regie;-1;Regista;
epgextended.guests ;Guests;Gäste;-1;Ospiti;
epgextended.original_title ;Original Title;Originaltitel;-1;Titolo Originale;
epgextended.presenter ;Presenter;Moderator;-1;Presentatore;
epgextended.year_of_production ;Year of Production;Produktionsjahr;-1;Anno di produzione;
epglist.head ;-1;-1;Liste Evenement - %s;-1;
epglist.noevents ;EPG is not available ...;Keine EPG-Information verfügbar.;Pas d'EPG disponible...;EPG non disponibile...;
EPGMenu.epgplus ;EPG-Timelines (EPG-Plus);EPG-Zeitlinien (EPG-Plus);Visualiasation liste évènements;Lista Programmi;
EPGMenu.eventinfo ;Details current program;Info zur Sendung;Détails programme en cours;Dettagli programma corrente;
EPGMenu.eventlist ;Eventlist current programm;Vorschau aktuelles Programm;Liste évènements programme en cours;Lista programmi canale corrente;
EPGMenu.head ;EPG - Program information;EPG - Programminformation;EPG - Information du programme;EPG - Informazioni programmi (EPG Plus) ;
EPGMenu.streaminfo ;Technical informations;Technische Informationen;Informations techniques;informazioni tecniche;
EPGPlus.actions ;Actions;Aktionen;Actions ;Azioni ;
EPGPlus.bybouquet_mode ;by bouquet;bouquetweise;Par bouquet;per bouquet;
EPGPlus.bypage_mode ;by page;seitenweise;par Page;per pagina;
EPGPlus.head ;Eventlist overview (EPG Plus);Vorschau-Übersicht (EPG Plus);Eventlist Présentation (EPG Plus);Informazioni programmi (EPG Plus);
EPGPlus.next_bouquet ;Next bouquet;Bouquet vor;Bouquet suivant;bouquet successivo;
EPGPlus.options ;Options;Optionen;Options;opzioni;
EPGPlus.page_down ;Page down;Seite zurück;Page vers le bas;pagina in basso;
EPGPlus.page_up ;Page up;Seite vor;Page vers le haut;pagina in alto;
EPGPlus.prev_bouquet ;Prev bouquet;Bouquet zurück;Bouquet précedent;bouquet precedente;
EPGPlus.record ;Record;Aufnahme;Enregistrer;Registrare;
EPGPlus.refresh_epg ;Refresh;Aktualisieren;Rafraîchir;AggiornaEPG;
EPGPlus.remind ;Schedule;Umschalten;Rappel;Ricordare;
EPGPlus.scroll_mode ;Scroll mode;Scroll-Modus;Mode défilement;Modo Scroll;
EPGPlus.select_font_name ;-1;-1;Nom de caractère;nome carattere;
EPGPlus.stretch_mode ;Stretch mode;Stretch-Modus;Mode déployé;Modo Estensione;
EPGPlus.swap_mode ;Swap mode;Blättern; Mode échange;selezione;
EPGPlus.view_mode ;View mode;Ansicht;Mode visualisation;visione;
epgviewer.age_rating ;Age rating;Altersfreigabe;-1;-1;
epgviewer.audio ;Audio;Audio;-1;-1;
epgviewer.genre ;Genre;Genre;-1;-1;
epgviewer.length ;Length (min.);Spieldauer (Min.);-1;-1;
epgviewer.More_Screenings ;More Screenings on this Channel;Weitere Termine auf diesem Kanal;Plus de diffusion sur cette chaine;Programmi successivi su questo canale;
epgviewer.More_Screenings_short ;More Screenings;Weitere Termine;-1;-1;
epgviewer.nodetailed ;No detailed informations available;Keine ausführlichen Informationen verfügbar;Pas d'informations détaillée disponible;Nessuna informazione dettagliata;
epgviewer.notfound ;No EPG found;Keine Programminformationen (EPG) gefunden;Pas d'EPG trouvé;Epg non presente;
epgviewer.select_screening ;Select Screening;Terminauswahl;-1;-1;
eventfinder.fsk ;Age rating Filter;Altersfreigabe Filter;-1;-1;
eventfinder.genre ;Genre-Filter;Genre Filter;-1;-1;
eventfinder.head ;Search in EPG;EPG-Suche;-1;Cerca in EPG;
eventfinder.history ;Search history;Frühere Suchen;-1;-1;
eventfinder.keyword ;Keyword;Suche nach Textpassage;-1;Parola chiave;
eventfinder.max_history ;Max results to fetch;Max. Anzahl früherer Suchen;-1;-1;
eventfinder.search ;Search;Suche;-1;Cerca;
eventfinder.search_all_epg ;whole;Ganze ;-1;-1;
eventfinder.search_within_epg ;Search within;Suche innerhalb EPG-Daten;-1;Cerca entro;
eventfinder.search_within_list ;Search within;Suche innerhalb Text;-1;Cerca entro;
eventfinder.searching ;Search for keyword in EPG;Suche ...;-1;Cerca per parola chiave in EPG...;
eventfinder.start_search ;Start Search;Suche starten;-1; Inizia ricerca;
eventlist.additional ;Additional informations;Zusatzinformationen;-1;-1;
eventlist.epgplus ;Show EPG Plus;EPG Plus anzeigen;-1;-1;
eventlist.name ;Eventlist;Eventliste;-1;-1;
eventlistbar.channelswitch ;schedule;Umschalten;Agenda;schedula;
eventlistbar.eventsort ;sorting;Sortieren;Classement;ordina;
eventlistbar.recordevent ;record;Aufnehmen;Enregistrement;registra;
extra.add_to_bouquet ;Add to bouquet;dem Bouquet zufügen;-1;Aggiungi a bouquet;
extra.auto_delete ;-1;-1;-1;Auto-cancellazione;
extra.auto_timeshift ;-1;-1;-1;Auto-registrazione, sec (0 = disabilitato);
extra.cache_txt ;Cache teletext;Videotext zwischenspeichern;-1;Cache teletext;
extra.chadded ;The current channel has been added to selected bouquet.\n;Der aktuelle Kanal wird dem selektierten Bouquet hinzugefügt ...\n;-1;Il canale corrente e stato aggiunto al bouquet selezionato....\n;
extra.chalreadyinbq ;The current channel is already in selected bouquet.\n;Der aktuelle Kanal ist bereits im selektierten Bouquet.\n;-1;Il canale corrente esiste gia nel bouquet selezionato....\n;
extra.dboxinfo ;Box Info;Box-Info;-1;Box Info;
extra.dboxinfo_available ;Free;Frei;-1;-1;
extra.dboxinfo_boottime ;Boot;Boot;-1;-1;
extra.dboxinfo_filesystem ;Filesystem;Dateisystem;-1;-1;
extra.dboxinfo_frontend ;Frontends;Frontends;-1;-1;
extra.dboxinfo_load ;Load;Last;-1;-1;
extra.dboxinfo_memory ;Memory;Speicher;-1;-1;
extra.dboxinfo_ram ;RAM;RAM;-1;-1;
extra.dboxinfo_size ;Total;Gesamt;-1;-1;
extra.dboxinfo_swap ;Swap;Swap;-1;-1;
extra.dboxinfo_time ;Time;Zeit;-1;-1;
extra.dboxinfo_timeformat ;%F, %H:%M:%S;%F, %H:%M:%S;-1;-1;
extra.dboxinfo_uptime ;Uptime;Uptime;-1;-1;
extra.dboxinfo_use ;Use;Nutzung;-1;-1;
extra.dboxinfo_used ;Used;Benutzt;-1;-1;
extra.east ;East;Osten;-1;Est;
extra.english ;-1;-1;-1;English;
extra.fec_1_2 ;1/2;1/2;-1;1/2;
extra.fec_1_2_L ;1/2L;1/2L;-1;-1;
extra.fec_11_15 ;11/15;11/15;-1;-1;
extra.fec_11_20 ;11/20;11/20;-1;-1;
extra.fec_13_18 ;13/18;13/18;-1;-1;
extra.fec_13_45 ;13/45;13/45;-1;-1;
extra.fec_2_3 ;2/3;2/3;-1;2/3;
extra.fec_2_3_L ;2/3L;2/3L;-1;-1;
extra.fec_2_5 ;2/5;2/5;-1;-1;
extra.fec_23_36 ;23/36;23/36;-1;-1;
extra.fec_25_36 ;25/36;25/36;-1;-1;
extra.fec_26_45 ;26/45;26/45;-1;-1;
extra.fec_26_45_L ;26/45L;26/45L;-1;-1;
extra.fec_28_45 ;28/45;28/45;-1;-1;
extra.fec_3_4 ;3/4;3/4;-1;3/4;
extra.fec_3_5 ;3/5;3/5;-1;-1;
extra.fec_3_5_L ;3/5L;3/5L;-1;-1;
extra.fec_32_45 ;32/45;32/45;-1;-1;
extra.fec_4_5 ;4/5;4/5;-1;-1;
extra.fec_5_6 ;5/6;5/6;-1;5/6;
extra.fec_5_9_L ;5/9L;5/9L;-1;-1;
extra.fec_7_8 ;7/8;7/8;-1;7/8;
extra.fec_7_9 ;7/9;7/9;-1;-1;
extra.fec_77_90 ;77/90;77/90;-1;-1;
extra.fec_8_15_L ;8/15L;8/15L;-1;-1;
extra.fec_8_9 ;8/9;8/9;-1;-1;
extra.fec_9_10 ;9/10;9/10;-1;-1;
extra.fec_9_20 ;9/20;9/20;-1;-1;
extra.fec_auto ;Auto;Auto;-1;-1;
extra.fec_s2_8psk_1_2 ;-1;-1;-1;1/2 s2 8psk;
extra.fec_s2_8psk_2_3 ;-1;-1;-1;3/2 s2 8psk;
extra.fec_s2_8psk_3_4 ;-1;-1;-1;3/4 s2 8psk;
extra.fec_s2_8psk_3_5 ;-1;-1;-1;3/5 s2 8psk;
extra.fec_s2_8psk_4_5 ;-1;-1;-1;4/5 s2 8psk;
extra.fec_s2_8psk_5_6 ;-1;-1;-1;5/6 s2 8psk;
extra.fec_s2_8psk_7_8 ;-1;-1;-1;7/8 s2 8psk;
extra.fec_s2_8psk_8_9 ;-1;-1;-1;8/9 s2 8psk;
extra.fec_s2_8psk_9_10 ;-1;-1;-1;9/10 s2 8psk;
extra.fec_s2_qpsk_1_2 ;-1;-1;-1;1/2 s2 qpsk;
extra.fec_s2_qpsk_2_3 ;-1;-1;-1;2/3 s2 qpsk;
extra.fec_s2_qpsk_3_4 ;-1;-1;-1;3/4 s2 qpsk;
extra.fec_s2_qpsk_3_5 ;-1;-1;-1;3/5 s2 qpsk;
extra.fec_s2_qpsk_4_5 ;-1;-1;-1;4/5 s2 qpsk;
extra.fec_s2_qpsk_5_6 ;-1;-1;-1;5/6 s2 qpsk;
extra.fec_s2_qpsk_7_8 ;-1;-1;-1;7/8 s2 qpsk;
extra.fec_s2_qpsk_8_9 ;-1;-1;-1;8/9 s2 qpsk;
extra.fec_s2_qpsk_9_10 ;-1;-1;-1;9/10 s2 qpsk;
extra.key_current_transponder ;Current transponder;Aktueller Transponder;-1;-1;
extra.key_format_mode ;Video format;Videoformat;-1;-1;
extra.key_help ;Help;Hilfe;-1;-1;
extra.key_list_end ;End;Listenende;-1;fine;
extra.key_list_start ;Home;Listenanfang;-1;inizio;
extra.key_next43mode ;Next aspect ratio;Nächstes Seitenformat;-1;-1;
extra.key_pic_mode ;Screen format;Bildschirmformat;-1;-1;
extra.key_pic_size ;4:3 Display behavior;4:3 Anzeigeverhalten;-1;-1;
extra.key_pip_close ;Stop/Start PiP;Stop/Start PiP;-1;-1;
extra.key_pip_setup ;Configure PiP;PiP Konfiguration;-1;-1;
extra.key_pip_swap ;Swap PiP/live;Umschalten PiP/live;-1;-1;
extra.key_record ;Record;Aufnahme;-1;-1;
extra.key_screenshot ;Screenshot;Screenshot;-1;-1;
extra.key_switchformat ;Next resolution;Nächste Auflösung;-1;-1;
extra.key_timeshift ;Timeshift;Timeshift;-1;Timeshift;
extra.key_unlock ;Unlock;Entsperren;-1;Sblocca pulsante;
extra.ladirection ;LaDirection;Breitengrad-Ausrichtung;-1;LaDirection;
extra.latitude ;Latitude;Breitengrad;-1;Latitudine;
extra.loadconfig ;Load settings;Einstellungen laden;-1;Carica settings da;
extra.loadkeys ;Load keybindings;Tastenbelegungen laden;-1;Carica keys da;
extra.lodirection ;LoDirection;Längengrad-Ausrichtung;-1;LoDirection;
extra.logo ;-1;-1;-1;Numero logo;
extra.longitude ;Longitude;Längengrad;-1;Longitudine;
extra.menu_left_exit ;"Left" = menu back;"links" = Menü zurück;-1;"Left" = uscita menu;
extra.north ;North;Norden;-1;Nord;
extra.record_bufsize ;Write buffer size;Schreib-Puffer-Größe;-1;-1;
extra.record_bufsize_dmx ;DMX buffer size;DMX-Puffer-Größe;-1;-1;
extra.record_time ;Maximal recording duration;Maximale Aufnahmedauer;-1;Timeshift veloce tempo registrazione (ore);
extra.record_time_ts ;Maximal timeshift duration;Maximale Timeshiftdauer;-1;-1;
extra.rotor_swap ;Swap rotor east/west;Rotor dreht Ost/West;-1;Scambia est/ovest motore;
extra.rounded_corners ;Shape of corners;Eckendarstellung;-1;-1;
extra.rounded_corners_off ;angular;eckig;-1;-1;
extra.rounded_corners_on ;rounded;abgerundet;-1;-1;
extra.saveconfig ;Save settings;Einstellungen sichern;-1;Salva settings in;
extra.savekeys ;Save keybindings;Tastenbelegungen sichern;-1;Salva keys in;
extra.scan_fast ;-1;-1;-1;Veloce;
extra.scan_full ;-1;-1;-1;Completo;
extra.scrambled_message ;Scrambled Message;Verschlüsselung melden;-1;-1;
extra.show_mute_icon ;mute-icon at volume 0;Mute-Icon bei Lautstärke 0;-1;-1;
extra.sms_channel ;SMS-mode channel;SMS-Modus bei Kanalsuche;-1;sms-mode channel;
extra.sms_movie ;SMS-mode movie;SMS-Modus bei Filmsuche;-1;-1;
extra.south ;South;Süden;-1;Sud;
extra.start_tostandby ;Startup to standby;Standby nach Boxstart;-1;Avvia in standby;
extra.temp_timeshift ;-1;-1;-1;Timeshift temporaneo;
extra.timeshift_auto ;Automatic recording;Automatische Aufnahme;-1;-1;
extra.timeshift_delete ;Automatic deletion;Automatisches Löschen;-1;-1;
extra.timeshift_pause ;Paused recording;Pausierte Aufnahme;-1;Timeshift pausa;
extra.timeshift_temp ;Temporary timeshift;Temporäres Timeshift;-1;-1;
extra.tp.pol_v ;-1;-1;-1;V;
extra.tp_bandwidth ;Bandwidth;Bandbreite;-1;-1;
extra.tp_bandwidth_1_712mhz ;1.712Mhz;1.712Mhz;-1;-1;
extra.tp_bandwidth_10mhz ;10Mhz;10Mhz;-1;-1;
extra.tp_bandwidth_5mhz ;5Mhz;5Mhz;-1;-1;
extra.tp_bandwidth_6mhz ;6Mhz;6Mhz;-1;-1;
extra.tp_bandwidth_7mhz ;7Mhz;7Mhz;-1;-1;
extra.tp_bandwidth_8mhz ;8Mhz;8Mhz;-1;-1;
extra.tp_bandwidth_auto ;Auto;Auto;-1;-1;
extra.tp_coderate_hp ;Coderate(HP);Informationsrate (HP);-1;-1;
extra.tp_coderate_lp ;Coderate(LP);Informationsrate (LP);-1;-1;
extra.tp_constellation ;Constellation;Konstellation;-1;-1;
extra.tp_delsys ;Delivery system;Empfangssystem;-1;-1;
extra.tp_delsys_dss ;DSS;DSS;-1;-1;
extra.tp_delsys_dtmb ;DTMB;DTMB;-1;-1;
extra.tp_delsys_dvbc ;DVB-C;DVB-C;-1;-1;
extra.tp_delsys_dvbs ;DVB-S;DVB-S;-1;-1;
extra.tp_delsys_dvbs2 ;DVB-S2;DVB-S2;-1;-1;
extra.tp_delsys_dvbs2x ;DVB-S2X;DVB-S2X;-1;-1;
extra.tp_delsys_dvbt ;DVB-T;DVB-T;-1;-1;
extra.tp_delsys_dvbt2 ;DVB-T2;DVB-T2;-1;-1;
extra.tp_delsys_isdbc ;ISDB-C;ISDB-C;-1;-1;
extra.tp_delsys_isdbs ;ISDB-S;ISDB-S;-1;-1;
extra.tp_delsys_isdbt ;ISDB-T;ISDB-T;-1;-1;
extra.tp_delsys_turbo ;Turbo;Turbo;-1;-1;
extra.tp_fec ;FEC;FEC;-1;FEC;
extra.tp_freq ;Frequency;Frequenz;-1;Frequenza;
extra.tp_gi ;Guard interval;Schutzintervall;-1;-1;
extra.tp_gi_1_128 ;1/128;1/128;-1;-1;
extra.tp_gi_1_16 ;1/16;1/16;-1;-1;
extra.tp_gi_1_32 ;1/32;1/32;-1;-1;
extra.tp_gi_1_4 ;1/4;1/4;-1;-1;
extra.tp_gi_1_8 ;1/8;1/8;-1;-1;
extra.tp_gi_19_128 ;19/128;19/128;-1;-1;
extra.tp_gi_19_256 ;19/256;19/256;-1;-1;
extra.tp_gi_auto ;Auto;Auto;-1;-1;
extra.tp_gi_pn420 ;PN420;PN420;-1;-1;
extra.tp_gi_pn595 ;PN595;PN595;-1;-1;
extra.tp_gi_pn945 ;PN945;PN945;-1;-1;
extra.tp_hierarchy ;Hierarchy information;Hierarchieinformation;-1;-1;
extra.tp_hierarchy_1 ;1;1;-1;-1;
extra.tp_hierarchy_2 ;2;2;-1;-1;
extra.tp_hierarchy_4 ;4;4;-1;-1;
extra.tp_hierarchy_auto ;Auto;Auto;-1;-1;
extra.tp_hierarchy_none ;None;None;-1;-1;
extra.tp_mod ;Modulation;Modulation;-1;Modulazione;
extra.tp_mod_128 ;QAM/128;QAM/128;-1;QAM/128;
extra.tp_mod_16 ;QAM/16;QAM/16;-1;QAM/16;
extra.tp_mod_16a ;16APSK;16APSK;-1;-1;
extra.tp_mod_256 ;QAM/256;QAM/256;-1;QAM/256;
extra.tp_mod_32 ;QAM/32;QAM/32;-1;QAM/32;
extra.tp_mod_32a ;32APSK;32APSK;-1;-1;
extra.tp_mod_4 ;QPSK;QPSK;-1;-1;
extra.tp_mod_4_nr ;QAM/4-NR;QAM/4-NR;-1;-1;
extra.tp_mod_64 ;QAM/64;QAM/64;-1;QAM/64;
extra.tp_mod_8 ;8PSK;8PSK;-1;-1;
extra.tp_mod_8a ;8APSK;8APSK;-1;-1;
extra.tp_mod_auto ;AUTO;AUTO;-1;-1;
extra.tp_pilot ;Pilot;Pilot;-1;-1;
extra.tp_pilot_auto ;Auto;Auto;-1;-1;
extra.tp_plc ;PLM Code;PLM Code;-1;-1;
extra.tp_pli ;Stream ID;Stream ID;-1;-1;
extra.tp_plm ;PLS Mode;PLS Modus;-1;-1;
extra.tp_plm_combo ;Combo;Combo;-1;-1;
extra.tp_plm_gold ;Gold;Gold;-1;-1;
extra.tp_plm_root ;Root (Default);Root (Standard);-1;-1;
extra.tp_plm_unk ;Unknown;Unbekannt;-1;-1;
extra.tp_pol ;Polarization;Polarisation;-1;Polarizzazione;
extra.tp_pol_h ;H;H;-1;H;
extra.tp_pol_l ;L;L;-1;-1;
extra.tp_pol_r ;R;R;-1;-1;
extra.tp_pol_v ;V;V;-1;-1;
extra.tp_rate ;Symbol rate;Symbolrate;-1;Symbol rate;
extra.tp_transmit_mode ;Transmit mode;Sendemodus;-1;-1;
extra.tp_transmit_mode_16k ;16K;16K;-1;-1;
extra.tp_transmit_mode_1k ;1K;1K;-1;-1;
extra.tp_transmit_mode_2k ;2K;2K;-1;-1;
extra.tp_transmit_mode_32k ;32K;32K;-1;-1;
extra.tp_transmit_mode_4k ;4K;4K;-1;-1;
extra.tp_transmit_mode_8k ;8K;8K;-1;-1;
extra.tp_transmit_mode_auto ;Auto;Auto;-1;-1;
extra.tp_transmit_mode_c1 ;C1;C1;-1;-1;
extra.tp_transmit_mode_c3780 ;C3780;C3780;-1;-1;
extra.update_dir ;Local update directory;Lokales Update-Verzeichnis;-1;Directory per aggiornamenti;
extra.use_gotoxx ;Use gotoXX;Benutze gotoXX;-1;Use gotoXX;
extra.volume_digits ;Volumebar digits;Lautstärkeanzeige Ziffern;-1;-1;
extra.volume_pos ;Volumebar;Lautstärkeanzeige;-1;-1;
extra.volume_size ;Height of display;Höhe der Anzeige;-1;-1;
extra.west ;West;Westen;-1;Ovest;
extra.zap_cycle ;Zap cycle;Zap nur in Bouquet;-1;Zap cycle;
extra.zapit_backup ;-1;-1;-1;Salva canali in /tmp;
extra.zapit_fe_timeout ;Tune timeout;Tuning Timeout;-1;Tune timeout;
extra.zapit_hvoltage ;18V for rotor moving ;High (13.5/18.5) Voltage;-1;Alto voltaggio (13.5/18.5);
extra.zapit_menu ;-1;-1;-1;Opzioni Zapit;
extra.zapit_motor_speed ;Motor moving speed;Rotor Drehzeit;-1;Velocita movimento motore (10 = 1deg/sec);
extra.zapit_restore ;-1;-1;-1;Ripristina canali da /tmp;
extra.zapit_scanpids ;Scan/Use pids;PIDs scannen/nutzen;-1;Scan/Usa pids;
extra.zapit_sdt_changed ;Channels changed, reload settings.;Kanalliste wird neu geladen.;-1;Canali modificati, ricarico settings.;
extra.zapit_write_names ;-1;-1;-1;Scrivi nome canale;
fan_speed ;CPU Fan speed;CPU-Lüftergeschwindigkeit;-1;Velocita CPU Fan;
favorites.addchannel ;The current channel will be added \nto the bouquet "My Favorites". \n This will take a few seconds ...;Der aktuelle Kanal wird dem Bouquet \n"Meine Favoriten" hinzugefügt. \nDie Speicherung benötigt einen Moment ...;La chaine en cours sera ajoutée \nau bouquet "Mes Favories". \n ça prendra quelques secondes...;Questo canale sara aggiunto al Bouquet \n\n"Miei Favoriti" . \nOperazione necessita di un po di tempo..attendere;
favorites.bouquetname ;My Favorites;Meine Favoriten;Mes Favories;Miei Favoriti;
favorites.bqcreated ;Bouquet "My Favorites" has been created.\n;Bouquet "Meine Favoriten" wurde angelegt.\n;Le Bouquet "Mes Favories" est crée...\n;Bouquet "Miei Favoriti" e stato creato...\n;
favorites.chadded ;The current channel has been added to your favorites.\n;Der aktuelle Kanal wurde Ihren Favoriten hinzugefügt.\n;La chaine en cours est ajoutée à vos favories...\n;Il Canale attuale e stato aggiunto nei Favoriti...\n;
favorites.chalreadyinbq ;The current channel is already in your favorites.\n;Der aktuelle Kanal ist bereits in Ihren Favoriten.\n;La chaine en cours est déja dans vos favories...\n;Il Canale attuale e gia fra i Favoriti...\n;
favorites.copy ;Copy bouquet to Favorites;Kopiere Bouquet zu Favoriten;-1;Copia bouquet nei Preferiti;
favorites.finalhint ;\nUse the bouqueteditor to modify your favorites.\n;\nVersehentlich hinzugefügte Kanäle können mit\nder Bouquetverwaltung korrigiert werden.\n;\nUtilise l'éditeur de bouquet pour modifier vos favories.\n;\nUsa  bouqueteditor per modificare i favoriti.\n;
favorites.menueadd ;add channel to favorites;Kanal zu Favoriten hinzufügen;Ajouter une chaine aux favories;aggiungi canale nei favoriti;
favorites.nobouquets ;Favorites are available with activated Bouquets only.;Favoriten sind nur mit aktivierten Bouquets möglich.;Les Favories sont disponibles les bouquets activés uniquement.;I favoriti sono selezionabili solo fra i bouquets attivi;
filebrowser.add ;Add;Hinzufügen;-1;-1;
filebrowser.delete ;Delete;Löschen;Effacer;Cancella;
filebrowser.denydirectoryleave ;Absolute start directory;Startverzeichnis absolut;Répertoire de démarrage réel;directory iniziale assoluta;
filebrowser.dodelete1 ;Delete;Soll;Effacer;Cancella;
filebrowser.dodelete2 ;?;gelöscht werden ?;?;?;
filebrowser.filter.active ;Filter on;Filter an;Filtre on;Filtro Attivo;
filebrowser.filter.inactive ;Filter off;Filter aus;Filtre off;Filtro Disattivo;
filebrowser.head ;Filebrowser;Dateibrowser;Navigateur de fichiers;Filebrowser;
filebrowser.mark ;Mark;Markieren;Marquer;Seleziona;
filebrowser.nextpage ;Next Page;Seite vor;Page suivante;Pagina successiva;
filebrowser.pm ;Playlist Manager;Playlist Manager;-1;-1;
filebrowser.prevpage ;Prev. Page;Seite zurück;Page précedente;Pagina precedente;
filebrowser.scan ;Scanning folder;Durchsuche Verzeichnisse;Balayage de réprtoire;Cerca nelle cartelle;
filebrowser.select ;Select;Auswählen;Selectionner;Seleziona;
filebrowser.showrights ;Show file rights;Dateirechte anzeigen;Montrer les attribues de fichier;Caratteristiche del file;
filebrowser.sort.date ;Date;Datum;(date);(data);
filebrowser.sort.name ;Name;Name;(Nom de fichier);(nome del file);
filebrowser.sort.namedirsfirst ;Name, dirs first;Name, Verz. zuerst;(Nom de fichier2);(nome del file2);
filebrowser.sort.size ;Size;Größe;(Taille);(Grandezza);
filebrowser.sort.type ;Type;Typ;(type);(Tipo);
filesystem.is.utf8 ;file system;Dateisystem;-1;File System;
filesystem.is.utf8.option.iso8859.1 ;ISO-8859-1;ISO-8859-1;-1;ISO-8859-1;
filesystem.is.utf8.option.utf8 ;UTF-8;UTF-8;-1;UTF-8;
flashupdate.actionreadflash ;reading;lese Flash;Lecture;lettura flash;
flashupdate.apply_settings ;Import current settings into new image?;Sollen die aktuellen Einstellungen in das neue Image übernommen werden?;-1;-1;
flashupdate.autocheck ;Auto-check updates on boot;Beim Start nach Updates suchen;-1;-1;
flashupdate.cantopenfile ;can't open file;kann Datei nicht öffnen;Ouverture de fichier impossible;impossibile aprire il file;
flashupdate.cantopenmtd ;can't open MTD;kann MTD nicht öffnen;Ouverture de mtd-device impossible;impossibile aprire la partizione;
flashupdate.checkupdate ;-1;-1;Recherche de nouvelle version;ricerca nuove versioni;
flashupdate.checkupdate_internet ;Online update;Online-Update;-1;-1;
flashupdate.checkupdate_local ;Local update;Lokales Update;-1;-1;
flashupdate.choose_partition ;Choose partition;Partition wählen;-1;-1;
flashupdate.copy_image ;Copy Image to main memory;Kopiere Image in den Arbeitsspeicher;-1;-1;
flashupdate.copy_settings ;Copy settings to new image?;Einstellungen ins neue Image übernehmen?;-1;-1;
flashupdate.createimage ;Save image;Image speichern;-1;-1;
flashupdate.createimage_add_env ;Add 'env' to image;'env' hinzufügen;-1;-1;
flashupdate.createimage_add_kernel ;Add 'kernel' to image;'kernel' hinzufügen;-1;-1;
flashupdate.createimage_add_root1 ;Add 'root1' to image;Partition 'root1' sichern;-1;-1;
flashupdate.createimage_add_spare ;Add 'spare' to image;'spare' hinzufügen;-1;-1;
flashupdate.createimage_add_u_boot ;Add 'u-boot' to image;'u-boot' hinzufügen;-1;-1;
flashupdate.createimage_add_uldr ;Add 'uldr' to image;'uldr' hinzufügen;-1;-1;
flashupdate.createimage_add_var ;Add 'var' to image;Datenpartition 'var' sichern;-1;-1;
flashupdate.createimage_menu ;Save current software;Aktuelle Software sichern;-1;-1;
flashupdate.createimage_options ;Options;Einstellungen;-1;-1;
flashupdate.createimage_other ;Create image for %s STB;Image für %s STB erstellen;-1;-1;
flashupdate.createimage_warning ;Now an image for the %s STB is created.\nThis image will also run on only one %s STB!\n \nNevertheless continued?;Nachfolgend wird ein Image für die %s STB erstellt.\nDieses Image wird auch nur auf einer %s STB lauffähig sein!\n \nTrotzdem fortsetzten?;-1;-1;
flashupdate.currentversion_sep ;Current version;Installierte Version;Version courante;Versione installata;
flashupdate.currentversiondate ;Date;Datum;Date;Data;
flashupdate.currentversiontime ;Time;Uhrzeit;heure;Orario;
flashupdate.erasefailed ;erasure of flash failed;Flash löschen fehlgeschlagen;Effacement du flash échoué;cancellazione fallita;
flashupdate.erasing ;erasing flash;lösche Flash;Effacement flash;cancellazione;
flashupdate.experimentalimage ;You have selected a beta version or a nightly build.\nPlease note that this version is untested\nand your box may not work after update.\n\nDo you really want to install this version?;Sie haben eine Betaversion oder einen Nightly Build ausgewählt.\nBitte beachten Sie, dass diese Version ungetestet ist\nund Ihre Box nach dem Update möglicherweise nicht mehr funktionsfähig ist.\n\nSoll diese Version wirklich installiert werden?;L'Image sélectionnée est une version non testée, Ca veut dire \nvotre récepteur ne plus redémarrer après la mise à jour.\n\nvoulez-vous vraiment mettre à jour avec cette version?;hai scelto un firmware sperimentale non testato ;
flashupdate.expertfunctions ;Expert-functions;Experten-Funktionen;Fonctions Expert;funzioni avanzate;
flashupdate.fileis0bytes ;the filesize is 0 Bytes;die Dateigröße ist 0 Byte;La taille du fichier est 0 Bytes;la dimensione del file e 0 Bytes;
flashupdate.fileselector ;File-Selector;Datei-Auswahl;Sélecteur de fichier;Seleziona file;
flashupdate.flashreadyreboot ;The image was successfully flashed.\nThe box will be rebooted now.;Das Image wurde erfolgreich geflasht.\nIhre Box wird jetzt neu gestartet.;L'Image est flashée avec succès.\nLe récepteur va redémarrer maintenant.;immagine installata con successo il Box si riavvia;
flashupdate.getinfofile ;getting versioninfo;lade Versioninfo;Obtention de l'info version;Carica Info Versione;
flashupdate.getinfofileerror ;Can't get update versioninfo!;Kann Aktualisierungs-Info nicht laden!;Impossible d'extraire l'info version;impossibile caricare info versione;
flashupdate.getupdatefile ;getting update;lade Update;Obtention de la m.à.j (mise à jour);carica aggiornamento;
flashupdate.getupdatefileerror ;Can't get update!;Kann Aktualisierung nicht laden!;Impossible d'extraire la m.à.j;impossibile caricare aggiornamento;
flashupdate.head ;Software Update;Aktualisierung;m.à.j du Software (Mise à jour du programme);Aggiornamento Software;
flashupdate.install_image ;Flash downloaded image?;Heruntergeladenes Image installieren?;-1;-1;
flashupdate.install_package ;Install downloadad pack?;Heruntergeladenes Paket installieren?;-1;-1;
flashupdate.md5check ;checking image;Imageprüfung;Vérification de l'Image;controllo immagine;
flashupdate.md5sumerror ;image has errors;Das Image ist fehlerhaft;L'Image a des erreurs;immagine contiene errori;
flashupdate.menu_apply_kernel ;Flashing kernel;Kernel flashen;-1;-1;
flashupdate.menu_apply_settings ;Allow apply settings;Settingsübernahme erlauben;-1;-1;
flashupdate.mkfs_create_image ;Create backup;Backup erstellen;-1;-1;
flashupdate.mkfs_preparing_files ;Preparing files and directories;Dateien und Verzeichnisse vorbereiten;-1;-1;
flashupdate.mkfs_using_sumtool ;Using sumtool;Benutze Sumtool;-1;-1;
flashupdate.msgbox ;Found the following update:\n%s %s of %s, %s\n\nDo you want to download this version now?;Es wurde folgendes Update gefunden:\n%s %s vom %s, %s\n\nWollen Sie diese Version jetzt herunterladen?;La nouvelle image suivante est trouvée:\nDate: %s, %s\nBaseImage: %s\nImageType: %s\n\nVoulez-vous télécharger et installer cette version maintenant?;Sono state trovate questi file:\nDate: %s, %s\nBaseImage: %s\nType: %s\n\nVuoi scaricare e installare questa versione adesso?;
flashupdate.mtdselector ;Partition-Selector;Partitions-Auswahl;Sélecteur de partition;Scelta della partizione;
flashupdate.namemode1 ;Filename settingsfile;Dateiname Settingsfile;-1;-1;
flashupdate.namemode1_default ;<org.name>+settings.img;<Org.Name>+settings.img;-1;-1;
flashupdate.namemode1_hostname_time ;<hostname>+<time>+settings.img;<Hostname>+<Zeit>+settings.img;-1;-1;
flashupdate.namemode1_orgname_time ;<org.name>+<time>+settings.img;<Org.Name>+<Zeit>+settings.img;-1;-1;
flashupdate.namemode2 ;Filename backup;Dateiname Sicherung;-1;-1;
flashupdate.namemode2_default ;<partition>+<time>.img;<Partition>+<Zeit>.img;-1;-1;
flashupdate.namemode2_hostname_time ;<partition>+<time>+<hostname>.img;<Partition>+<Zeit>+<Hostname>.img;-1;-1;
flashupdate.new_found ;New image found !;Updates verfügbar!;-1;-1;
flashupdate.new_notfound ;No new images found;Keine Updates verfügbar!;-1;-1;
flashupdate.noversion ;Version check is only supported via online updates.\nAre you sure that you want to continue?;Die Versionsüberprüfung ist nur bei Online-Aktualisierungen möglich.\nTrotzdem fortfahren?;-1;-1;
flashupdate.programmingflash ;programming flash;programmiere Flash;programmation du flash;programmazione flash;
flashupdate.proxypassword ;Password;Passwort;Mot de passe;Password;
flashupdate.proxypassword_hint1 ;enter the proxyserver password;Geben sie das Proxy-Passwort ein;entrer le mot de pass du serveur proxy;inserisci la password del server proxy;
flashupdate.proxypassword_hint2 ;a empty entry means no proxy-auth;Ein leerer Eintrag bedeutet keine Authentifizierung;Entrée vide veut dire pas de proxy-auth;vuoto indica nessun proxy;
flashupdate.proxyserver ;Hostname;Proxyname;Nom de l'hôte;Nome del proxy;
flashupdate.proxyserver_hint1 ;enter proxyserver name or ip, use host:port;Geben Sie den Proxynamen oder IP ein (Host:Port);entrer le nom du serveur proxy ou bien ip, utiliser hôte:port;inserisci nome del proxy o IP, usa host:port;
flashupdate.proxyserver_hint2 ;a empty entry means no proxy;Ein leerer Eintrag bedeutet kein Proxy;Entrée vide veut dire pas de proxy;nessun nome inserito no proxy;
flashupdate.proxyserver_sep ;Proxyserver;Proxyserver;Serveur Proxy;Proxyserver;
flashupdate.proxyusername ;Username;Benutzername;Nom d'utilisateur;Username;
flashupdate.proxyusername_hint1 ;enter the proxyserver username;Geben Sie den Proxy-Benutzernamen ein;entrer le nom d'utilisateur du serveur proxy;iserisci proxyserver username;
flashupdate.proxyusername_hint2 ;a empty entry means no proxy-auth;Ein leerer Eintrag bedeutet keine Authentifizierung;Entrée vide veut dire pas de proxy-auth;nessun nome inserito nessuna identificazione;
flashupdate.read_directory_not_exist ;The backup directory %s \ndoes not exist!;Das Backupverzeichnis %s \nexistiert nicht!;-1;-1;
flashupdate.read_no_available_space ;The maximum available space in %s \nis %s KB, but there are %s KB required.\n \nThe operation is canceled, please choose another medium!;Der maximal verfügbare Platz in %s \nbeträgt %s KB, es werden aber %s KB benötigt.\n \nDer Vorgang wird abgebrochen, wählen sie bitte einen anderen Datenträger!;-1;-1;
flashupdate.read_volume_error ;The size of the volume %s \ncan not be determined!;Die Größe des Datenträgers %s \nkann nicht ermittelt werden!;-1;-1;
flashupdate.readflash ;Read whole image;ganzes Flashimage auslesen;Lire l'image entièrement;Lettura tutta img su flash;
flashupdate.readflashmtd ;Read one partition;einzelne Partition auslesen;Lire une partition;Lettura singole parti;
flashupdate.ready ;ready;fertig;Prêt;Terminato;
flashupdate.reallyflashmtd ;Do you really want to flash?\n\nIf a error occurs or the image is not\nvalid, the box will not boot after flashing.\n\nImagename: %s\nTarget: %s;Wollen Sie den Flashvorgang wirklich durchführen?\n\nFalls ein Fehler auftritt oder das Image nicht\nfunktionfähig ist, wird Ihre Box nicht mehr booten.\n\nImagename: %s\nZiel: %s;Vous voulez vraiment flasher?\n\nSi une erreur survient ou l'Image est non\nvalide, le récepteur ne redémarrera pas après le flash.\n\nImagename: %s\nTarget: %s;Vuoi veramente flashare il Box?\n\in caso di errore\nil Box potrebbe non riavviarsi.\n\nImagename: %s\nTarget: %s;
flashupdate.savesuccess ;The image was successfully saved \nunder %s.;Das Image wurde erfolgreich unter dem\nDateinamen %s gespeichert.;L'Image est sauvegardée avec succès \nsous %s.;Immagine salvata con successo con\nquesto nome %s.;
flashupdate.selectimage ;Available images and updates;Verfügbare Images und Updates;Images disponibles;Immagini/Files disponibili;
flashupdate.settings ;Update settings;Update-Einstellungen;-1;-1;
flashupdate.squashfs.noversion ;-1;-1;La vérification de la version SquashFS version ne sont supportée que lors de la m.à.j via le WEB actuellement.\nVoulez-vous vraiment installer cette Image?;SquashFS controlli di versione attualmente supportati solo con aggiornamento da WEB.\nSei sicuro di installare questa immagine?;
flashupdate.start_ofgwrite ;Starting ofgwrite ...;Starte ofgwrite ...;-1;-1;
flashupdate.start_selected_partition ;Start chosen partition?;Starte ausgewählte Partition?;-1;-1;
flashupdate.titlereadflash ;Reading Flash;Flash auslesen;Lecture du Flash;Lettura Flash;
flashupdate.titlewriteflash ;Writing Flash;Flash schreiben;Ecriture du Flash;Scrittura Flash;
flashupdate.type_addon ;Addon;Erweiterung;-1;-1;
flashupdate.type_beta ;Beta;Beta;-1;-1;
flashupdate.type_locale ;Locale;Sprachdatei;-1;-1;
flashupdate.type_nightly ;Nightly;Nightly;-1;-1;
flashupdate.type_release ;Release;Release;-1;-1;
flashupdate.type_selfmade ;Self made;Eigenbau;-1;-1;
flashupdate.type_settings ;Settings;Einstellungen;-1;-1;
flashupdate.type_text ;Text;Text;-1;-1;
flashupdate.type_unknown ;Unknown;Unbekannt;-1;-1;
flashupdate.type_update ;Update;Aktualisierung;-1;-1;
flashupdate.update_with_settings_del_skipped ;Folder [%s] can not be deleted. Entry is skipped.;Ordner [%s] kann nicht gelöscht werden. Eintrag wird übersprungen.;-1;-1;
flashupdate.update_with_settings_error ;Flash Error!\n \nNew Image only has %ld KB (out of %ld KB) left. Not\nenough space to complete this operation.\n \nCanceling operation!;Error Flashspeicher!\n \nIm neuen Image sind nur noch %ld KB (von %ld KB) frei,\ndas ist zu wenig, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.\n \nDer Vorgang wird abgebrochen!;-1;-1;
flashupdate.update_with_settings_processed ;Image is being processed ...;Image wird bearbeitet ...;-1;-1;
flashupdate.update_with_settings_skipped ;Folder [%s] can not be saved. Entry is skipped.;Ordner [%s] kann nicht gesichert werden. Eintrag wird übersprungen.;-1;-1;
flashupdate.update_with_settings_warning ;Flash Warning!\n \nNew Image only has %ld KB (out of %ld KB) left. Probably not\nenough space to complete this operation ...\n \nDo you really want to proceed?;Warnung Flashspeicher!\n \nIm neuen Image sind nur noch %ld KB (von %ld KB) frei,\ndas ist möglicherweise zu wenig, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.\n \nSoll der Vorgang trotzdem fortgesetzt werden?;-1;-1;
flashupdate.updatemode ;Updatemode;Updatemodus;Mode de m.à.j;Modalita aggiornamento;
flashupdate.updatemode_internet ;internet;Internet;internet;internet;
flashupdate.updatemode_manual ;from local update directory;von lokalem Update-Verzeichnis ;manuel (ftp);manuale (ftp);
flashupdate.url_file ;config file;Internet Konfigurations-Datei;Fichier de configuration;configurazione;
flashupdate.versioncheck ;checking version;Versionsüberprüfung;Vérification de la version;controlla versione;
flashupdate.writeflash ;Write whole image;ganzes Flashimage einspielen;Ecrire l'Image entièrement;Scrittura immagine completa;
flashupdate.writeflashmtd ;Write one partition;einzelne Partition einspielen;Ecrire une partition;Scrittura singole parti;
flashupdate.wrongbase ;Your Release cycle differs.\nTo continue?;Abweichende Release-Information\nFortfahren?;Votre cycle de sortie est différent, Incapable de mettre à jour\nsans avoir installé la version convenable!;flashupdate.wrongbase Your Release cycle differs.\nContinuare? ;
fontmenu.channellist ;Channellist;Kanalliste;Liste de chaines;Lista Canali;
fontmenu.epg ;EPG;EPG (Programmführer);EPG;Titolo EPG;
fontmenu.eventlist ;Eventlist;Event-Liste;Liste d'évènements;Lista programmi;
fontmenu.gamelist ;-1;-1;Liste de jeux;Lista giochi;
fontmenu.head ;Font settings;Schrift;Réglage taille caractère;Impostazioni dei caratteri;
fontmenu.infobar ;Infobar;Infobar;Barre d'Info;Barra informazione;
fontmenu.menu ;Menu;Menü;-1;-1;
fontmenu.messages ;Messages;Meldungen;-1;-1;
fontmenu.moviebrowser ;Moviebrowser;Moviebrowser;-1;-1;
fontmenu.other ;Other;Andere;-1;-1;
fontmenu.scaling ;Global font zoom factor;Schriftgrößenfaktor;-1;-1;
fontmenu.scaling_x ;Horizontal (in %);Horizontal (in %);-1;-1;
fontmenu.scaling_x_hint2 ;Horizontal (in %) min 50 / max 200;Horizontal (in %) min 50 / max 200;-1;-1;
fontmenu.scaling_y ;Vertical (in %);Vertikal (in %);-1;-1;
fontmenu.scaling_y_hint2 ;Vertical (in %) min 50 / max 200;Vertikal (in %) min 50 / max 200;-1;-1;
fontmenu.sizes ;Font sizes;Schriftgrößen;-1;-1;
fontsize.button_text ;Button text;Schaltflächen-Text;-1;-1;
fontsize.channel_num_zap ;direct selection;Direktauswahl;Sélection directe;selezione diretta;
fontsize.channellist ;Channellist;Kanalliste;Liste de chaines;Lista Canali;
fontsize.channellist_descr ;Description;Beschreibung;Déscription;Descrizione;
fontsize.channellist_event ;Event list;Eventliste;-1;-1;
fontsize.channellist_number ;Number;Nummer;Numéro;Numero;
fontsize.epg_date ;EPG date;EPG Datum;EPG Date;EPG Data;
fontsize.epg_info1 ;EPG info 1;EPG Info 1;EPG Info 1;EPG Info 1;
fontsize.epg_info2 ;EPG info 2;EPG Info 2;EPG Info 2;EPG Info 2;
fontsize.epg_title ;EPG title;EPG Titel;EPG Titre;Titolo EPG;
fontsize.epgplus_item ;EPG-Plus item;EPG-Plus Listeneintrag;-1;-1;
fontsize.eventlist_datetime ;Date and time;Datum/Zeit;date / heure;lista programmi data / ora;
fontsize.eventlist_event ;Event Info;Event Info;-1;-1;
fontsize.eventlist_itemlarge ;Large;Groß;large;larga;
fontsize.eventlist_itemsmall ;Small;Klein;petit;stretta;
fontsize.eventlist_title ;Title;Titel;Titre;Lista eventi;
fontsize.filebrowser_item ;Filebrowser items;Dateibrowsereinträge;Article du navigateur de fichier;vedi filebrowser;
fontsize.gamelist_itemlarge ;-1;-1;large;largo;
fontsize.gamelist_itemsmall ;-1;-1;petit;piccolo;
fontsize.general_window_text ;General window text;Allgemeiner Fenstertext;-1;-1;
fontsize.hint ;Initialising font,\nplease wait ...;Schriftart wird initialisiert,\nbitte warten ...;Initialisation caractère,\nattendre SVP...;Inizializzazione caratteri,\nattendere...;
fontsize.infobar_channame ;Channel name;Kanalname;Nom de chaine;Nome dei canali;
fontsize.infobar_info ;Info;Info;info;informazioni barra d informazione;
fontsize.infobar_number ;Number;Nummer;Numéro;Numeri barra d informazione;
fontsize.infobar_small ;Small;Klein;petit;piccolo;
fontsize.menu ;Menu text;Menütext;Menu texte;testo menu;
fontsize.menu_foot ;Footer (in all GUI elements);Fußleiste (in allen Fenstern);-1;-1;
fontsize.menu_hint ;Menu hints;Menü-Hilfe;-1;-1;
fontsize.menu_info ;Menu info;Menüinfo;Menu Info;Menu Info;
fontsize.menu_title ;Menu title;Menütitel;Menu Titre;Titolo menu;
fontsize.message_text ;Message text;Meldungstext;-1;-1;
fontsize.moviebrowser_head ;Headers;Überschriften;-1;-1;
fontsize.moviebrowser_info ;Info window;Info-Fenster;-1;-1;
fontsize.moviebrowser_list ;List items;Listen-Einträge;-1;-1;
fontsize.subtitles ;Text subtitles;Text Untertitel;-1;-1;
fontsize.window_radiotext_desc0 ;Radiotext infos;Radiotext Infos;-1;-1;
fontsize.window_radiotext_desc1 ;Radiotext additional infos;Radiotext Zusatzinfo;-1;-1;
fsk.all ;off;aus;-1;-1;
fsk.from_12 ;from 12;ab 12;-1;-1;
fsk.from_16 ;from 16;ab 16;-1;-1;
fsk.from_18 ;from 18;ab 18;-1;-1;
fsk.from_7 ;from 7;ab 7;-1;-1;
fsk.to_12 ;to 12;bis 12;-1;-1;
fsk.to_16 ;to 16;bis 16;-1;-1;
fsk.to_7 ;to 7;bis 7;-1;-1;
GENRE.ALL ;off;aus;-1;-1;
GENRE.ARTS ;Arts;Kultur;-1;-1;
GENRE.ARTS.0 ;arts/culture;Kunst/Kultur;arts / culture;arte / cultura;
GENRE.ARTS.1 ;performing arts;Darstellende Künste;arts contemporains;performing arts;
GENRE.ARTS.10 ;arts/culture magazines;Kunst-/Kultur-Magazin;arts/culture magazines;arte/cultura magazines;
GENRE.ARTS.11 ;fashion;Mode;mode;moda;
GENRE.ARTS.2 ;fine arts;Kunstwissenschaft;arts fins;fine arts;
GENRE.ARTS.3 ;religion;Religion;religions;religione;
GENRE.ARTS.4 ;popular culture/traditional arts;Volkskunst;culture populaire/arts traditionels;cultura popolare/arti tradizionali;
GENRE.ARTS.5 ;literature;Literatur;littérature;letteratura;
GENRE.ARTS.6 ;film/cinema;Film/Kino;film/cinéma;film/cinema;
GENRE.ARTS.7 ;experimental film/video;Experimental Film/Video;film expérimental/vidéo;cinema sperimentale/video;
GENRE.ARTS.8 ;broadcasting/press;Rundfunk/Presse;broadcasting/press;broadcasting/stampa;
GENRE.ARTS.9 ;new media;Neue Medien;nouvelle média;new media;
GENRE.CHILDRENs_PROGRAMMES ;children;Kinder;-1;-1;
GENRE.CHILDRENs_PROGRAMMES.0 ;children/juvenile program;Kinder/Jugendprogramm;enfants / programme juvénile;ragazzi/ programmi per ragazzi;
GENRE.CHILDRENs_PROGRAMMES.1 ;pre-school children's programmes;Programm für Vorschulkinder;programme pré-scolaire;programmi ragazzi prescolarizzazione;
GENRE.CHILDRENs_PROGRAMMES.2 ;entertainment programmes for 6 to 14;Unterhaltungsprogramm für 6 bis 14-Jährige;programme de loisirs pour 6 à 14;intrattenimento  6 - 14 anni;
GENRE.CHILDRENs_PROGRAMMES.3 ;entertainment programmes for 10 to 16;Unterhaltungsprogramm für 10 bis 16-Jährige;programme de loisirs pour 10 à 16;intrattenimento adolescenti;
GENRE.CHILDRENs_PROGRAMMES.4 ;informational/educational/school programmes;Informations- und Bildungsprogramm;programme information/éducation/école;informazione;
GENRE.CHILDRENs_PROGRAMMES.5 ;cartoons/puppets;Trickfilm;déssins animés/marionettes;cartoni animati;
GENRE.DOCUS_MAGAZINES ;documentation;Magazin;-1;-1;
GENRE.DOCUS_MAGAZINES.0 ;documentation/magazine;Doku/Magazin;documentaire / magazine;documentari / magazine;
GENRE.DOCUS_MAGAZINES.1 ;nature/animals/environment;Natur/Tiere/Umwelt;nature/animaux/environnement;natura/animali;
GENRE.DOCUS_MAGAZINES.2 ;technology/natural sciences;Naturwissenschaft und Technik;sciences technologie/nature;scienze;
GENRE.DOCUS_MAGAZINES.3 ;medicine/physiology/psychology;Medizin/Physiologie/Psychologie;médecine/physiologie/psychologie;medicina/filosofia/psicologia;
GENRE.DOCUS_MAGAZINES.4 ;foreign countries/expeditions;Ausland/Expeditions;Pays étrangers/expéditions;viaggi/spedizioni;
GENRE.DOCUS_MAGAZINES.5 ;social/spiritual sciences;Sozial- und Geisteswissenschaften;Sciences sociales/spirituelles;sciene sociospirituali;
GENRE.DOCUS_MAGAZINES.6 ;further education;Weiterbildung;Aurtes éducations;educazione;
GENRE.DOCUS_MAGAZINES.7 ;languages;Sprachen;languages;lingue;
GENRE.MOVIE ;movie;Spielfilm;-1;-1;
GENRE.MOVIE.0 ;movie/drama;Spielfilm/Drama;films/drames;film tv/drammi;
GENRE.MOVIE.1 ;detective/thriller;Kriminalfilm/Thriller;détective/Policier;thriller;
GENRE.MOVIE.2 ;adventure/western/war;Abenteuerfilm/Western/Kriegsfilm;aventure/western/guerre;avventura/western/guerra;
GENRE.MOVIE.3 ;science fiction/fantasy/horror;Science-Fiction/Fantasy/Horror;science-fiction/fantaisie/horreur;fantascienza;
GENRE.MOVIE.4 ;comedy;Comedy;comédie;commedia;
GENRE.MOVIE.5 ;soap/melodrama/folkloric;Soap/Melodram/Folklore;opéra/mélodrame/folklore;melodrammi;
GENRE.MOVIE.6 ;romance;Romantik;romantique;romantici;
GENRE.MOVIE.7 ;serious/classical/religious/historical movie/drama;klassischer/religiöser/historischer Film/Drama;serieux/classique/réligieux/film historique/drame;classici;
GENRE.MOVIE.8 ;adult movie/drama;Erwachsenen Film/Drama;Film adulte/drame;film per adulti;
GENRE.MUSIC_DANCE ;music;Musik;-1;-1;
GENRE.MUSIC_DANCE.0 ;music/ballet/dance;Musik/Ballet/Tanz;musique / ballet / dance;musica/danza/balletto;
GENRE.MUSIC_DANCE.1 ;rock/pop;Rock/Pop;rock/pop;rock/pop;
GENRE.MUSIC_DANCE.2 ;serious music/classical music;Klassik;musique sérieuse/classique;classica;
GENRE.MUSIC_DANCE.3 ;folk/traditional music;Volksmusik;folk/musique traditionelle;musica folcloristica;
GENRE.MUSIC_DANCE.4 ;jazz;Jazz;jazz;jazz;
GENRE.MUSIC_DANCE.5 ;musical/opera;Musical/Oper;musique/opéra;musical/opera;
GENRE.MUSIC_DANCE.6 ;ballet;Ballet;ballet;balletto;
GENRE.NEWS ;news;Nachrichten;-1;-1;
GENRE.NEWS.0 ;news;Nachrichten;informations;news;
GENRE.NEWS.1 ;news/weather report;Nachrichten/Wetter;info/météo;news/weather report;
GENRE.NEWS.2 ;news magazine;Nachrichtenmagazin;magazines d'info;news magazine;
GENRE.NEWS.3 ;documentary;Dokumentation;documentaire;documentari;
GENRE.NEWS.4 ;discussion/interview/debate;Diskussion/Interview/Debatte;discussion/interview/débat;discussioni/interviste/dibattiti;
GENRE.SHOW ;Show;Show;-1;-1;
GENRE.SHOW.0 ;Show/Gameshow;Show/Gameshow;Show / Gameshow;Show / Gameshow;
GENRE.SHOW.1 ;game show/quiz/contest;Gameshow/Quiz;game show/quiz/concours;game show/quiz/contest;
GENRE.SHOW.2 ;variety show;Varietee;varieté show;variet;
GENRE.SHOW.3 ;talk show;Talkshow;discours show;talk show;
GENRE.SOCIAL_POLITICAL ;social;Sozial;-1;-1;
GENRE.SOCIAL_POLITICAL.0 ;social and politic events/business;Sozial und Politikereignisse/Wirtschaft;évènements socials & politiques / affaires;social & politic events / business;
GENRE.SOCIAL_POLITICAL.1 ;magazines/reports/documentary;Magazin/Report/Dokumentation;magazines/reportages/documentaires;magazines/reports/documentary;
GENRE.SOCIAL_POLITICAL.2 ;economics/social advisory;Wirtschaft und Soziales;conseil économique/social;economics/social advisory;
GENRE.SOCIAL_POLITICAL.3 ;remarkable people;Besondere Menschen;peuple remarquable;remarkable people;
GENRE.SPORTS ;sports;Sport;-1;-1;
GENRE.SPORTS.0 ;sports;Sport;sports;sport;
GENRE.SPORTS.1 ;special events (Olympic Games,World Cup etc.);Großereignisse (Olympische Spiele, Weltmeisterschaften usw.);évenemnts spéciaux (Jeux Olympiques,Coupe du Monde etc.);eventi speciali (Giochi olimpici,Campionati del mondo etc.);
GENRE.SPORTS.10 ;equestrian;Reiten;équitation;equitazione;
GENRE.SPORTS.11 ;martial sports;Kampfsport;sports martiaux;sport combattimento;
GENRE.SPORTS.2 ;sports magazines;Sportsmagazine;magazines de sports;sports magazines;
GENRE.SPORTS.3 ;football/soccer;Fußball;football;calcio/footeball americano;
GENRE.SPORTS.4 ;tennis/squash;Tennis;tennis/squash;tennis/squash;
GENRE.SPORTS.5 ;team sports (excluding football);Mannschaftssport;sports d'équipe (hors football);sport di squadra (eccetto il calcio);
GENRE.SPORTS.6 ;athletics;Leichtathletik;athlétisme;atletica;
GENRE.SPORTS.7 ;motor sports;Motorsport;sports de moteurs;sports motoristici;
GENRE.SPORTS.8 ;water sports;Wassersport;sports acquatiques;sports acquatici;
GENRE.SPORTS.9 ;winter sports;Wintersport;sports d'hiver;winter sports;
GENRE.TRAVEL_HOBBIES ;Leisure;Freizeit;-1;-1;
GENRE.TRAVEL_HOBBIES.0 ;travel and recreation;Reise und Freizeit;voyage et détente;viaggi e ricreazione;
GENRE.TRAVEL_HOBBIES.1 ;tourism/travel;Reisen und Tourismus;tourisme/voyage;turismo/viaggi;
GENRE.TRAVEL_HOBBIES.2 ;handicraft;Handwerk;artisanet;handicraft;
GENRE.TRAVEL_HOBBIES.3 ;motoring;Motor;automobilisme;motoring;
GENRE.TRAVEL_HOBBIES.4 ;fitness and health;Fitness und Gesundheit;fitness & santé;fitness & health;
GENRE.TRAVEL_HOBBIES.5 ;cooking;Kochen;cuisine;cucina;
GENRE.TRAVEL_HOBBIES.6 ;advertisement/shopping;Einkauf;publicité/shopping;shopping;
GENRE.TRAVEL_HOBBIES.7 ;gardening;Garten;jardinage;giardinaggio;
GENRE.UNKNOWN ;unknown;Unbekannt;inconnu;sconosciuto;
glcd.align_center ;-1;zentriert;-1;-1;
glcd.align_channel ;-1;Sender ausrichten;-1;-1;
glcd.align_duration ;-1;Sendungsdauer ausrichten;-1;-1;
glcd.align_end ;-1;Sendungsende ausrichten;-1;-1;
glcd.align_epg ;-1;EPG ausrichten;-1;-1;
glcd.align_left ;-1;links;-1;-1;
glcd.align_none ;-1;keine;-1;-1;
glcd.align_right ;-1;rechts;-1;-1;
glcd.align_start ;-1;Sendungsstart ausrichten;-1;-1;
glcd.align_time ;-1;Uhrzeit ausrichten;-1;-1;
glcd.bar_width ;-1;Fortschrittsbalken Weite;-1;-1;
glcd.bar_x_position ;-1;Fortschrittsbalken x-Position;-1;-1;
glcd.bar_y_position ;-1;Fortschrittsbalken y-Position;-1;-1;
glcd.brightness ;Brightness;Helligkeit;-1;-1;
glcd.brightness_dim ;-1;Dimmen;-1;-1;
glcd.brightness_dim_time ;-1;Dimmen nach;-1;-1;
glcd.brightness_settings ;-1;Helligkeit;-1;-1;
glcd.brightness_standby ;Brightness in standby;Helligkeit im Standby-Modus;-1;-1;
glcd.channel_x_position ;-1;Sender x-Position;-1;-1;
glcd.channel_y_position ;-1;Sender y-Position;-1;-1;
glcd.color.amber ;Amber;Amber;-1;-1;
glcd.color.black ;Black;Schwarz;-1;-1;
glcd.color.blue ;Blue;Blau;-1;-1;
glcd.color.bluegray ;Bluegray;Blaugrau;-1;-1;
glcd.color.brown ;Brown;Braun;-1;-1;
glcd.color.cyan ;Cyan;Cyan;-1;-1;
glcd.color.deeporange ;Deep Orange;Dunkles Orange;-1;-1;
glcd.color.deeppurple ;Deep Purple;Dunkles Lila;-1;-1;
glcd.color.gray ;Gray;Grau;-1;-1;
glcd.color.green ;Green;Grün;-1;-1;
glcd.color.indigo ;Indigo;Indigo;-1;-1;
glcd.color.lightblue ;Light Blau;Helles Blau;-1;-1;
glcd.color.lightgreen ;Light Green;Helles Grün;-1;-1;
glcd.color.lime ;Lime;Lime;-1;-1;
glcd.color.orange ;Orange;Orange;-1;-1;
glcd.color.pink ;Pink;Pink;-1;-1;
glcd.color.purple ;Purple;Lila;-1;-1;
glcd.color.red ;Red;Rot;-1;-1;
glcd.color.teal ;Teal;Teal;-1;-1;
glcd.color.white ;White;Weiß;-1;-1;
glcd.color.yellow ;Yellow;Gelb;-1;-1;
glcd.digital_clock_y_position ;-1;Digitaluhr y-Position;-1;-1;
glcd.display ;Display type;Display-Typ;-1;-1;
glcd.duration_x_position ;-1;Sendungsdauer x-Position;-1;-1;
glcd.duration_y_position ;-1;Sendungsdauer y-Position;-1;-1;
glcd.enable ;GraphLCD enabled;GraphLCD aktiv;-1;-1;
glcd.end_x_position ;-1;Sendungsende x-Position;-1;-1;
glcd.end_y_position ;-1;Sendungsende y-Position;-1;-1;
glcd.epg_x_position ;-1;EPG x-Position;-1;-1;
glcd.epg_y_position ;-1;EPG x-Position;-1;-1;
glcd.font ;Font;Schrift;-1;-1;
glcd.font_autoresize ;-1;Automatische SChriftgröße;-1;-1;
glcd.head ;GraphLCD-Support;GraphLCD-Unterstützung;-1;-1;
glcd.logo_x_position ;-1;Senderlogo x-Position;-1;-1;
glcd.logo_y_position ;-1;Senderlogo y-Position;-1;-1;
glcd.mirror_osd ;Show OSD menu on GraphLCD;OSD-Menü auf GraphLCD anzeigen;-1;-1;
glcd.mirror_video ;Show running video on GraphLCD;Videobild auf GraphLCD anzeigen;-1;-1;
glcd.position_settings ;-1;Positionen und Größen;-1;-1;
glcd.restart ;Rescan;Neu erkennen;-1;-1;
glcd.scroll_speed ;Scrolling Speed;Scroll-Geschwindigkeit;-1;-1;
glcd.select.bar ;Progress bar color;Fortschrittsbalkenfarbe;-1;-1;
glcd.select.bg ;Background color;Hintergrundfarbe;-1;-1;
glcd.select.fg ;Foreground color;Textfarbe;-1;-1;
glcd.show_duration ;-1;Sendungsdauer anzeigen;-1;-1;
glcd.show_end ;-1;Sendungsende anzeigen;-1;-1;
glcd.show_logo ;Show channel logo;Senderlogo anzeigen;-1;-1;
glcd.show_progressbar ;-1;Fortschrittsbalken anzeigen;-1;-1;
glcd.show_start ;-1;Sendungsstart anzeigen;-1;-1;
glcd.show_time ;-1;Uhrzeit anzeigen;-1;-1;
glcd.show_weather ;-1;Wetter anzeigen;-1;-1;
glcd.simple_clock_y_position ;-1;Einfache Uhr y-Position;-1;-1;
glcd.size_bar ;Progress bar height;Fortschrittsbalken Höhe;-1;-1;
glcd.size_channel ;Channel height;Sender Höhe;-1;-1;
glcd.size_duration ;-1;Sendungsdauer Höhe;-1;-1;
glcd.size_end ;-1;Sendungsende Höhe;-1;-1;
glcd.size_epg ;EPG height;EPG Höhe;-1;-1;
glcd.size_logo ;Logo height;Senderlogo Höhe;-1;-1;
glcd.size_simple_clock ;-1;Einfache Uhr Höhe;-1;-1;
glcd.size_start ;-1;Sendungsstart Höhe;-1;-1;
glcd.size_time ;Time height;Uhrzeit Höhe;-1;-1;
glcd.size_time_standby ;Time height in standby;Uhrzeit Höhe im Standby;-1;-1;
glcd.standby_analog_clock ;-1;Analoge Uhr;-1;-1;
glcd.standby_digital_clock ;-1;Digitale Uhr;-1;-1;
glcd.standby_lcd_clock ;-1;LCD-Uhr;-1;-1;
glcd.standby_led_clock ;-1;LED-Uhr;-1;-1;
glcd.standby_settings ;-1;Standby-Einstellungen;-1;-1;
glcd.standby_simple_clock ;-1;Einfache Uhr;-1;-1;
glcd.standby_weather ;-1;Wetter im Standby;-1;-1;
glcd.start_x_position ;-1;Sendungsstart x-Position;-1;-1;
glcd.start_y_position ;-1;Sendungsstart y-Position;-1;-1;
glcd.theme ;-1;Theme auswählen;-1;-1;
glcd.theme_settings ;-1;Themes;-1;-1;
glcd.time_in_standby ;Display time in standby;Zeitanzeige im Standby;-1;-1;
glcd.time_x_position ;-1;Uhrzeit x-Position;-1;-1;
glcd.time_y_position ;-1;Uhrzeit y-Position;-1;-1;
glcd.volume ;Volume;Lautstärke;-1;-1;
gtxalpha.alpha1 ;-1;-1;Alpha 1;Alpha 1;
gtxalpha.alpha2 ;-1;-1;Alpha 2;Alpha 2;
hdd_10min ;10 min.;10 min.;-1;10 min.;
hdd_1min ;1 min.;1 min.;-1;1 min.;
hdd_20min ;20 min.;20 min.;-1;20 min.;
hdd_30min ;30 min.;30 min.;-1;30 min.;
hdd_5min ;5 min.;5 min.;-1;5 min.;
hdd_60min ;60 min.;60 min.;-1;60 min.;
hdd_activate ;Apply settings;Übernehmen;-1;Attiva impostazioni;
hdd_check ;Check filesystem;Dateisystemprüfung;-1;Controlla filesystem;
hdd_check_failed ;Filesystem-check failed!;Datenträgerprüfung fehlgeschlagen;-1;Controllo HDD fallito !;
hdd_ext3 ;-1;-1;-1;Ext3fs;
hdd_extended_settings ;Extended settings;Erweiterte Einstellungen;-1;-1;
hdd_fast ;Fast;Schnell;-1;Veloce;
hdd_format ;Format device;Formatiere Datenträger;-1;Formatta HDD;
hdd_format_failed ;Formating failed! Make sure device not in use, reboot and try again;Formatierung fehlgeschlagen! Stellen Sie sicher, dass der Datenträger nicht in Verwendung ist und versuchen Sie es erneut.;-1;Formattazione HDD fallita !;
hdd_format_warn ;All data on device will be lost! Continue with formatting?;Alle Daten auf dem Datenträger werden gelöscht! Formatierung starten?;-1;Sei sicuro di formattare ? Verranno persi tutti i dati !;
hdd_fs ;Filesystem used to format;Dateisystem zum formatieren;-1;Filesystem;
hdd_manage ;Manage device;Laufwerke verwalten;-1;Impostazione;
hdd_middle ;Mid;Mittel;-1;Normale;
hdd_mount ;Mount;Mount;-1;-1;
hdd_mount_failed ;Failed to mount.;Fehler! Bitte Datenträgereinstellungen überprüfen?;-1;-1;
hdd_mount_ok ;Device ready to use.;Datenträger bereit;-1;-1;
hdd_mount_umount ;Mount/Unmount;Mount/Unmount;-1;-1;
hdd_noise ;Acoustic-control (AAM);Akustikkontrolle (AAM);-1;Romore;
hdd_not_found ;No HDD found;Kein Datenträger;-1;Nessun HDD trovato;
hdd_reiser ;-1;-1;-1;Reiserfs;
hdd_set_recdir ;Use device for recording ?;Diesen Datenträger für die Aufnahme nutzen?;-1;-1;
hdd_settings ;Data storage;Datenträger;-1;Impostazioni HDD;
hdd_sleep ;Switch off after;Ausschalten nach;-1;Sleep time;
hdd_slow ;Slow;Langsam;-1;Lento;
hdd_statfs ;Fill level query;Füllstandsabfrage;-1;-1;
hdd_statfs_always ;always;immer;-1;-1;
hdd_statfs_recording ;while recording only;nur während Aufnahme;-1;-1;
hdd_umount ;Unmount;Aushängen;-1;-1;
hdd_umount_warn ;Unmount device;Datenträger aushängen;-1;HDD unmount fallito !;
hdd_umounted ;Device removed;Gerät entfernt;-1;-1;
help_box_title ;Help;Hilfe;-1;-1;
imageinfo.api ;API:;API:;-1;-1;
imageinfo.creator ;Creator:;Ersteller:;-1;Creator:;
imageinfo.date ;Date:;Datum:;-1;Date:;
imageinfo.dokumentation ;Docs:;Dokus:;-1;Docs:;
imageinfo.forum ;Forum:;Forum:;-1;Forum:;
imageinfo.gui ;GUI:;GUI:;-1;-1;
imageinfo.head ;Image info:;Image-Informationen;-1;Image info:;
imageinfo.homepage ;Home page:;Homepage:;-1;Home page:;
imageinfo.image ;Image:;Image:;-1;Image:;
imageinfo.kernel ;Kernel:;Kernel:;-1;-1;
imageinfo.license ;License;Lizenz;-1;License:;
imageinfo.os ;System:;System:;-1;-1;
imageinfo.policy ;Privacy Policy;Datenschutz;-1;-1;
imageinfo.vcs ;Git:;Git:;-1;-1;
imageinfo.version ;Version:;Version:;-1;Version:;
imdb.api_key ;IMDb API-Key;IMDb API Schlüssel;-1;-1;
imdb.data_actors ;Actors;Darsteller;-1;-1;
imdb.data_awards ;Awards;Awards;-1;-1;
imdb.data_boxoffice ;Boxoffice;Einspielergebnis;-1;-1;
imdb.data_director ;Director;Regisseur;-1;-1;
imdb.data_failed ;No data found;Keine Daten gefunden;-1;-1;
imdb.data_genre ;Genre;Genre;-1;-1;
imdb.data_metascore ;Metascore;Metascore;-1;-1;
imdb.data_plot ;Plot;Handlung;-1;-1;
imdb.data_production ;Production;Produktion;-1;-1;
imdb.data_rating_failed ;No rating;Keine Bewertung;-1;-1;
imdb.data_released ;Released;Veröffentlicht;-1;-1;
imdb.data_runtime ;Runtime;Spieldauer;-1;-1;
imdb.data_title ;Original title;Originaltitel;-1;-1;
imdb.data_votes ;Votes;Stimmen;-1;-1;
imdb.data_website ;Website;Webseite;-1;-1;
imdb.data_writer ;Screenplay author;Drehbuchautor;-1;-1;
imdb.enabled ;IMDb-Support;IMDb-Unterstützung;-1;-1;
imdb.info ;IMDb-Info;IMDb-Info;-1;-1;
imdb.info_save ;save Cover;Bild speichern;-1;-1;
inetradio.autostart ;Internetradio Auto-Start;Internetradio Auto-Start;-1;-1;
inetradio.name ;Internetradio;Internetradio;-1;Internetradio;
infoviewer.epgnotload ;EPG not loaded ...;Informationen noch nicht geladen ...;EPG non chargé....;EPG non caricata....;
infoviewer.epgwait ;waiting for EPG ...;Warte auf EPG-Informationen ...;attente EPG...;attendi EPG...;
infoviewer.eventlist ;-1;-1;Liste d'évènements;Lista programmi;
infoviewer.languages ;-1;-1;Audio;Audio;
infoviewer.motor_moving ;Antenna positioning;Antennenpositionierung;positionnement de l'antenne;Posizionamento antenna;
infoviewer.next ;next;Später;-1;pross.;
infoviewer.nocurrent ;No info for current program available;Keine Info zu laufendem Programm;Pas d'info pour le programme en cours;Informazioni non disponibili per questo programma;
infoviewer.noepg ;EPG not available;Keine EPG-Information verfügbar;Pas d'EPG disponible;EPG non disponibile;
infoviewer.notavailable ;Channel not available;Kanal (zur Zeit) nicht verfügbar;Chaine non disponible;Canale non disponibile;
infoviewer.now ;now;Jetzt;-1;adesso;
infoviewer.streaminfo ;-1;-1;Options de caractéristiques;Informazioni;
infoviewer.subchan_disp_pos ;Subchannel display;Unterkanalanzeige;-1;Vis. sottocanale;
infoviewer.subchan_infobar ;Full infobar;Infobar;-1;-1;
infoviewer.subservice ;-1;-1;Sous services;Sottoservizi;
infoviewer.waittime ;Waiting for time ...;Warte auf Uhrzeit ...;Attented d'heure...;Attesa orario...;
ipsetup.hint_1 ;Use 0..9, or use Up/Down,;Benutzen Sie 0..9 oder hoch/runter;Utilise 0..9, ou bien haut/bas,;Usare il 0..9 per Alto/Basso;
ipsetup.hint_2 ;OK saves, Exit aborts;OK speichert, EXIT bricht ab;OK sauvegader, LAME! annuler;OK salva, HOME indietro;
keybindingmenu.addrecord ;add record timer;Aufnahme-Timer hinzufügen;Ajouter horaire d'enregistrement;Aggiungi-Timer di Registrazione;
keybindingmenu.addrecord_head ;-1;-1;Ajouter horaire d'enregistrement;-1;
keybindingmenu.addremind ;add zapto timer;Umschalt-Timer hinzufügen;Ajouter horaire de zap vers...;Aggiungi-Timer per cambio canale;
keybindingmenu.addremind_head ;-1;-1;Ajouter horaire de zap vers...;-1;
keybindingmenu.allchannels_on_ok ;all-services;Kanalliste;tous-services;Lista canali;
keybindingmenu.bouquetchannels_on_ok ;current bouquet;Bouquet-Kanäle;bouquet en cours;Bouquet-Canali;
keybindingmenu.bouquetdown ;bouquet back;Bouquet zurück;bouquet arrière;Bouquet precedente;
keybindingmenu.bouquetdown_head ;-1;-1;Choix touche bouquet arrière;-1;
keybindingmenu.bouquethandling ;Bouquet-control;OK-Taste für;Contrôle de Bouquet;Tasto-OK-per;
keybindingmenu.bouquetlist_on_ok ;bouquet-list;Bouquetliste;Liste de bouquets;Lista Bouquet;
keybindingmenu.bouquetup ;next bouquet;Bouquet weiter;next bouquet;Bouquet successivo;
keybindingmenu.bouquetup_head ;-1;-1;Choix touche bouquet avant;-1;
keybindingmenu.cancel ;close channellist;Kanalliste schließen;Fermer liste de chaines;chiudi lista canali;
keybindingmenu.cancel_head ;-1;-1;Fermer liste de chaines;-1;
keybindingmenu.channeldown ;channel down;Kanal runter;chaine bas;Canale precedente;
keybindingmenu.channeldown_head ;-1;-1;Choix touche chaine arrière;-1;
keybindingmenu.channellist ;Channellist;Kanalliste;Liste de chaines;Lista Canali;
keybindingmenu.channelup ;channel up;Kanal hoch;chaine avant;Canale successivo;
keybindingmenu.channelup_head ;-1;-1;Choix touche chaine avant;-1;
keybindingmenu.edit ;Edit keybindings;Tastenbelegungen bearbeiten;-1;-1;
keybindingmenu.favorites ;Favorites;Favoriten;-1;-1;
keybindingmenu.head ;Keybindings;Tastenbelegungen;Réglage des touches;Impostazione Tasti;
keybindingmenu.lastchannel ;Quick zap;Letzter Kanal;Zap rapide;Quick Zap;
keybindingmenu.lastchannel_head ;-1;-1;Zap rapide;-1;
keybindingmenu.longkeypress_duration ;Long key-press;Langer Tastendruck;-1;-1;
keybindingmenu.misc ;Misc;Sonstige;-1;-1;
keybindingmenu.mode_left_right_key_tv ;Left/Right key behaviour;Funktion der li/re-Tasten;-1;-1;
keybindingmenu.mode_left_right_key_tv_infobar ;Show Infobar;Infobar einblenden;-1;-1;
keybindingmenu.mode_left_right_key_tv_volume ;Volume control;Lautstärkeregelung;-1;-1;
keybindingmenu.mode_left_right_key_tv_vzap ;Virtual zap;Virtual Zap;-1;-1;
keybindingmenu.mode_left_right_key_tv_zap ;Zap;Umschalten;-1;-1;
keybindingmenu.modechange ;Modechange;Moduswechsel;Mode changement;Modalita di cambio;
keybindingmenu.navigation ;Navigation;Navigation;-1;-1;
keybindingmenu.pagedown ;Page down;Seite weiter;page bas;Pagina precedente;
keybindingmenu.pagedown_head ;-1;-1;Choix touche page bas;-1;
keybindingmenu.pageup ;Page up;Seite zurück;page haut;Pagina successiva;
keybindingmenu.pageup_head ;-1;-1;Choix touche page haut;-1;
keybindingmenu.poweroff ;Power toggle;Standby ein/aus;-1;-1;
keybindingmenu.quickzap ;Quickzap;Schnellumschaltung;zap rapide;Cambio veloce;
keybindingmenu.remotecontrol_hardware ;Hardware;Hardware;-1;-1;
keybindingmenu.remotecontrol_hardware_coolstream ;CST;CST;-1;-1;
keybindingmenu.remotecontrol_hardware_dbox ;d-box Nokia (old);DBox Nokia (alt);-1;-1;
keybindingmenu.remotecontrol_hardware_msg_part1 ;The remote control has been changed from ';Die Fernbedienung wurde von ';-1;-1;
keybindingmenu.remotecontrol_hardware_msg_part2 ;' to ';' auf ';-1;-1;
keybindingmenu.remotecontrol_hardware_msg_part3 ;' \nIs this correct?\nPlease confirm the selection within 15 seconds by using the new remote control.\nOtherwise the selection will be reverted.;' geändert.\nIst dies korrekt?\nBitte die Auswahl innerhalb 15 Sekunden mit der neuen Fernbedienung\nbestätigen. Ansonsten wird die Auswahl zurückgesetzt.;-1;-1;
keybindingmenu.remotecontrol_hardware_philips ;Philips;Philips;-1;-1;
keybindingmenu.remotecontrol_hardware_tripledragon ;Triple Dragon;Triple Dragon;-1;-1;
keybindingmenu.repeatblock ;Generic delay;Anfangsverzögerung;délai de répétition;Ritardo ripetizione;
keybindingmenu.repeatblockgeneric ;Repeat delay;Wiederholungsverzögerung;délai générique;Ritardo di ripetizione iniziale;
keybindingmenu.sort ;Change sort order;Sortierreihenfolge ändern;changer l'ordre de classement;Cambia ordine;
keybindingmenu.sort_head ;-1;-1;changer l'ordre de classement;-1;
keybindingmenu.special_active ;Special keys;Sondertasten;-1;-1;
keybindingmenu.standbyoff_add ;Standby off (additional);Standby aus (zusätzlich);-1;-1;
keybindingmenu.subchanneldown ;Subchannel down;Unterkanal zurück;sous-chaine bas;sottocanale precedente;
keybindingmenu.subchanneldown_head ;-1;-1;touche sous-chaine bas;-1;
keybindingmenu.subchannelup ;Subchannel up;Unterkanal weiter;sous-chaine haut;sottocanale successivo;
keybindingmenu.subchannelup_head ;-1;-1;touche sous-chaine haut;-1;
keybindingmenu.tvradiomode ;TV/Radio mode;Fernseh-/Radio-Modus;Mode TV/Radio;Modo TV/Radio;
keybindingmenu.tvradiomode_head ;-1;-1;Mode TV/Radio;-1;
keybindingmenu.video ;Video;Video;-1;-1;
keybindingmenu.volume ;Volume;Lautstärke;-1;-1;
keybindingmenu.volumedown ;Decrease;Leiser;-1;-1;
keybindingmenu.volumeup ;Increase;Lauter;-1;-1;
keybindingmenu.zaphistory ;Channel history;Senderverlauf;Zapping Bouquet Historique;Storia Zapping Bouquet;
keybindingmenu.zaphistory_head ;-1;-1;Zapping Bouquet historique;-1;
keychooser.head ;Setup new key;Neue Taste einstellen;Setup nouvelle touche;Impostazione nuovo Tasto;
keychooser.text ;Press new key.\nWait a few seconds to abort ...;Neue Taste drücken.\nZum Abbrechen ein paar Sekunden warten ...;-1;-1;
keychooser.text1 ;-1;-1;Appuyer sur la nouvelle touche SVP;Premere il tasto;
keychooser.text2 ;-1;-1;Attendez quelques secondes pour quitter;per interrompere;
keychoosermenu.currentkey ;Current key;Derzeitige Taste;touche en cours;tasto attuale;
keychoosermenu.setnew ;Setup new key;Neue Taste einstellen;réglage nouvelle touche;imposta nuovo tasto;
keychoosermenu.setnone ;No key;Keine Taste;Pas de touche;nessun tasto;
languagesetup.head ;Language and timezone;Sprache und Zeitzonen;Réglage Langue;Impostazioni lingua;
languagesetup.osd ;OSD language;Menüsprache;-1;-1;
languagesetup.select ;OSD language;Sprache;Langue;Lingua;
lcd_info_line ;Show in infoline;Zeige in Infozeile;-1;-1;
lcd_info_line_channel ;Channelname;Kanalname;-1;-1;
lcd_info_line_channel_no ;Channelnumber;Kanalnummer;-1;-1;
lcd_info_line_clock ;Clock;Uhrzeit;-1;-1;
lcd4l_brightness ;Brightness;Helligkeit;-1;-1;
lcd4l_brightness_standby ;Brightness in standby;Helligkeit im Standby-Modus;-1;-1;
lcd4l_clock_a ;Analog clock in Standby-Mode;Analog-Uhr im Standby-Modus;-1;-1;
lcd4l_convert ;Convert umlauts;Konvertiere Umlaute;-1;-1;
lcd4l_display_type ;Display type;Display-Typ;-1;-1;
lcd4l_display_type_setup ;Display type setup;Display-Typ einstellen;-1;-1;
lcd4l_logodir ;Channellogo-Directory;Senderlogo-Verzeichnis;-1;-1;
lcd4l_skin ;Display-Style;Display-Style;-1;-1;
lcd4l_skin_0 ;Standard;Standard;-1;-1;
lcd4l_skin_1 ;User 1;Benutzer 1;-1;-1;
lcd4l_skin_2 ;User 2;Benutzer 2;-1;-1;
lcd4l_skin_3 ;User 3;Benutzer 3;-1;-1;
lcd4l_skin_4 ;User 4;Benutzer 4;-1;-1;
lcd4l_skin_radio ;Activate Radio-Style;Radio-Style aktivieren;-1;-1;
lcd4l_support ;LCD4Linux-Support;LCD4Linux-Unterstützung;-1;-1;
lcd4l_support_auto ;automatic;automatisch;-1;-1;
lcd4l_support_off ;off;aus;-1;-1;
lcd4l_support_on ;on;ein;-1;-1;
lcd4l_weather ;Weather in standby mode;Wetter im Standby-Modus;-1;-1;
lcdcontroler.brightness ;Normal mode;Normalbetrieb;Brillance normale;luminosita normale;
lcdcontroler.brightnessdeepstandby ;Deep-standby;Deep-Standby;-1;-1;
lcdcontroler.brightnessstandby ;Standby;Standby;Brillance de veille;luminosita Standby;
lcdcontroler.contrast ;-1;-1;Contraste;Contrasto;
lcdcontroler.head ;-1;-1;Réglage LCD;-1;
lcdmenu.dim_brightness ;Brightness after dimm timeout;nach Dimm-Timeout;-1;Luminosita dopo dim timeout;
lcdmenu.dim_time ;Dimm timeout;Dimm-Timeout;-1;Dim timeout;
lcdmenu.head ;VFD/LED Settings;VFD/LED Einstellungen;LCD Réglages;Impostazioni LCD;
lcdmenu.lcdcontroler ;Brightness;Helligkeit;Contraste / Brillance;Contrasto / Luminosita;
lcdmenu.notify_rclock ;Notify when RC is locked;Benachrichtigung bei FB-Sperre;-1;-1;
lcdmenu.scroll ;Enable text scroll;Laufschrift;-1;-1;
lcdmenu.scroll_repeats ;Enable text scroll and repeats;Laufschrift und Wiederholungen;-1;-1;
lcdmenu.statusline ;Status line;Statuszeile;Ligne d'état;linea di stato;
lcdmenu.statusline.both ;Volume and playtime;Lautstärke/Fortschritt;Volume / temps écoulé;volume / tempo trascorso;
lcdmenu.statusline.playtime ;Playtime;Sendungsfortschritt;Temps écoulé;tempo trascorso;
lcdmenu.statusline.volume ;Volume;Lautstärke;Volume;volume;
ledcontroler.backlight ;Buttons backlight;Hintergrundbeleuchtung Buttons;-1;-1;
ledcontroler.backlight.tv ;TV mode;TV Modus;-1;-1;
ledcontroler.blink ;Blink in deep-standby, if timer set;Blinke im Deep-Standby, wenn Timer aktiv;-1;-1;
ledcontroler.menu ;Power Button LEDs;Power Button LEDs;-1;-1;
ledcontroler.mode.deepstandby ;Deep-standby;Deep-Standby;-1;-1;
ledcontroler.mode.record ;Blinking while record;Blinke bei Aufnahme;-1;-1;
ledcontroler.mode.standby ;Standby;Standby;-1;-1;
ledcontroler.mode.tv ;TV mode;TV Betrieb;-1;-1;
ledcontroler.off ;LED1 and LED2 off;LED1 und LED2 aus;-1;-1;
ledcontroler.on.all ;LED1 and LED2 on;LED1 und LED2 an;-1;-1;
ledcontroler.on.led1 ;LED1 on;LED1 an;-1;-1;
ledcontroler.on.led2 ;LED2 on;LED2 an;-1;-1;
livestream.head ;Live streams;Livestreams;-1;-1;
livestream.read_data ;Read data ...;Lese Daten ...;-1;-1;
livestream.resolution ;Resolution;Auflösung;-1;-1;
livestream.scriptpath ;Script path;Script Verzeichnis;-1;-1;
lua.boolparam_deprecated1 ;Caution!;Achtung!;-1;-1;
lua.boolparam_deprecated2 ;The use of number or string;Die Verwendung von Zahl oder String;-1;-1;
lua.boolparam_deprecated3 ;for a Boolean parameter is deprecated.\n                      Please use native bool values eg.;für einen Boolean Parameter ist veraltet.\n                      Bitte nutzen Sie native Bool Werte zB:;-1;-1;
lua.function_deprecated1 ;Caution!;Achtung!;-1;-1;
lua.function_deprecated2 ;Function;Die Funktion;-1;-1;
lua.function_deprecated3 ;is deprecated,\n                      please use;ist veraltet,\n                      bitte nutzen Sie;-1;-1;
lua.parameter_deprecated2 ;Parameter;Der Parameter;-1;-1;
lua.versionscheck1 ;Your Lua API version is too old;Ihre Lua API Version ist zu alt;-1;-1;
lua.versionscheck2 ;This requires at least;Erforderlich ist mindestens;-1;-1;
mainmenu.audioplayer ;Audioplayer;Audioplayer;Lecteur Audio;Musica;
mainmenu.channels ;Channels;Kanalliste;-1;-1;
mainmenu.clearsectionsd ;Clear EPG cache;Lösche EPG Cache;-1;Pulisci Cache EPG;
mainmenu.games ;Games;Spiele;Jeux;Giochi;
mainmenu.head ;Main menu;Hauptmenü;MENU PRINCIPAL;Menu Principale;
mainmenu.lua ;Lua Plugins;Plugins;-1;-1;
mainmenu.media ;Media;Multimedia;-1;-1;
mainmenu.mediaplayer ;Mediaplayer;Mediaplayer;-1;-1;
mainmenu.movieplayer ;Movieplayer;Movieplayer;Lecteur Vidéo;Movieplayer;
mainmenu.pausesectionsd ;Read EPG;EPG auslesen;Lire EPG;Leggi EPG;
mainmenu.pictureviewer ;Picture viewer;Bildbetrachter;Visionneur de photos;Immagini;
mainmenu.radiomode ;Radio mode;Radio-Modus;Mode Radio;Modalita Radio;
mainmenu.reboot ;Reboot;Neustart;-1;Riavvia;
mainmenu.recording ;Recording;Aufnehmen;Enregistrement;Registrazione;
mainmenu.recording_start ;Start;Start;Début;inizia;
mainmenu.recording_stop ;Stop;Stopp;stop;ferma;
mainmenu.scripts ;Scripts;Skripte;-1;Scripts;
mainmenu.service ;Installation (service);Service;Service;Servizio;
mainmenu.settings ;System settings;Einstellungen;Réglages;Impostazioni;
mainmenu.shutdown ;Shutdown (Deep-standby);Ausschalten;Eteindre;Spegni;
mainmenu.sleeptimer ;SleepTimer;SleepTimer;Veille;Timer spegnimento;
mainmenu.standby ;Standby;Standby;-1;-1;
mainmenu.tools ;Tools;Werkzeuge;-1;-1;
mainmenu.tvmode ;TV-Mode;TV-Modus;Mode TV;Modalita TV;
mainmenu.tvradio_switch ;TV-Radio Switch;TV-Radio Umschaltung;-1;-1;
mainsettings.audio ;Audio;Audio;Audio;Audio;
mainsettings.colors ;-1;-1;Coleurs / thèmes / Caractères;-1;
mainsettings.head ;Settings;Einstellungen;Réglages;Impostazioni;
mainsettings.keybinding ;Key Setup;Tasten;Réglage touche;Settaggio tasti;
mainsettings.language ;Language and timezone;Sprache;Langue;Lingua;
mainsettings.lcd ;Front-Panel;Front-Panel;Ecran à Cristaux Liquides (LCD);Display LCD;
mainsettings.manage ;Manage settings;Einstellungen verwalten;-1;-1;
mainsettings.misc ;Extended settings;Erweiterte Einstellungen;Réglage divers;Altre Impostazioni;
mainsettings.multimedia ;Multimedia;Multimedia;-1;-1;
mainsettings.network ;Network;Netzwerk;Réseau;Network;
mainsettings.osd ;OSD;OSD;-1;Impostazioni OSD;
mainsettings.recording ;Recording;Aufnahme;Enregistrement;Registrazione;
mainsettings.savesettingsnow ;Save settings now;Einstellungen jetzt speichern;Sauvegarder réglage maintenant;salva impostazioni;
mainsettings.savesettingsnow_hint ;Saving settings,\nplease wait ...;Einstellungen werden jetzt gespeichert,\nbitte warten ...;Sauvegarde de réglage,\nPatientez SVP...;Salvataggio impostazioni,\nattendere...;
mainsettings.timezone ;Timezone;Zeitzone;-1;Fuso Orario;
mainsettings.video ;Video;Video;Vidéo;Video;
mbkey.copy_onefile ;Copy movie;Film kopieren;-1;-1;
mbkey.copy_several ;Copy and split movie;Film kopieren und teilen;-1;-1;
mbkey.cover ;Create/remove movie cover;Filmcover erzeugen/löschen;-1;-1;
mbkey.cut ;Cut movie;Film schneiden;-1;-1;
mbkey.truncate ;Truncate movie;Film kürzen;-1;-1;
menu.back ;Back;Zurück;Retour;Indietro;
menu.cancel ;Cancel;Abbrechen;-1;-1;
menu.hint_a_pic ;Configure audio player and picture viewer;Konfigurieren Sie den Audioplayer und den Bildbetrachter;-1;-1;
menu.hint_adzap ;AdZap will switch back to the current channel when the selected time is up;Der Werbezapper schaltet nach der eingestellten Zeit wieder auf den ursprünglichen Kanal zurück;-1;-1;
menu.hint_adzap_active ;AdZap is active. With a new call it will be deactivated.;Der Werbezapper ist aktiv. Mit einem erneuten Aufruf wird er deaktiviert.;-1;-1;
menu.hint_adzap_writedata ;Write data according to adzap status to /tmp/adzap.data;Schreibe Daten über den Status des Werbezappers nach /tmp/adzap.data;-1;-1;
menu.hint_adzap_zap ;Zap to last viewed channel or to start channel during timer activation;Umschalten bei Timer-Aktivierung auf zuletzt gesehenen Kanal oder auf Start-Kanal;-1;-1;
menu.hint_aplay ;Audio player;Audioplayer;-1;-1;
menu.hint_aplay_setup ;Change title display, start directory, screen saver and more;Ändern Sie Audioplayer-Einstellungen wie Titel-Anzeige, Startverzeichnis oder Bildschirmschoner.;-1;-1;
menu.hint_audio ;Audio output, DD\nSRS True volume options;Audio-Ausgang, Dolby Digital und SRS TruVolume Optionen usw.;-1;-1;
menu.hint_audio_ac3 ;Pass AC3 audio tracks unchanged;AC3 Tonspuren unverändert durchleiten;-1;-1;
menu.hint_audio_adjust_vol_ac3 ;Channel specific volume adjustment for AC3 streams;Lautstärkeanpassung für AC3-Tonspuren;-1;-1;
menu.hint_audio_adjust_vol_clear ;Clear all saved values for PCM and AC3 streams;Alle gespeicherten Werte für AC3- und PCM-Tonspuren löschen;-1;-1;
menu.hint_audio_adjust_vol_pcm ;Channel specific volume adjustment for PCM streams;Lautstärkeanpassung für PCM-Tonspuren;-1;-1;
menu.hint_audio_analog_mode ;Select audio channel to use\nstereo, mono-left, mono-right;Wählen Sie den Modus des Ausgangssignals für den CINCH-Anschluss;-1;-1;
menu.hint_audio_avsync ;A/V sync;Diese Funktion synchronisiert Bild und Ton;-1;-1;
menu.hint_audio_dd ;Auto-switch to DolbyDigital audio pid,\nif available;Ist diese Option aktiviert, wird automatisch auf Dolby Digital Ton geschalten, sobald dieser verfügbar ist;-1;-1;
menu.hint_audio_dts ;Pass DTS audio tracks unchanged;DTS Tonspuren unverändert durchleiten;-1;-1;
menu.hint_audio_hdmi_dd ;DolbyDigital over HDMI: off - decoded\nauto  if supported by device, force;Bei aktiver Option wird über den HDMI-Ausgang der Dolby Digital Ton ausgegeben;-1;-1;
menu.hint_audio_spdif_dd ;DolbyDigital over optical output;Bei aktiver Option wird über den optischen Ausgang (S/PDIF) der Dolby Digital Ton ausgegeben;-1;-1;
menu.hint_audio_srs ;SRS TruVolume control volume jumps\nat content changes;Schalten Sie SRS TruVolume ein oder aus;-1;-1;
menu.hint_audio_srs_algo ;Amount of control, light or normal;Stellen Sie die Betriebsarten von SRS TruVolume ein;-1;-1;
menu.hint_audio_srs_nmgr ;Noise manager;Schalten Sie den NoiseManager ein oder aus;-1;-1;
menu.hint_audio_srs_volume ;Reference level to maintain;Legen Sie die Referenzlautstärke für SRS TruVolume fest;-1;-1;
menu.hint_audio_volstart ;Always set selected volume value on boot;Legen Sie die Einschaltlautstärke fest, die immer beim Starten eingestellt werden soll;-1;-1;
menu.hint_audio_volstep ;Volume +/- keys increase/decrease step;Beim Betätigen der Lautstärketasten wird die Lautstärke immer schrittweise nach diesem Wert geändert;-1;-1;
menu.hint_audioplayer_cover_as_screensaver ;Use title's cover or "folder.jpg" as screensaver;Verwendet das Cover des Titels oder "folder.jpg" als Bildschirmschoner;-1;-1;
menu.hint_audioplayer_defdir ;Default audioplayer directory;Wählen Sie das Startverzeichnis für den Audioplayer;-1;-1;
menu.hint_audioplayer_follow ;Move playlist selected pointer\nto current playing song;Das Auswählen eines aktuellen Titels in der Wiedergabeliste zulassen;-1;-1;
menu.hint_audioplayer_highprio ;Increase playback priority;Erhöhen Sie die Priorität der Wiedergabe;-1;-1;
menu.hint_audioplayer_order ;Change playlist sort order;Ändern der Sortierreihenfolge der Wiedergabeliste;-1;-1;
menu.hint_audioplayer_playlist ;Show playlist items;Aktiviert die Anzeige der Titel in der Wiedergabeliste;-1;-1;
menu.hint_audioplayer_repeat ;Enable playlist repeat when end of list reached;Aktiviert das Wiederholen der Wiedergabeliste, wenn das Ende erreicht ist;-1;-1;
menu.hint_audioplayer_sc_metadata ;Enable streaming audio metadata parsing;Aktiviert das Anzeigen der Audio-Metadaten;-1;-1;
menu.hint_audioplayer_streamripper_dir ;Default streamripper target directory;Wählen Sie das Aufnahmeverzeichnis für den Streamripper;-1;-1;
menu.hint_audioplayer_title ;Enable SMS-style title search in playlist;Aktivieren Sie die Titelsuche (SMS-Stil) in der Playliste;-1;-1;
menu.hint_auto_lang ;Auto-switch audio to preferred language;Wählen Sie, ob automatisch ihre bevorzugte Tonspur ausgewählt wird, wenn sie vorhanden ist;-1;-1;
menu.hint_auto_subs ;Auto-start subtitles for preferred language;Automatische Anzeige der Untertitel in Ihrer bevorzugten Sprache;-1;-1;
menu.hint_back ;Return to previous menu\nPress menu key to close all menus;Zurück zum vorherigen Menü.\nDie Taste 'Menü' schließt alle Menüs;-1;-1;
menu.hint_back_brief ;Return to previous menu;Zurück zum vorherigen Menü.;-1;-1;
menu.hint_backlight ;Configure buttons backlight;Konfigurieren Sie die Hintergrundbeleuchtung der Buttons;-1;-1;
menu.hint_backup ;Backup configs and channels to selected dir;Sichern von Konfigurationen und Kanallisten;-1;-1;
menu.hint_bedit ;Edit favorites and bouquets;Bearbeiten ihrer Favoriten und der Bouquets;-1;-1;
menu.hint_buildinfo ;Information about compilers, compiler flags, kernel;Informationen über Compiler, Compilerflags, Kernel;-1;-1;
menu.hint_ca_init ;Configuration of CA-system hardware, CA-module and card slots;Konfiguration der CA-Systemhardware, CA-Modul und Kartenschächte;-1;-1;
menu.hint_cache_txt ;Start teletext caching after channel switch;Startet das Zwischenspeichern des Videotextes nach einem Kanalwechsel;-1;-1;
menu.hint_cec_mode ;CEC mode;CEC-Modus;-1;-1;
menu.hint_cec_standby ;CEC standby;CEC-Standby;-1;-1;
menu.hint_cec_view_on ;CEC view ON;CEC view ON;-1;-1;
menu.hint_cec_volume ;Pressing the volume buttons adjusts the volume on the connected audio device;Beim Betätigen der Lautstärketasten wird die Lautstärke an angeschlossenen Audiogerät reguliert;-1;-1;
menu.hint_channellist_additional ;Show additional informations\nin main box;Definiert, ob zusätzliche Informationen im Hauptfenster angezeigt werden sollen;-1;-1;
menu.hint_channellist_enablesdt ;Enables dynamic channel updates during operation;Ermöglicht die dynamische Senderaktualisierung im laufenden Betrieb;-1;-1;
menu.hint_channellist_epg_align ;EPG event align;Legen Sie fest, wie der Text für das EPG in der Liste rechts vom Programmnamen ausgerichtet wird;-1;-1;
menu.hint_channellist_extended ;Show current event progress bar;Bei aktivierter Funktion wird vor dem Sendernamen ein Balken eingeblendet, der den Sendungsfortschritt anzeigt;-1;-1;
menu.hint_channellist_fonts ;Change channel list font sizes;Ändern Sie die Schriftgrößen in der Kanalliste;-1;-1;
menu.hint_channellist_foot ;Show additional information\nin bottom box;Definiert, welche Informationen im unteren Sendungsfenster angezeigt werden sollen;-1;-1;
menu.hint_channellist_mode ;Use the selected channel list mode on startup if last mode is TV;Wählen Sie die Start-Kanalliste im TV-Modus;-1;-1;
menu.hint_channellist_mode_radio ;Use the selected channel list mode on startup if last mode is Radio;Wählen Sie die Start-Kanalliste im Radio-Modus;-1;-1;
menu.hint_channellist_setup ;Configure channel list GUI options;Wählen Sie die Anzeigeoptionen für die Kanalliste;-1;-1;
menu.hint_channellist_show_channellogo ;Enable/disable channel logos.;Senderlogos aktivieren/deaktivieren.;-1;-1;
menu.hint_channellist_show_channelnumber ;Show channel number in channel list;Zeigt Kanalnummer in der Kanalliste.;-1;-1;
menu.hint_channellist_show_empty_favs ;Show or hide empty bouquets in favorites;Zeigt oder versteckt leere Bouquets in den Favoriten;-1;-1;
menu.hint_channellist_show_eventlogo ;Enable/disable event logos.;Eventlogos aktivieren/deaktivieren.;-1;-1;
menu.hint_channellist_show_infobox ;Show or hide bottom infobox of channellist;Zeigt oder versteckt das untere Sendungsfenster;-1;-1;
menu.hint_channellist_show_res_icon ;Show or hide the icon to signalize resolution;Zeigt oder versteckt das Icon zur Signalisierung der Auflösung;-1;-1;
menu.hint_channellogos_setup ;Configure global channelogos options;Wählen Sie die globalen Optionen für die Senderlogos aus;-1;-1;
menu.hint_channels ;Open channel list;Kanalliste öffnen;-1;-1;
menu.hint_ci ;Conditional access menu\nto setup your CI CAM or embeded Conax card;Conditional-Access-Menü zum Einrichten Ihres CI-Moduls oder der eingebetteten Conax-Karte;-1;-1;
menu.hint_ci_mode ;Allow switching to these channels while CI recording;Zu diesen Kanälen kann bei einer laufenden CI-Aufnahme gewechselt werden.;-1;-1;
menu.hint_clock_background ;Show clock with theme's background color;Lassen Sie die Uhr mit Hintergrund anzeigen;-1;-1;
menu.hint_clock_mode ;Switch clock on or off;Schalten Sie die Uhr ein oder aus;-1;-1;
menu.hint_clock_seconds ;Show time format with seconds;Legen Sie fest, ob die Sekunden angezeigt werden sollen;-1;-1;
menu.hint_clock_size ;Set the size of the info clock;Stellen Sie die Größe der Uhr ein;-1;-1;
menu.hint_clock_textcolor ;Configure digit colors;Konfigurieren Sie die Farbe der Ziffern;-1;-1;
menu.hint_color_gradient ;Switches color gradients for various menu items on/off;Schaltet Farbverläufe für verschiedene Menüelemente ein/aus;-1;-1;
menu.hint_color_gradient_direction ;Define direction of color gradient.;Richtung des Farbverlaufs festlegen;-1;-1;
menu.hint_color_gradient_separator_enable ;Disable/enable color gradient for menu separator lines;Farbverlauf für Menü-Trennlinien aktivieren/deaktivieren;-1;-1;
menu.hint_colored_events ;Use different color for current or next event;Definiert, ob die aktuelle oder nächste Sendung in einer anderen Farbe dargestellt werden soll;-1;-1;
menu.hint_colored_events_textcolor ;Change color for colored events in channellist and infobar;Ändern Sie die Farbe für farbige Events in der Kanalliste und der Infobar;-1;-1;
menu.hint_colors ;Configure GUI colors;Konfigurieren Sie die Menü-Farben;-1;-1;
menu.hint_colors_shadow ;Setup for shadow color.;Einstellen der Schattenfarbe;-1;-1;
menu.hint_content_back ;Change GUI window background color;Ändern Sie die Hintergrundfarbe für den Fensterinhalt;-1;-1;
menu.hint_content_textcolor ;Change GUI window text color;Ändern Sie die Textfarbe für den Fensterinhalt;-1;-1;
menu.hint_dboxinfo ;Information about box cpu and storage;Informationen über CPU und Arbeitsspeicher der Box;-1;-1;
menu.hint_delete_channels ;Remove all channels;Löschen aller Kanäle;-1;-1;
menu.hint_delete_removed ;Delete the channels in the 'Removed channels' boquet;Lösche das Bouquet 'Gelöschte Kanäle';-1;-1;
menu.hint_epg_cache ;Maximum days to cache for future events;Maximum in Tagen zukünftiger EPG-Daten;-1;-1;
menu.hint_epg_dir ;Select directory on harddisk or usb flash\nto save EPG.;Speicherverzeichnis auf einem externen Datenträger zum Speichern von EPG-Daten;-1;-1;
menu.hint_epg_extendedcache ;Maximum hours to cache extended\nevents descriptions;Maximum in Stunden, die die EPG-Daten bzw. die Event-Beschreibungen zwischengespeichert werden;-1;-1;
menu.hint_epg_fonts ;Change EPG details window font sizes;Ändern Sie die Schriftgrößen der EPG-Details;-1;-1;
menu.hint_epg_max_events ;Maximum events to cache. After reaching limit\nEPG cache will remove future events;Maxiale Anzahl der Events im Zwischenspeicher;-1;-1;
menu.hint_epg_old_events ;Hours after event end time to consider\nevent old and remove it from cache;Veraltete EPG-Daten werden nach dieser Zeit (in Stunden) verworfen;-1;-1;
menu.hint_epg_read ;Read saved EPG data after boot from an external device;Liest nach einem Neustart die EPG-Daten von einem externen Datenträger wieder ein;-1;-1;
menu.hint_epg_read_frequently ;Read cached EPG data in frequently intervals from an external device;Liest die EPG-Daten in regelmäßigen Abständen von einem externen Datenträger;-1;-1;
menu.hint_epg_read_now ;Read saved EPG data from an external device;Liest die EPG-Daten von einem externen Datenträger ein;-1;-1;
menu.hint_epg_save ;Save cached EPG data to an external device;Speichert die EPG-Daten beim Herunterfahren auf einem externen Datenträger;-1;-1;
menu.hint_epg_save_frequently ;Save cached EPG data in frequently intervals to an external device;Speichert die EPG-Daten in regelmäßigen Abständen auf einem externen Datenträger;-1;-1;
menu.hint_epg_save_mode ;Cache EPG only for channels present in favorite bouquets;Speichert die EPG-Daten nur für Sender, die in die Favoriten aufgenommen sind;-1;-1;
menu.hint_epg_save_standby ;Save EPG on soft-standby mode;Speichert die EPG-Daten auch, wenn in den Standby-Modus geschalten wird;-1;-1;
menu.hint_epg_scan ;Select bouquets to scan epg, current on zap,\nall or selected favorites;Zu scannende Bouquets wählen. Aktuelles Bouquet beim Umschalten, markierte Bouquets oder alle Favoriten;-1;-1;
menu.hint_epg_scan_mode ;Enable background epg scan using free tuner;Aktivieren Sie den Hintergrundscan der EPG-Daten, wenn ein freier Tuner vorhanden ist;-1;-1;
menu.hint_eventlist_additional ;Show additional informations\nin main box;Definiert, ob zusätzliche Informationen im Hauptfenster angezeigt werden sollen;-1;-1;
menu.hint_eventlist_epgplus ;Show EPG Plus (Eventlist overview) when pressing EPG key;Definiert, ob EPG Plus (Vorschau-Übersicht) mit der EPG-Taste angezeigt werden sollen;-1;-1;
menu.hint_eventlist_fonts ;Change event list font sizes;Ändern Sie die Schriftgröße in der Event-Liste;-1;-1;
menu.hint_eventlist_setup ;Configure event list GUI options;Wählen Sie die Anzeigeoptionen für die Event-Liste;-1;-1;
menu.hint_extended ;Power saving, EPG save/load options\nHDMI-CEC, Start channel, zap options;Energiespar-, EPG-Speicher- und Lade-Optionen, HDMI-CEC, Startkanal usw.;-1;-1;
menu.hint_factory ;Reset box to factory state\nBox will reboot after reset;Zurücksetzen der Box auf Werkseinstellungen.\nDie Box wird danach neu gestartet;-1;-1;
menu.hint_fade ;Fade GUI windows;Bei aktivierter Funktion werden die GUI-Fenster 'weich' ein- bzw. ausgeblendet;-1;-1;
menu.hint_fan_speed ;Control fan speed;Steuerung der Lüftergeschwindigkeit für die CPU;-1;-1;
menu.hint_filebrowser_denydirectoryleave ;Deny filebrowser to leave initial directory;Verhindert das Verlassen des Startverzeichnisses;-1;-1;
menu.hint_filebrowser_showrights ;Show file permissions in file browser;Anzeige der Dateirechte der Dateien im Filebrowser;-1;-1;
menu.hint_fileplay_audio ;Play various audio files;Abspielen verschiedener Audio-Dateien;-1;-1;
menu.hint_fileplay_video ;Play various video files;Abspielen verschiedener Video-Dateien;-1;-1;
menu.hint_filesystem_is_utf8 ;Filebrowser filesystem encoding;Kodierung für Unicode-Zeichen im Filebrowser;-1;-1;
menu.hint_font_gui ;Select font file to use for GUI;Wählen Sie die Schriftart für die Menüs;-1;-1;
menu.hint_font_scaling ;Set global vertical and horizontal\nGUI font scaling;Legen Sie die vertikale und horizontale Skalierung der Menüschrift fest;-1;-1;
menu.hint_font_ttx ;Select font file to use for teletext;Wählen Sie die Schriftart für den Videotext;-1;-1;
menu.hint_fonts ;Configure GUI fonts and font sizes;Konfigurieren Sie die Schriftart und die Schriftgrößen für die Menüs;-1;-1;
menu.hint_foot_back ;Change GUI footer background color;Ändern Sie die Fußleisten-Hintergrundfarbe;-1;-1;
menu.hint_foot_textcolor ;Change GUI window footer text color;Ändern Sie die Fußleisten-Textfarbe;-1;-1;
menu.hint_games ;Show list of installed games;Zeige Liste der installierten Spiele;-1;-1;
menu.hint_hdd ;Format and check data storage;Formatierung und Prüfung der Datenträger;-1;-1;
menu.hint_hdd_apply ;Apply sleep/noise parameters;Die veränderten Einstellungen zum Sleep- und Akustik-Modus werden übernommen;-1;-1;
menu.hint_hdd_check ;Check filesystem (fsck);Überprüft das Dateisystem und führt gegebenfalls eine Reparatur durch (fsck);-1;-1;
menu.hint_hdd_fmt ;Select the data storage format;Wählen Sie das Datenträgerformat aus;-1;-1;
menu.hint_hdd_format ;Create HDD partition and format it;Erstellt eine Partition auf dem Datenträger und formatiert diese;-1;-1;
menu.hint_hdd_noise ;Set Automatic Acoustic Management\nnot all drives support this;Setzen Sie Parameter für das Automatic Acoustic Management.\nNicht alle Laufwerke unterstützen diese Funktion;-1;-1;
menu.hint_hdd_sleep ;Select time to stop hdd on inactivity;Dieser Wert definiert, nach wieviel Minuten die Festplatte bei Inaktivität in den Sleep-Modus geschaltet wird;-1;-1;
menu.hint_hdd_statfs ;Specify when the recording directory fill level in infoviewer and, if available, on VFD, may be updated;Legen Sie fest, wann die Aufnahmeverzeichnis-Füllstandsanzeige im InfoViewer (und ggf. am VFD-Display) aktualisiert werden darf;-1;-1;
menu.hint_hdd_tools ;Initialize HDD, check filesystem;Formatieren Sie die gefundenen Datenträger bzw. überprüfen Sie deren Dateisystem;-1;-1;
menu.hint_head_back ;Change GUI title background color;Ändern Sie die Titel-Hintergrundfarbe;-1;-1;
menu.hint_head_textcolor ;Change GUI window title text color;Ändern Sie die Titel-Textfarbe;-1;-1;
menu.hint_imageinfo ;Information about installed software;Informationen über die installierte Software;-1;-1;
menu.hint_inact_timer ;Shutdown box after inactivity;Ausschalten der Box nach Inaktivität in Minuten.\nDie Box geht automatisch in den Standby-Modus;-1;-1;
menu.hint_inactive_back ;Change inactive item background color;Ändern Sie die Hintergrundfarbe für deaktivierte Fensterinhalte;-1;-1;
menu.hint_inactive_textcolor ;Change inactive item text color;Ändern Sie die Textfarbe für deaktivierte Fensterinhalte;-1;-1;
menu.hint_inet_radio ;Internet radio;Internetradio;-1;-1;
menu.hint_inet_radio_autostart ;Start play of first entry from favorites automatically;Spielt automatisch den ersten Eintrag der Favoriten-Liste ab;-1;-1;
menu.hint_info ;Show system informations.;Systeminformationen anzeigen.;-1;-1;
menu.hint_infobar_back ;Change infobar background color;Ändern Sie die Hintergrundfarbe für die Infobar;-1;-1;
menu.hint_infobar_buttons_usertitle ;Forces userdefined titles for the color keys;Erzwingt die benutzerdefinierten Titel der Farbtasten;-1;-1;
menu.hint_infobar_casys ;on: display all CA systems, descreet: display active CA systems; mini: single symbol in footer;ein: zeigt alle CA-Systeme; diskret: zeigt nur aktive CA-Systeme; mini: einzelnes Symbol in der Fußleiste;-1;-1;
menu.hint_infobar_casys_color ;Change CA-System background color;Ändern Sie die Hintergrundfarbe für die CA-Systemanzeige der Infobar;-1;-1;
menu.hint_infobar_casys_dotmatrix ;on: CA-System with dot matrix in background;ein: CA-Systemanzeige mit Punktematrix im Hintergrund;-1;-1;
menu.hint_infobar_casys_frame ;on: CA-System with frame;ein: CA-Systemanzeige mit Rahmen;-1;-1;
menu.hint_infobar_dd ;Show DD icon;Zeigt ein Dolby Digital Icon bei Verfügbarkeit;-1;-1;
menu.hint_infobar_filesys ;Show flash and HDD used space levels;Zeigen den vom Flash- und einer HDD verwendeten Speicherplatz;-1;-1;
menu.hint_infobar_fonts ;Change infobar font sizes;Ändern Sie die Schriftgrößen in der Infobar;-1;-1;
menu.hint_infobar_logo ;Logo, channelnumber and signal display; Options in [brackets] will be displayed in small infobox;Logo-, Kanalnummer- und Signal-Anzeige; Optionen in [Klammern] erscheinen in der kleinen Infobox;-1;-1;
menu.hint_infobar_logo_dir ;Set folder for channel logos.;Verzeichnis für Senderlogos festlegen.;-1;-1;
menu.hint_infobar_on_epg ;Show infobar on current EPG event change;Zeigt einen Hinweis bei EPG-Änderungen;-1;-1;
menu.hint_infobar_radiotext ;If available, radiotext will displayed in a separate window;Wenn verfügbar, wird der Radiotext in einem separaten Fenster dargestellt;-1;-1;
menu.hint_infobar_res ;Show channel resolution icons;Zeige die gesendete Auflösung in Symbolen;-1;-1;
menu.hint_infobar_sat ;Show current satellite or cable provider;Zeigt die aktuellen Satelliten- oder Kabel-Provider;-1;-1;
menu.hint_infobar_setup ;Configure infobar options;Wählen Sie die Anzeigeoptionen für die Infobar aus;-1;-1;
menu.hint_infobar_textcolor ;Change infobar text color;Ändern Sie die Textfarbe für die Infobar;-1;-1;
menu.hint_infobar_tuner ;Show active tuner number icon;Zeigt den aktiven Tuner als Nummernicon;-1;-1;
menu.hint_infoclock_setup ;Configure info clock GUI options;Wählen Sie die Anzeigeoptionen für die Info Uhr;-1;-1;
menu.hint_keep_numbers ;Keep channel numbers over next scans\nand bouquets editing;Mit der Aktivierung werden den Sendern feste/dauerhafte Kanalnummern zugewiesen;-1;-1;
menu.hint_key_addrecord ;Assign button to add record timer\nfrom event list;Weisen Sie eine Taste für das Starten und Markieren von Aufnahmen im EPG zu;-1;-1;
menu.hint_key_addremind ;Assign button to add zap timer\nfrom event list;Weisen Sie eine Taste für das Umschalten im EPG über den Timer zu;-1;-1;
menu.hint_key_binding ;Re-define keys used for common operations;In diesem Menü können Einstellungen für die Tasten der Fernbedienung angepasst werden;-1;-1;
menu.hint_key_bouquetdown ;Assign button to switch channel list\nto previous bouquet;Weisen Sie eine Taste für das Zurückblättern in den Bouquets zu;-1;-1;
menu.hint_key_bouquetup ;Assign button to switch channel list\nto next bouquet;Weisen Sie eine Taste für das Vorblättern in den Bouquets zu;-1;-1;
menu.hint_key_cancel ;Assign button to close GUI window;Weisen Sie eine Taste für das Schließen der Menüs zu;-1;-1;
menu.hint_key_channeldown ;Assign button for fast switch to previous\nchannel in channel list;Weisen Sie eine Taste für das Herunterschalten in der Kanalliste zu;-1;-1;
menu.hint_key_channellist ;Configure keybingdings for channel list;Konfigurieren Sie die Tastenbelegung für die Kanalliste;-1;-1;
menu.hint_key_channelup ;Assign button for fast switch to next\nchannel in channel list;Weisen Sie eine Taste für das Hochschalten in der Kanalliste zu;-1;-1;
menu.hint_key_favorites ;Assign button to show favorites;Weisen Sie eine Taste für das Anzeigen der Favoriten zu;-1;-1;
menu.hint_key_format_mode_active ;Disable/enable key for the video format conversion;Die Taste für das Videoformat deaktivieren/aktivieren;-1;-1;
menu.hint_key_hardware ;Change remote control type;Definieren Sie, welche Fernbedienung Sie verwenden möchten. Die Bestätigung erfolgt mit der Ausgewählten;-1;-1;
menu.hint_key_history ;Assign button to show channel\nchannel switch history;Definieren Sie eine Taste für das Anzeigen der letzten Programme, die Sie schauten;-1;-1;
menu.hint_key_lastchannel ;Assign button for fast zap to\nprevious channel in history;Definieren Sie eine Taste, die in den vorher eingestellten Kanal zurückschaltet;-1;-1;
menu.hint_key_left_exit ;Allow return to previous menu with 'left' key;Weisen Sie der Taste 'links' das Wechseln in das vorherige Menü zu;-1;-1;
menu.hint_key_list_end ;Assign button to go do list end;Weisen Sie eine Taste für den Wechsel zum Listenende zu;-1;-1;
menu.hint_key_list_start ;Assign button to go to list start;Weisen Sie eine Taste für den Wechsel zum Listenanfang zu;-1;-1;
menu.hint_key_load ;Load keybindings from file;Laden Sie Ihre Tastenbelegungen aus einer Datei;-1;-1;
menu.hint_key_modechange ;Change TV/Radio mode and standby keys;Wählen Sie eine Taste für den Wechsel in den TV/Radio-Modus und für den Standby;-1;-1;
menu.hint_key_moviebrowser ;Configure keybingdings for movie browser;Konfigurieren Sie die Tastenbelegung für den Moviebrowser;-1;-1;
menu.hint_key_movieplayer ;Configure keybingdings for movie player;Konfigurieren Sie die Tastenbelegung für den Movieplayer;-1;-1;
menu.hint_key_mpaudio ;Assign button to show audio selection\nin record/file playback mode;Weisen Sie eine Taste zu, um die Tonspuren in ihren Aufnahmen zu wechseln;-1;-1;
menu.hint_key_mpbookmark ;Assign button to create bookmark\nwhile playing record;Weisen Sie eine Taste zu, um Merker in ihren Aufnahmen für den Neustart zu setzen;-1;-1;
menu.hint_key_mpforward ;Assign button to fast forward record playback;Weisen Sie eine Taste zum Vorspulen in ihren Aufnahmen zu;-1;-1;
menu.hint_key_mppause ;Assign button to pause record/file playback;Weisen Sie eine Taste zum Pausieren der Wiedergabe zu;-1;-1;
menu.hint_key_mpplay ;Assign button to resume record/file playback;Weisen Sie eine Taste zu, um die Wiedergabe zu starten;-1;-1;
menu.hint_key_mpplugin ;Assign button to start selected plugin\nwhile playing record/file;Weisen Sie eine Taste zu, um ein Plugin zu starten, wenn ihre Wiedergabe läuft;-1;-1;
menu.hint_key_mprewind ;Assign button to rewind record playback;Weisen Sie eine Taste zum Zurückspulen in ihren Aufnahmen zu;-1;-1;
menu.hint_key_mpstop ;Assign button to stop record/file playback;Weisen Sie eine Taste zum Beenden der Wiedergabe zu;-1;-1;
menu.hint_key_mpsubtitle ;Assign button to show subtitle selection;Weisen Sie eine Taste für die Untertitel-Auswahl zu;-1;-1;
menu.hint_key_mptime ;Assign button to show play time\nleft time;Weisen Sie eine Taste für die Restzeitanzeige ihrer Aufnahmen zu;-1;-1;
menu.hint_key_pagedown ;Assign button to show next items page;Weisen Sie eine Taste für das Herunterblättern zu;-1;-1;
menu.hint_key_pageup ;Assign button to show previous items page;Weisen Sie eine Taste für das Hochblättern zu;-1;-1;
menu.hint_key_pic_mode_active ;Disable/enable key for the screen format;Die Taste für das Bildschirmformat deaktivieren/aktivieren;-1;-1;
menu.hint_key_pic_size_active ;Disable/enable key for the 4:3 display behavior;Die Taste für das 4:3 Anzeigeverhalten deaktivieren/aktivieren;-1;-1;
menu.hint_key_pip_close ;Assign button to stop PiP\nor start it for current channel;Tastenzuordnung für Stop PiP oder Start mit aktuellem Kanal;-1;-1;
menu.hint_key_pip_setup ;Assign button to configure PiP;Tastenzuordnung für PiP Konfiguration;-1;-1;
menu.hint_key_poweroff ;Assign button to switch power state\n (standby/deep-standby <-> running);Wählen Sie eine Taste für den Standby und für das Verhalten für Standby und Deep-Standby;-1;-1;
menu.hint_key_quickzap ;Configure keybingdings for quick\nchannel switch;Konfigurieren Sie die Tastenbelegung für die Schnellumschaltung;-1;-1;
menu.hint_key_record ;Assign button to start a recording;Konfigurieren Sie die Taste für den Aufnahmestart;-1;-1;
menu.hint_key_repeatblock ;Delay after button press and before\nfirst key repeat;Die Verzögerung nach einem Tastendruck bis die Box reagieren soll;-1;-1;
menu.hint_key_repeatblockgeneric ;Delay between key repeats\nwhile button pressed;Die Verzögerung zwischen den Tastewiederholungen bis die Box reagieren soll;-1;-1;
menu.hint_key_right ;Select function for 'left' and 'right' keys in live TV/Radio mode and movieplayer mode;Wählen Sie die Funktion für die Tasten 'links' und 'rechts' im TV/Radio- und Movieplayer-Modus;-1;-1;
menu.hint_key_save ;Save keybindings to a file named keys.conf;Speichern Sie Ihre Tastenbelegungen in einer Datei namens keys.conf ab;-1;-1;
menu.hint_key_screenshot ;Assign button to save GUI and/or TV screenshot;Weisen Sie eine Taste zu, um Menü- und/oder TV-Screenshots zu speichern;-1;-1;
menu.hint_key_sort ;Assign button to change channel list sort order;Weisen Sie eine Taste für das Sortieren in der Kanalliste zu;-1;-1;
menu.hint_key_special_active ;Disable or enable some special keys;Deaktivieren oder aktivieren einiger Sondertasten;-1;-1;
menu.hint_key_standbyoff_add ;Assign additional button to leave standby mode;Weisen Sie eine zusätzliche Taste zum Beenden des Standby-Modus zu;-1;-1;
menu.hint_key_subchanneldown ;Assign button for fast switch\n to previous subchannel;Weisen Sie eine Taste für das Zurückschalten in den Unterkanälen zu;-1;-1;
menu.hint_key_subchannelup ;Assign button for fast switch\n to next subchannel;Weisen Sie eine Taste für das Weiterschalten in den Unterkanälen zu;-1;-1;
menu.hint_key_timeshift ;Assign button to start timeshift;Weisen Sie eine Taste für das Starten von Timeshift zu;-1;-1;
menu.hint_key_transponder ;Assign button to show channel list\nfor current transponder;Weisen Sie eine Taste für das Anzeigen der Transponder in der Kanalliste zu;-1;-1;
menu.hint_key_tvradiomode ;Assign button to switch TV <> Radio mode;Wählen Sie eine Taste für das Umschalten zwischen TV- und Radio-Modus;-1;-1;
menu.hint_key_unlock ;Assign button to unlock box if locked\nTo unlock press 'red', then in next 5 seconds this key;Weisen Sie eine Taste zum Entriegeln zu, \nbetätigen Sie die Taste 'Rot' für 5 Sekunden;-1;-1;
menu.hint_key_volumedown ;Assign button to decrease volume;Weisen Sie eine Taste für die Reduzierung der Lautstärke zu;-1;-1;
menu.hint_key_volumeup ;Assign button to increase volume;Weisen Sie eine Taste für die Erhöhung der Lautstärke zu;-1;-1;
menu.hint_keys ;Remote control repeat rate\nEdit key bindings;Tastenbelegungen und Fernbedienungs-Abstimmung bearbeiten;-1;-1;
menu.hint_lang_pref ;Configure preferred audio, EPG\nand subtitle languages;Wählen Sie ihre bevorzugten Tonspuren und Untertitel-Sprachen;-1;-1;
menu.hint_language ;OSD language, timezone\nPrefered audio and subtitles languages;Menü-Sprache, Zeitzone, bevorzugte Tonspuren, Untertitel-Sprachen usw.;-1;-1;
menu.hint_last_radio ;Start box on selected channel\nif last mode is Radio;Wählen Sie den Start-Sender im Radio-Modus;-1;-1;
menu.hint_last_tv ;Start box on selected channel\nif last mode is TV;Wählen Sie den Start-Sender im TV-Modus;-1;-1;
menu.hint_last_use ;Start box on last used channel;Speichert den aktuellen Kanal beim Herunterfahren der Box;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_brightness ;Adjusts the brightness of external display in normal mode;Regelt die Helligkeit des externen Displays im Normalbetrieb;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_brightness_standby ;Adjusts the brightness of external display in standby mode;Regelt die Helligkeit des externen Displays im Standby-Modus;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_clock_a ;Shows an analog clock instead of a digital clock on display at standby;Zeigt im Standby-Betrieb eine Analog-Uhr anstatt einer Digital-Uhr;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_convert ;Convert umlauts for the built-in LCD4Linux font;Konvertiert Umlaute für die eingebaute LCD4Linux-Schriftart;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_display_type ;Choose type of external display;Wählen Sie den Typ des externen Displays;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_display_type_setup ;Settings for the type of external display;Einstellungen für den Typ des externen Displays;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_logodir ;Logo directory.\nFallback to default on invalid entry.;Verzeichnis für Senderlogos\nBei ungültigem Eintrag Fallback auf Standard-Logoverzeichnis;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_skin ;Switch between styles\nDefault, User defined, etc.;Auswahl der verfügbaren Darstellungsarten\nStandard, Benutzerdefiniert, etc.;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_skin_radio ;Switch style when Radio-Mode is activated;Wechselt die Darstellungsart, wenn der Radio-Modus aktiviert wird;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_support ;Activate/deactivate LCD4Linux\nSupported displays: Pearl DPF, Samsung SPF, VU+SOLO4K, PNG;LCD4Linux aktivieren/deaktivieren\nUnterstützte Displays: Pearl DPF, Samsung DPF, VU+SOLO4K, PNG;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_weather ;weather data in standby mode;Zeigt im Standby-Betrieb Wetterdaten auf dem Display an;-1;-1;
menu.hint_leds_blink ;Blinking LEDs in deep-standby;Die Power-LEDs blinken, wenn sich der Receiver im Deep-Standby befindet und ein Timer aktiv ist;-1;-1;
menu.hint_leds_deepstandby ;LEDs state in deep-standby mode;Definiert den Status der Power-LEDs im Deep-Standby;-1;-1;
menu.hint_leds_record ;LEDs state when box recording;Definiert, ob die Power-LEDs blinken sollen, wenn eine Aufnahme aktiv ist;-1;-1;
menu.hint_leds_standby ;LEDs state in soft-standby mode;Definiert den Status der Power-LEDs im Standby;-1;-1;
menu.hint_leds_tv ;Working LEDs state;Definiert den Status der Power-LEDs im TV-Modus;-1;-1;
menu.hint_load ;Load GUI settings from file;Laden der Einstellungen aus einer Datei;-1;-1;
menu.hint_longkeypress_duration ;A key press will be considered as "long key press" if it's pressed longer than the specified time.;Tasten, die länger als die angegebene Zeit betätigt werden, werden als "langer Tastendruck" behandelt.;-1;-1;
menu.hint_lua ;Run Lua Plugins;Plugins ausführen;-1;-1;
menu.hint_make_hdlist ;Auto-create HD and UHD channel lists based on\nchannel type and name;Bei aktiver Option werden Bouquets namens 'HD' und 'UHD' erzeugt, in denen alle HD- bzw. UHD-Sender zusammengefasst sind;-1;-1;
menu.hint_make_newlist ;Create list of recently added channels;Nach einer Kanalsuche wird ein Bouquet namens 'neue Kanäle' erzeugt;-1;-1;
menu.hint_make_removedlist ;Create list of recently removed channels;Nach einer Kanalsuche wird ein Bouquet namens 'gelöschte Kanäle' erzeugt;-1;-1;
menu.hint_make_webtvlist ;Auto-create WebTV channel list based on\nchannel type and name;Bei aktiver Option wird ein Bouquet namens 'WebTV' erzeugt, in dem alle WebTV-Sender zusammengefasst sind;-1;-1;
menu.hint_manage_settings ;Backup, restore, revert to defaults\nFactory box reset;Sichern, Wiederherstellen und Auslieferungszustand wiederherstellen;-1;-1;
menu.hint_mb ;Your recordings;Ihre Aufnahmen;-1;-1;
menu.hint_mbkey_cover ;Assign button to create movie cover while playback or delete it in moviebrowser;Weisen Sie eine Taste zu, um Filmcover während der Wiedergabe zu erzeugen oder sie im Moviebrowser zu löschen;-1;-1;
menu.hint_media ;Play movies, audio files\nWatch pictures;Abspielen von Musik, Internetradio und Filmen; Betrachten Sie Bilder;-1;-1;
menu.hint_menu_fonts ;Change menu font sizes;Ändern Sie die Schriftgrößen im Menü;-1;-1;
menu.hint_menu_hints ;Show this hints. Also you can switch\nit any time using 'help' button;Zeigt Ihnen Hinweise zu den Menüpunkten an. Sie erreichen das auch jederzeit mit der Taste 'Hilfe';-1;-1;
menu.hint_menu_pos ;Select menu position;Legen Sie die Anzeigeposition der Menüs fest;-1;-1;
menu.hint_menus ;Configure menu options;Wählen Sie die Anzeigeoptionen für die Menüs;-1;-1;
menu.hint_message_fonts ;Change message text font sizes;Anpassen der Schrift in Meldungsfenstern;-1;-1;
menu.hint_misc_cec ;HDMI-CEC Options;HDMI-CEC Optionen;-1;-1;
menu.hint_misc_channellist ;HD/New/Removed channel lists\nZap cycle;Erweiterte Einstellungen für die Kanallisten und Zapping-Einstellungen;-1;-1;
menu.hint_misc_energy ;Enable soft-standby, delayed shutdown\ninactivity timers;Energieverbrauchs- und Standby-Optionen, verzögertes Ausschalten, setzen bzw. ändern des Inaktivitätstimers;-1;-1;
menu.hint_misc_epg ;Save/load EPG options, EPG cache options\nEPG save directory;Diverse EPG-Einstellungen und Speicherverzeichnis für EPG-Daten;-1;-1;
menu.hint_misc_filebrowser ;Filesystem encoding, file rights\ndeny directory leave;Dateisystem, Dateirechte anzeigen im Dateibrowser, Startverzeichnisoptionen;-1;-1;
menu.hint_misc_general ;Start to standby, cache teletext, swp rotor\nplugin hdd dir;Standby-, Videotext- und Rotor-Einstellungen, Pluginverzeichnis auf externem Datenträger;-1;-1;
menu.hint_misc_onlineservices ;Configure and control online services like Weather, YouTube, SHOUTCast and TMDb;Konfigurieren und steuern von Online-Diensten wie Wetter, YouTube, SHOUTCast und TMDb;-1;-1;
menu.hint_misc_zapit ;Initial TV/Radio channels;Verwaltung der Start-Kanäle für den TV/Radio-Modus;-1;-1;
menu.hint_movie ;Play movies;Wiedergabe von Filmen;-1;-1;
menu.hint_moviebrowser_fonts ;Change moviebrowser (My recordings) font sizes;Ändern Sie die Schriftgrößen im Moviebrowser (Meine Aufnahmen);-1;-1;
menu.hint_moviebrowser_setup ;Set selection and display options.;Auswahl- und Anzeigeoptionen einstellen.;-1;-1;
menu.hint_movieplayer_display_playtime ;While playback show playtime instead of movietitle on VFD/LCD;Zeigt während der Wiedergabe die Spielzeit anstatt des Fimtitels im VFD;-1;-1;
menu.hint_movieplayer_plugin ;Choose a plugin that's executed with the one touch key in movieplayer mode;Wählen Sie ein Plugin, das mit einer Schnellstart-Taste im Movieplayer-Modus gestartet wird;-1;-1;
menu.hint_net_broadcast ;Enter broadcast address\nif unsure, use IP address with last .255;Ändern Sie die Broadcast-Adresse.\nWenn Sie unsicher sind, verwenden Sie zuletzt .255;-1;-1;
menu.hint_net_dhcp ;Use DHCP server to auto-configure;Verwenden Sie einen DHCP-Server für die automatische Vergabe einer IP-Adresse im Netzwerk;-1;-1;
menu.hint_net_djmount ;Mount UPnP devices as filesystem\nunder /media/00upnp;Mountet UPnP-Geräte als Dateisystem unter /media/00upnp;-1;-1;
menu.hint_net_dropbear ;Enable ssh access to the box;Aktivieren Sie SSH Zugriff zur Box;-1;-1;
menu.hint_net_ftpd ;Enable file transfer using FTP;Aktivieren Sie die Dateiübertragung über FTP;-1;-1;
menu.hint_net_gateway ;Enter gateway/router IP address;Geben Sie die Gateway-Adresse des Routers ein;-1;-1;
menu.hint_net_hostname ;Change your box hostname;Ändern Sie den Hostnamen der Box;-1;-1;
menu.hint_net_if ;Select interface to config;Wählen Sie die Schnittstelle zur Konfiguration;-1;-1;
menu.hint_net_ipaddress ;Enter your box IP address;Geben Sie die IP-Adresse für die Box ein;-1;-1;
menu.hint_net_mount ;Configure, mount and un-mount network shares\nNFS and CIFS supported;Bearbeiten Sie NFS- und CIFS-Netzwerkfreigaben;-1;-1;
menu.hint_net_nameserver ;Enter name server (DNS) IP address;Geben Sie die IP-Adresse eines Routers oder eines DNS-Servers ein;-1;-1;
menu.hint_net_netmask ;Enter network mask\nif unsure, use 255.255.255.0;Geben Sie eine Netzwerkmaske ein\nStandart ist 255.255.255.0;-1;-1;
menu.hint_net_nfs_mount ;Configure and mount network shares;Bearbeiten Sie die Netzwerkfreigaben und deren Einhängepunkte;-1;-1;
menu.hint_net_nfs_umount ;Un-mount mounted shares;Hängen Sie eingehängte Netzwerkfreigaben wieder aus;-1;-1;
menu.hint_net_ntp ;Configure time sync;Ändern Sie den Zeitserver für die Zeitsynchronisation via Internet;-1;-1;
menu.hint_net_ntpenable ;Enable time sync using NTP protocol\nIf NTP sync not successfull, DVB will be used;Aktiviert die Zeitsynchronisierung via NTP.\nWenn das NTP nicht erfolgreich ist, verwenden Sie DVB;-1;-1;
menu.hint_net_ntprefresh ;Time sync interval;Stellen Sie den Interval zur Zeitsynchronisation ein;-1;-1;
menu.hint_net_ntpserver ;Enter NTP server name;Geben Sie den NTP-Server ein;-1;-1;
menu.hint_net_pass ;Enter passkey (WPA-PSK);Geben Sie das Passwort ein (WPA-PSK);-1;-1;
menu.hint_net_proxy ;If you use proxy to access internet\nconfigure it here for online software update;Konfigurieren Sie einen Proxy-Server für den Zugriff auf das Internet;-1;-1;
menu.hint_net_proxypass ;Proxy user password\nif authorization required;Geben Sie ihr Passwort für den Proxy-Server ein, wenn es erforderlich ist;-1;-1;
menu.hint_net_proxyserver ;Proxy server name;Geben Sie den Namen des Proxy-Servers ein;-1;-1;
menu.hint_net_proxyuser ;Proxy user name\nif authorization required;Geben Sie ihren Benutzernamen für den Proxy-Server ein, wenn es erforderlich ist;-1;-1;
menu.hint_net_services ;Configure network services:\nTelnet, ftp, uPnp;Konfigurieren Sie Netzwerk-Dienste wie Telnet, FTP und UPnP;-1;-1;
menu.hint_net_setupnow ;Apply current settings;Weisen Sie die aktuellen Einstellungen zu oder übernehmen Sie geänderte Einstellungen;-1;-1;
menu.hint_net_setuponstartup ;Start network at boot time;Startet das Netzwerk automatisch beim Starten der Box;-1;-1;
menu.hint_net_show ;Show current network settings;Zeigen Ihnen die aktuellen Netzwerkeinstellungen;-1;-1;
menu.hint_net_ssid ;Enter SSID of wireless network\nyou want to connect to;Geben Sie die SSID des WLAN ein, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten;-1;-1;
menu.hint_net_ssid_scan ;Scan for available WLAN networks;Nach verfügbaren WLAN-Netzwerken suchen;-1;-1;
menu.hint_net_telnet ;Enable telnet login to your box;Aktiviert Telnet auf Ihrer Box;-1;-1;
menu.hint_net_test ;Test network connection: ping gateway,\n name server and external IP;Testet die Netzwerkverbindung:\nPing auf Gateway, Name-Server und externe IP-Adressen;-1;-1;
menu.hint_net_ushare ;Share connected HDD over uPnp;Freigabe verbundener Datenträger über UPnP;-1;-1;
menu.hint_net_xupnpd ;Share live channels over UPNP;Freigabe von Live Channels über UPNP;-1;-1;
menu.hint_network ;IP address, gateway, DNS, Time sync\nNetwork shares and services;IP-Adresse, Gateway, DNS, Zeit-Sync, Netzwerk-Freigaben, Dienste usw.;-1;-1;
menu.hint_new_zap_mode ;Allow channel switch while browsing\n(toggle mode with 'mute' in channel list);Aktiviert Quickzap in der Kanalliste. Nach Betätigen der Mute-Taste wird mit den Hoch/Runter-Tasten direkt umgeschalten;-1;-1;
menu.hint_next ;Continue to next menu\nPress menu key to close all menus;Weiter zum nächsten Menü.\nDie Taste 'Menü' schließt alle Menüs;-1;-1;
menu.hint_next_brief ;Continue to next menu;Weiter zum nächsten Menü;-1;-1;
menu.hint_numeric_adjust ;Adjust channel list mode on numeric zap;Bei numerischer Programmwahl die Kanalliste am neu gewählten Programm ausrichten;-1;-1;
menu.hint_opkg ;Install or update software packages;Software-Pakete installieren oder vorhandene aktualisieren;-1;-1;
menu.hint_opkg_feed_addresses_edit ;Edit feed addresses;Bearbeiten von Feed-Adressen;-1;-1;
menu.hint_opkg_install_local_package ;Install package from USB, SD, share or local directory.;Paket von USB-Stick, SD, Freigabe oder lokalem Ordner installieren.;-1;-1;
menu.hint_opkg_upgrade ;Updates all installed packages to the most recent version available;Aktualisiert alle installierten Pakete auf die neueste verfügbare Version;-1;-1;
menu.hint_osd ;Colors, fonts, screen size\nGUI look and feel options;Farben, Schriftarten, Anzeigegröße, Ansichtsoptionen der Menüs usw.;-1;-1;
menu.hint_osd_behavior_infobar ;Show infobar depending on time set or manually on or off.;Infobar nach Zeitvorgabe oder manuell ein- oder ausblenden.;-1;-1;
menu.hint_osd_language ;Select OSD language;Wählen Sie ihre Menü-Sprache;-1;-1;
menu.hint_osd_preset ;Pre-configured screen margins for CRT and LCD TV;Wählen Sie zwischen Röhren-TV (CRT) oder Flachbildschirm (LCD);-1;-1;
menu.hint_osd_resolution ;Change OSD resolution;Wählen Sie eine OSD-Auflösung;-1;-1;
menu.hint_osd_timing ;Show OSD element depending on time set or manually on or off.;OSD-Element nach Zeitvorgabe oder manuell ein- oder ausblenden.;-1;-1;
menu.hint_other_fonts ;Change other font sizes;Ändern Sie andere Schriftgrößen;-1;-1;
menu.hint_parentallock_changepin ;Change PIN code;Geben Sie den 4-stelligen PIN-Code ein, der dann ggf. abgefragt wird;-1;-1;
menu.hint_parentallock_lockage ;Select age allowed to watch;Legen Sie fest, bei welcher Altersklasse die Abfrage der PIN erfolgt;-1;-1;
menu.hint_parentallock_menu ;Lock menus with pin code;Menüs mit PIN Code sichern;-1;-1;
menu.hint_parentallock_prompt ;Configure when system will ask you\nfor PIN code;Legen Sie fest, wann die Eingabe einer PIN erfolgen soll;-1;-1;
menu.hint_personalize ;Enable, disable or Protect menu items\nConfigure color-buttons user menus;Personalisieren Sie ihre Menüs und konfigurieren Sie ihre Benutzermenüs;-1;-1;
menu.hint_pictureviewer_defdir ;Default picture viewer directory;Wählen Sie das Startverzeichnis für den Bildbetrachter;-1;-1;
menu.hint_pictureviewer_scaling ;Picture scaling algorithm;Stellen Sie die Bildauflösung ein;-1;-1;
menu.hint_pictureviewer_setup ;Configure pictureviewer behavior;Konfigurieren Sie die Bildbetrachter-Optionen;-1;-1;
menu.hint_pictureviewer_slide_time ;Slideshow interval, in seconds;Ändern Sie den Diashow-Intervall.\nStandardmäßig sind 10 Sekunden eingstellt;-1;-1;
menu.hint_picview ;View pictures;Bilder anzeigen;-1;-1;
menu.hint_plugin_type_games ;Show games in usermenu at selection 'Plugin types';Legt fest, ob Spiele im Benutzermenü unter der Rubrik 'Plugin-Typen' gezeigt werden sollen;-1;-1;
menu.hint_plugin_type_lua ;Show plugins in usermenu at selection 'Plugin types';Legt fest, ob Plugins im Benutzermenü unter der Rubrik 'Plugin-Typen' gezeigt werden sollen;-1;-1;
menu.hint_plugin_type_scripts ;Show scripts in usermenu at selection 'Plugin types';Legt fest, ob Skripte im Benutzermenü unter der Rubrik 'Plugin-Typen' gezeigt werden sollen;-1;-1;
menu.hint_plugin_type_tools ;Show tools in usermenu at selection 'Plugin types';Legt fest, ob Werkzeuge im Benutzermenü unter der Rubrik 'Plugin-Typen' gezeigt werden sollen;-1;-1;
menu.hint_plugins_hdd_dir ;Select directory to load\nplugins from;Auswahl des Verzeichnisses zum Laden der Plugins von einem externen Datenträger;-1;-1;
menu.hint_power_leds ;Configure power-button LEDs behavior;Konfiguriert das Verhalten der LEDs an der Power-Taste;-1;-1;
menu.hint_pref_lang ;Select preferred audio and EPG language\nselect 'none' to disable;Wählen Sie ihre bevorzugte Tonspur und EPG-Sprache,\ndie Einstellung 'none' deaktiviert diese Option;-1;-1;
menu.hint_pref_subs ;Select preferred subtitle language\nselect 'none' to disable;Wählen Sie ihre bevorzugte Untertitel-Sprache,\ndie Einstellung 'none' deaktiviert diese Option;-1;-1;
menu.hint_progressbar ;Select the options for the progressbar;Wählen Sie die Optionen für die Fortschrittsbalken-Anzeige;-1;-1;
menu.hint_progressbar_active ;Change color of active progress bar part;Ändern Sie die Farbe für den aktiven Teil der Fortschrittsbalken-Anzeige;-1;-1;
menu.hint_progressbar_color ;Change appearance of progress bars;Erscheinungsbild der Fortschrittsbalken auswählen;-1;-1;
menu.hint_progressbar_gradient ;Add a vertical brightness gradient to progress bars;Fügt dem Fortschrittsbalken einen vertikalen Helligkeitsverlauf hinzu.;-1;-1;
menu.hint_progressbar_infobar_position ;Selects the options of progressbar in the infobar;Wählt die Optionen des Fortschrittsbalkens in der Infobar;-1;-1;
menu.hint_progressbar_passive ;Change color of passive progress bar part;Ändern Sie die Farbe für den Hintergrund der Fortschrittsbalken-Anzeige;-1;-1;
menu.hint_progressbar_preview ;Use OK to change the current progressbar state;Mit der OK-Taste können Sie den Stand des Fortschrittsbalkens ändern;-1;-1;
menu.hint_progressbar_timescale_green ;Choose the green portion of colored progressbars;Hier können Sie den grünen Farbanteil bunter Fortschrittsbalken anpassen;-1;-1;
menu.hint_progressbar_timescale_invert ;Select your preferred color gradient;Wählen Sie den Farbverlauf;-1;-1;
menu.hint_progressbar_timescale_red ;Choose the red portion of colored progressbars;Hier können Sie den roten Farbanteil bunter Fortschrittsbalken anpassen;-1;-1;
menu.hint_progressbar_timescale_yellow ;Choose the yellow portion of colored progressbars;Hier können Sie den gelben Farbanteil bunter Fortschrittsbalken anpassen;-1;-1;
menu.hint_protection ;Protect content by PIN code\nDefault PIN 0000;Schützen Sie Inhalte per PIN-Code\nStandard-PIN ist 0000;-1;-1;
menu.hint_radiomode ;Switch box to radio mode;Schaltet zum Radio-Modus;-1;-1;
menu.hint_reboot ;Reboot box\nNo confirmation;Startet die Box neu\nDer Neustart erfolgt ohne Bestätigung!;-1;-1;
menu.hint_record_already_found_check ;Checks before setting a new record timer if an eponymous title already exists;Prüft vor dem Setzen eines neues Aufnahmetimers, ob ein gleichnamiger Titel bereits vorhanden ist;-1;-1;
menu.hint_record_apid_ac3 ;Record AC3 audio pids;Schließt bei einer Aufnahme die durch den Sender definierte Tonspur 'Dolby Digital' in die Aufnahme ein, sofern diese vorhanden ist;-1;-1;
menu.hint_record_apid_alt ;Record alternative non-AC3 audio pids;Sind weitere Tonspuren verfügbar, dann können diese hiermit bei einer Aufnahme entsprechend ein- bzw. ausgeschlossen werden;-1;-1;
menu.hint_record_apid_std ;Record first audio pid;Schließt bei einer Aufnahme die durch den Sender definierte Tonspur 'Standard' in die Aufnahme ein bzw. aus;-1;-1;
menu.hint_record_apids ;Configure audio pids to record;Konfigurieren Sie die Tonspuren für die Aufnahme;-1;-1;
menu.hint_record_apply ;Apply record options;Hiermit werden die Aufnahmeoptionen übernommen;-1;-1;
menu.hint_record_auto_cover ;Auto-create movie thumbnail for movie browser on record playback;Automatisch ein Film-Vorschaubild beim Abspielen erzeugen;-1;-1;
menu.hint_record_chandir ;Create directory with name of channel\nto store recording;Diese Option speichert Aufnahmen mit dem Namen des Kanals in ein eigenes Verzeichnis;-1;-1;
menu.hint_record_data ;Record (VideoText, subtitles) data streams;Daten-Spuren (Videotext, Untertitel) für die Aufnahme;-1;-1;
menu.hint_record_data_dvbsub ;subtitle stream;Untertitel-Spur zu Aufnahme hinzufügen;-1;-1;
menu.hint_record_data_vtxt ;VideoText stream;Videotext-Spur zu Aufnahme hinzufügen;-1;-1;
menu.hint_record_dir ;Select directory to store recordings;Wählen Sie das Aufnahmeverzeichnis;-1;-1;
menu.hint_record_end ;Stop direct record after maximal time or after current event end time;Wählen Sie zwischen maximaler Aufnahmezeit oder einem Aufnahmeende anhand der EPG-Daten;-1;-1;
menu.hint_record_filename_template ;edit filename template;Vorlagemuster für den Dateinamen bearbeiten;-1;-1;
menu.hint_record_slow_warn ;Show warning, when record buffer is close to overflow;Zeige Warnung, wenn der Aufnahmepuffer zu überlaufen droht;-1;-1;
menu.hint_record_startstop_msg ;Turns the message when recording start/end on or off.;Schaltet die Meldung bei Aufnahmestart/ende ein oder aus.;-1;-1;
menu.hint_record_tdir ;Select directory to save timeshift recordings\nin temporary timeshift mode;Wählen Sie ein Verzeichnis für Ihre Timeshift-Aufnahmen im temporären Timeshift-Modus;-1;-1;
menu.hint_record_time ;Record duration before stop when\nusing direct record with record button;Aufzeichnungsdauer vor dem Stopp bei der Verwendung von Direktaufzeichnung mit Record-Taste.;-1;-1;
menu.hint_record_time_ts ;Timeshift duration before stop when\ntemporary timeshift enabled;Timeshiftdauer vor dem Stopp, wenn temporäres Timeshift aktiviert.;-1;-1;
menu.hint_record_timeafter ;Stop record after event end\nin minutes;Stellen Sie die Nachlaufzeit für Timer-Aufnahmen ein\nEin Wert von 2 beendet die Aufnahme 2 Minuten nach dem Sendungsende;-1;-1;
menu.hint_record_timebefore ;Start record before event start\nin minutes;Stellen Sie die Vorlaufzeit für Timer-Aufnahmen ein\nEin Wert von 2 startet die Aufnahme 2 Minuten vor dem Sendungsbeginn;-1;-1;
menu.hint_record_timer ;Configure record by timer options;Konfigurieren Sie Optionen für Timer-Aufnahmen;-1;-1;
menu.hint_record_timeshift ;Configure timeshift options;Konfigurieren Sie Optionen für Timeshift-Aufnahmen;-1;-1;
menu.hint_record_timeshift_auto ;Auto start timeshift after channel switch, in seconds;Stellen Sie die Zeit in Sekunden ein, nach der Timeshift nach dem Umschalten automatisch startet;-1;-1;
menu.hint_record_timeshift_delete ;Delete timeshift files after timeshift stop;Wählen Sie, ob nach Beenden von Timeshift die Timeshift-Aufnahmen gelöscht werden;-1;-1;
menu.hint_record_timeshift_pause ;Start timeshift playback in paused mode;Wenn diese Option aktiviert ist, pausiert eine Timeshift-Aufnahme direkt nach dem Start;-1;-1;
menu.hint_record_timeshift_temp ;If off, timeshift started as\nany direct record;Wenn diese Option deaktiviert ist, wird Timeshift direkt als Aufnahme gestartet;-1;-1;
menu.hint_record_zap ;Switch to channel to be recorded\nat record announce;Bei aktiver Option wird bereits mit der Ankündigung der Aufnahme auf den aufzunehmenden Sender umgeschalten;-1;-1;
menu.hint_record_zap_pre_time ;For ZapTo timers, switch channel\nbefore event start, in minutes;Stellen Sie eine Vorlaufzeit in Minuten für den Umschalt-Timer ein;-1;-1;
menu.hint_recording ;Recording and timeshift options\nTimers safety, audio pids options;Aufnahme-, Timeshift- und Timer-Optionen, Einstellung von aufzunehmenden Tonspuren;-1;-1;
menu.hint_reload_channels ;Reload channels from flash;Kanallisten neu laden, um Änderungen wirksam zu machen;-1;-1;
menu.hint_reload_plugins ;Reload plugins from flash;Plugins neu laden, um Änderungen wirksam zu machen;-1;-1;
menu.hint_reset ;Reset GUI settings to defaults\nTuner config and channels not affected;Zurücksetzen der Einstellungen auf Standardwerte. Tuner-Einstellungen und Kanäle bleiben erhalten;-1;-1;
menu.hint_restore ;Restore files from selected backup;Wiederherstellen von vorher erstellten Sicherungen;-1;-1;
menu.hint_rotor_swap ;Swap rotor east/west directions\nin motor control;Tauschen der Rotordrehrichtung Ost/West in den Motor-Einstellungen;-1;-1;
menu.hint_rounded_corners ;Draw round or rectangular windows corners ;Aktiviert die Darstellung abgerundeter Ecken für die Menüs;-1;-1;
menu.hint_save_settings ;Save all settings to flash;Speichert ihre Einstellungen;-1;-1;
menu.hint_saveas ;Save GUI settings to a file named neutrino.conf;Speichern der Einstellungen in einer Datei namens neutrino.conf;-1;-1;
menu.hint_scan_auto ;Auto-scan selected provider;Automatischer Suchlauf ausgewählter Anbieter;-1;-1;
menu.hint_scan_autoall ;Scan several selected providers at once;Automatischer Suchlauf aller ausgewählten Anbieter;-1;-1;
menu.hint_scan_autoall_select ;Add selected satellites to scan;Suchlauf nur in ausgewählten Satelliten;-1;-1;
menu.hint_scan_bouquet ;Update: add to current bouquets, erase:\nremove old bouquets, leave: dont add or change;erneuern: hinzufügen zu den Bouquets, löschen: entfernt alte Bouquets, nicht ändern: neue werden in 'Andere' angefügt;-1;-1;
menu.hint_scan_bouquet_writenames ;Write services names to bouquets \n never > fovourites only > providers only > both;Originale Programmnamen in Bouquets speichern \nNie > nur Favoriten > nur Anbieter > Beide;-1;-1;
menu.hint_scan_bw ;Select the channel bandwidth;Wählen Sie die Bandbreite;-1;-1;
menu.hint_scan_cable ;Select cable network to scan;Wählen Sie ihr Kabelnetz für den Suchlauf;-1;-1;
menu.hint_scan_cable_simple ;Cable scan with optional\nprovider channel numbering;Kabel-Suchlauf mit optionaler Anbieter- und Kanal-Nummerierung;-1;-1;
menu.hint_scan_commited ;Select commited input for\nthis satellite;Wählen Sie ihre Einstellungen für diesen Satelliten;-1;-1;
menu.hint_scan_delsys ;Select delivery system for this channel/TP.;Wählen Sie das Empfangssystem für diesen Kanal/Transponder.;-1;-1;
menu.hint_scan_diseqc ;Select diseqc switch input for\nthis satellite;Wählen Sie das DiSEqC-Schalter-Eingangssignal für diesen Satelliten;-1;-1;
menu.hint_scan_diseqcorder ;Diseqc command order for cascaded switches;Wählen Sie die Reihenfolge für committed und uncommitted Kommandos;-1;-1;
menu.hint_scan_diseqcrepeat ;Diseqc repeat for cascaded switches;DiSEqC-Wiederholungen für kaskadierte Schaltungen;-1;-1;
menu.hint_scan_diseqctype ;Select your diseqc switch protocol\nwith 'advanced' you can use uncommited switches;Wählen Sie ihr DiSEqC-Protokoll\nMit 'Erweitert' können Sie ihre Anlage einbinden;-1;-1;
menu.hint_scan_fast ;CanalDigitaal/TéléSAT/TV Vlaanderen provider scan\nWARNING: diseqc config will be overwritten;Schnell-Suchlauf eines ausgewählten Anbieters\nWARNUNG: DiSEqC-Einstellung wird überschrieben;-1;-1;
menu.hint_scan_fastdiseqc ;Start diseqc auto-configuration;Start DiSEqC-Autokonfiguration;-1;-1;
menu.hint_scan_fastprov ;Select provider to scan;Wählen Sie einen Anbieter (Provider) für den Suchlauf;-1;-1;
menu.hint_scan_fasttype ;Select fast scan type;Wählen Sie das Sendeformat;-1;-1;
menu.hint_scan_fastupdate ;Enable/disable fast scan auto-update;Aktivieren/Deaktivieren Fastscan Auto-Update;-1;-1;
menu.hint_scan_fec ;Select transponder FEC;Wählen Sie eine Transponder-FEC;-1;-1;
menu.hint_scan_felink ;Select tuner to link tuner to;Select tuner to link tuner to;-1;-1;
menu.hint_scan_femode ;Select tuner connection type;Wählen Sie den Verbindungstyp für den zweiten Tuner;-1;-1;
menu.hint_scan_fesetup ;Configure tuner(s);Konfigurieren des oder der Tuner;-1;-1;
menu.hint_scan_fetimeout ;Time to wait for signal, in 1/10 of second;Maximale Wartezeit auf das Signal in 1/10 Sekunden;-1;-1;
menu.hint_scan_freq ;Enter transponder frequency;Geben Sie eine Transponder-Frequenz ein;-1;-1;
menu.hint_scan_fta ;Add only free-to-air (not-scrambled) channels;Lassen Sie nur frei empfangbare (nicht-verschlüsselte) Programme suchen;-1;-1;
menu.hint_scan_gi ;Select the guard interval for this terrestrial channel;Wählen Sie den Schutzintervall für diesen terrestrischen Kanal;-1;-1;
menu.hint_scan_hierarchy ;Select the hierarchy for this terrestrial channel;Wählen Sie die Hierarchie für diesen terrestrischen Kanal;-1;-1;
menu.hint_scan_ladirection ;Select latitude direction;Wählen Sie ihre Breitengrad-Ausrichtung;-1;-1;
menu.hint_scan_latitude ;Enter your latitude;Geben Sie ihren Breitengrad ein;-1;-1;
menu.hint_scan_lnbconfig ;Configure LNB parameters for this satellite;Konfigurieren Sie LNB-Parameter für diesen Satelliten;-1;-1;
menu.hint_scan_lodirection ;Select longtitude direction;Wählen Sie ihre Längengrad-Ausrichtung;-1;-1;
menu.hint_scan_lofh ;High banb LNB frequency;High-Band LNB-Frequenz;-1;-1;
menu.hint_scan_lofl ;Low band LNB frequency;Low-Band LNB-Frequenz;-1;-1;
menu.hint_scan_lofs ;Band switch LNB frequency;LNB-Band-Umschalter Frequenz;-1;-1;
menu.hint_scan_logical ;Use provider's channel numbering;Verwenden Sie die Kanal-Nummerierung des Anbieters;-1;-1;
menu.hint_scan_logical_hd ;If both SD and HD channel versions present\nput HD to the top of list;Wenn der Kanal in SD und in HD verfügbar ist, wird HD nach oben in der Liste gesetzt;-1;-1;
menu.hint_scan_longitude ;Enter your longtitude;Geben Sie ihren Längengrad ein;-1;-1;
menu.hint_scan_manual ;Manual transponder scan using\nselected parameters;Manueller Transponder-Suchlauf mit ausgewählten Parametern;-1;-1;
menu.hint_scan_mod ;Select transponder modulation;Wählen Sie eine Transponder-Modulation;-1;-1;
menu.hint_scan_motor ;Rotor options, satellite finder;Rotor Optionen, Satfinder;-1;-1;
menu.hint_scan_motor_18v ;Use 18V when moving rotor;Benutze 18V für Motorbewegungen;-1;-1;
menu.hint_scan_motor_speed ;Rotor moving speed in 1/10 degree\nper second;Rotor-Bewegungsgeschwindigkeit in 1/10 Grad pro Sekunde;-1;-1;
menu.hint_scan_motorpos ;Select stored position number for this satellite,\nignored, if USALS enabled;Wählen Sie eine gespeicherten Positions-Nummer für diesen Satelliten,\nwird ignoriert, wenn USALS aktiv;-1;-1;
menu.hint_scan_nid ;Enter decimal network ID;Geben Sie ihre Kabelnetzwerk-ID in dezimal ein;-1;-1;
menu.hint_scan_nit ;Add transpoders from network information;Lassen Sie Transponder über gesendete NIT-Daten (Network Information Table) hinzufügen;-1;-1;
menu.hint_scan_pids ;Scan and save audio/video/PMT PIDs;Duchsucht und speichert auch die Audio-, Video- und PMT-PIDs;-1;-1;
menu.hint_scan_pilot ;Select pilot parameter;Wählen Sie den Pilot-Parameter;-1;-1;
menu.hint_scan_pol ;Select transponder polarization;Wählen Sie eine Transponder-Polarisation;-1;-1;
menu.hint_scan_rate ;Enter transponder symbol rate;Geben Sie eine Transponder-Symbolrate ein;-1;-1;
menu.hint_scan_reset_numbers ;Reset exising channel numbers\nand re-number channels after scan;Zurücksetzen der existierender Kanal-Nummern und Umnummerierung nach einen Suchlauf;-1;-1;
menu.hint_scan_satadd ;Add satellites for this frontend;Wählen Sie ihre verfügbaren Satelliten aus;-1;-1;
menu.hint_scan_satellite ;Select satellite to scan;Wählen Sie die Satelliten für den Suchlauf;-1;-1;
menu.hint_scan_satenable ;Enable satellite for this frontend;Aktivieren Sie diesen Satelliten für den Suchlauf;-1;-1;
menu.hint_scan_satfind ;Satellite finder: manually drive your rotor\nto setup stored positions;Satelliten-Finder: Fahren Sie manuell Ihre Rotor-Positionen durch;-1;-1;
menu.hint_scan_satfind_start ;Start Satellite finder;Startet den Satelliten-Finder für die Signalstärke;-1;-1;
menu.hint_scan_satscan ;Scan selected satellite;Durchsucht den ausgewählten Satelliten;-1;-1;
menu.hint_scan_satselect ;Select satellite;Ausgewählter Satellit;-1;-1;
menu.hint_scan_satsetup ;Configure satellites options;Konfigurieren Sie das LNB für ihre gewählten Satelliten;-1;-1;
menu.hint_scan_savesettings ;Save tuner config and scan settings\nAlso saved, if you start service scan;Speichert die Tuner- und Suchlauf-Einstellungen.\nDiese bleiben für einen neuen Suchlauf erhalten;-1;-1;
menu.hint_scan_scantype ;Select, which channel types to scan;Wählen Sie, welche Kanal-Typen Sie durchsuchen möchten;-1;-1;
menu.hint_scan_setup_fe ;Configure selected frontend options;Konfigurieren Sie ihre ausgewählten Tuner;-1;-1;
menu.hint_scan_start ;Start scan. You can use 'exit' button to stop;Startet die Kanalsuche mit den angegebenen Parametern.\nMit der Taste 'Exit' kann abgebrochen werden;-1;-1;
menu.hint_scan_test ;Test signal for this transponder;Testen Sie das Signal für diesen Transponder;-1;-1;
menu.hint_scan_tpselect ;Select transponder to scan;Wählen Sie einen einzelnen Transponder für den Suchlauf;-1;-1;
menu.hint_scan_transmit_mode ;Select the transmission mode for this terrestrial channel;Wählen Sie den Übertragungsmodus für diesen terrestrischen Kanal;-1;-1;
menu.hint_scan_uncommited ;Select uncommited input for\nthis satellite;Wählen Sie nicht festgeschriebene Angaben für diesen Satelliten;-1;-1;
menu.hint_scan_usals ;USALS options;USALS Optionen;-1;-1;
menu.hint_scan_usals_repeat ;Repeat usals move rotor commands\nif you expirience unstable rotor move;Geben Sie die USALS-Wiederholungen für den Rotor ein;-1;-1;
menu.hint_scan_usalsall ;Use USALS for all satellites on this frontend;Verwenden Sie USALS für alle Satelliten an diesem Tuner;-1;-1;
menu.hint_scan_useusals ;Use USALS for this satellite,\nif ON, rotor position ignored;Verwenden Sie USALS für diesen Satelliten,\nwenn aktiv, wird Rotorposition ignoriert;-1;-1;
menu.hint_scrambled_message ;Show scrambled message, when channel cannot be decoded;Bei aktivierter Option erscheint eine Meldung, wenn ein verschlüsselter Sender nicht entschlüsselt werden kann;-1;-1;
menu.hint_screen_setup ;Configure screen margins;Konfigurieren Sie den Bildschirmbereich für die Menüanzeige;-1;-1;
menu.hint_screensaver_delay ;Set the time (in minutes) after which the screensaver has to start or turn it off;Legen sie die Zeit (in Minuten) fest, nach der der Bildschirmschoner starten soll oder schaltet ihn aus;-1;-1;
menu.hint_screensaver_dir ;Select directory in which the screensaver has to start;Wählen Sie das Verzeichnis, in dem die Bilder für Ihren Bildschirmschoner gespeichert sind;-1;-1;
menu.hint_screensaver_enable_text_info ;Show additional text informations if available.;Zeige zusätzliche Textinformationen an falls verfügbar.;-1;-1;
menu.hint_screensaver_mode ;Select screensaver mode.;Modus des Bilschirmschoners wählen.;-1;-1;
menu.hint_screensaver_random ;Enable/disable random image selection.;Aktviere/deaktiviere zufällige Bilderauswahl.;-1;-1;
menu.hint_screensaver_setup ;Configure screensaver options for audioplayer and radio mode;Konfigurieren Sie die Optionen des Bildschirmschoners für den Audioplayer und den Radio-Modus;-1;-1;
menu.hint_screensaver_timeout ;Select the timeout to changes in screensavers;Wechselintervall des Bildschirmschoners;-1;-1;
menu.hint_screenshot_count ;When no GUI on screen, you can save 1-5\nscreenshot serie;Wählen Sie, wie viele Screenshots erstellt werden sollen;-1;-1;
menu.hint_screenshot_cover ;ON: When playing record, overwrite single\nscreenshot to show inside MovieBrowser;Während der Wiedergabe von Aufnahmen kann ein Screenshot für die Vorschau im Moviebrowser erstellt werden;-1;-1;
menu.hint_screenshot_dir ;Select directory to save screenshots;Wählen Sie das Verzeichnis zum Speichern der Screenshots;-1;-1;
menu.hint_screenshot_format ;File format to save screenshot;Wählen Sie das Dateiformat zum Speichern der Screenshots;-1;-1;
menu.hint_screenshot_res ;Screenshot size: current channel's video size\nor OSD size (1280x720);Screenshot Größe: aktuelle TV-Auflösung oder OSD-Auflösung (1280x720);-1;-1;
menu.hint_screenshot_scale ;For video+OSD screenshots, scale to video size;Skalierung auf TV-Auflösung, wenn OSD aktiviert ist;-1;-1;
menu.hint_screenshot_setup ;Configure screenshots options;Konfigurieren Sie die Optionen zum Erstellen von Screenshots;-1;-1;
menu.hint_screenshot_video ;Include live video in screenshot;Diese Funktion übernimmt das TV-Bild als Hintergrund in den Screenshot;-1;-1;
menu.hint_scripts ;Run scripts;Shell-Skripte ausführen;-1;-1;
menu.hint_selected_back ;Change selected item background color;Ändern Sie die Hintergrundfarbe für ausgewählte Fensterinhalte;-1;-1;
menu.hint_selected_text ;Change selected item text color;Ändern Sie die Textfarbe für ausgewählte Fensterinhalte;-1;-1;
menu.hint_service ;Tuner setup, service scan,\nbouquet editor, software upgrade;Sendersuchlauf, Bouquet-Verwaltung, Software-Aktualisierung usw.;-1;-1;
menu.hint_service_scan ;Auto and manual service scan;Automatischer und manueller Service Suchlauf;-1;-1;
menu.hint_settings ;Configure System\nNetwork, audio, video, OSD and more;Konfigurieren des Systems,\nNetzwerk, Video, Audio, OSD usw.;-1;-1;
menu.hint_shoutcast_dev_id ;Type your SHOUTcast Dev ID. An empty input disables SHOUTcast support;Geben Sie die SHOUTcast Dev ID ein. Eine leere Eingabe schaltet die SHOUTcast-Unterstützung aus;-1;-1;
menu.hint_shoutcast_enabled ;Enable or disable SHOUTcast support;Schaltet die SHOUTcast-Unterstützung ein oder aus;-1;-1;
menu.hint_show_mute_icon ;Show mute icon, when volume set to 0;Definiert, ob bei einem Lautstärkewert von 0 das Stumm-Symbol eingeblendet werden soll;-1;-1;
menu.hint_shutdown ;Put your box in deep-standby mode\nNo confirmation;Setzen Sie Ihre Box in den Standby-Modus oder schalten Sie die Box komplett aus;-1;-1;
menu.hint_shutdown_count ;Time to put box in deep-standby\nfrom soft-standby mode;Die Zeit zum Herunterfahren in den Deep-Standby, wenn die Box im Standby-Modus ist;-1;-1;
menu.hint_shutdown_rcdelay ;Enable deep-standby, if power button\npressed more than 1 second;Aktiviert den Deep-Standby, wenn die Power-Taste länger als 1 Sekunde betätigt wird;-1;-1;
menu.hint_shutdown_real ;Enable soft-standby mode\nIf disabled, power button put box to deep-standby;Aktiviert den Standby-Modus. Ist diese Option deaktiviert, fährt die Box in den Deep-Standby;-1;-1;
menu.hint_sleeptimer ;Set timer to put your box\nin sleep mode;Zeitschaltuhr auf Ihrer Box aktivieren\nDie Box fährt dann in den Standby-Modus;-1;-1;
menu.hint_sleeptimer_min ;Default setting for sleeptimer;Voreinstellung der Zeitschaltuhr auf Ihrer Box;-1;-1;
menu.hint_sms_channel ;If enabled, numeric buttons in channel list used to search channel in SMS style;Wenn es aktiviert ist, können Sie die Nummern-Tasten in der Kanalliste nutzen, um im SMS-Style zu suchen;-1;-1;
menu.hint_sms_movie ;If enabled, numeric buttons in moviebrowser used to search movie in SMS style;Wenn es aktiviert ist, können Sie die Nummern-Tasten im Moviebrowser nutzen, um im SMS-Style zu suchen;-1;-1;
menu.hint_soft_restart ;Restart Neutrino without reboot;Neustarten der Benutzeroberfläche, ohne die Box neu zu starten;-1;-1;
menu.hint_softupdate_check ;Check online update, download and flash firmware;Im Internet nach verfügbaren Updates suchen, herunterladen und installieren;-1;-1;
menu.hint_softupdate_check_local ;Select and flash firmware from local file;Lokal nach verfügbaren Updates suchen und installieren;-1;-1;
menu.hint_softupdate_createimage_menu ;Backup of current software, including all settings;Sicherung der aktuellen Software inklusive aller Einstellungen;-1;-1;
menu.hint_softupdate_expert ;Separate partitions from the flash. Read and write to the flash;Einzelne Partitionen aus dem Flash lesen bzw. in den Flash schreiben;-1;-1;
menu.hint_softupdate_expert_read ;Separate partitions (U-Boot, Splash, Kernel, SystemFS) from the flash read;Einzelne Partitionen (U-Boot, Splash, Kernel, SystemFS) aus dem Flash lesen;-1;-1;
menu.hint_softupdate_expert_write ;Separate partitions (Splash, Kernel, SystemFS) write to the flash;Einzelne Partitionen (Splash, Kernel, SystemFS) in den Flash schreiben;-1;-1;
menu.hint_softupdate_settings ;The local update directory and the configuration file to set;Das lokale Update-Verzeichnis und die Konfigurationsdatei festlegen;-1;-1;
menu.hint_standby ;Put receiver to sleep mode;Receiver in den Standby-Modus versetzen;-1;-1;
menu.hint_start_tostandby ;Enter standby mode after boot;Aktiviert den Standby-Modus direkt nach dem Starten der Box;-1;-1;
menu.hint_streaminfo ;Current channel info: pids, signal and noise ratio\nBitrate graphs;Aktuelle Sender-Informationen über PIDs, SNR-Verhältnis, Bitrate usw.;-1;-1;
menu.hint_subchannel_pos ;Select subchannels menu position;Wählen Sie die Anzeigeposition der Unterkanäle aus;-1;-1;
menu.hint_sw_update ;Update software;System aktualisieren, Image sichern und wiederherstellen;-1;-1;
menu.hint_theme ;Select pre-defined color theme\nSave or load theme from files;Wählen Sie ein vordefiniertes Farbschema, speichern oder laden Sie ihre eigenen Farbschemata;-1;-1;
menu.hint_timeouts ;Customize display behavior and timeouts for messages, windows, menus, infobar, etc.;Anpassen von Timeouts und Anzeigeverhalten für Meldungen, Fenster, Menüs, Infobar usw.;-1;-1;
menu.hint_timeouts_static_messages ;Timeout for specific messages with user interaction;Anzeigedauer für bestimmte Meldungen mit Benutzerinteraktion;-1;-1;
menu.hint_timer_followscreenings ;Show selection with followscreenings for timer programming. "Always" shows selection even if just one event is found.;Zeige Terminauswahl mit Folge-Events zur Timerprogrammierung. "Immer" zeigt die Auswahl auch dann, wenn nur ein Event gefunden wurde.;-1;-1;
menu.hint_timers ;Add/Remove/Edit scheduled\nrecording, reminders etc.;Hinzufügen, entfernen und bearbeiten geplanter Aufnahmen oder anderer Timer;-1;-1;
menu.hint_timezone ;Select your timezone;Wählen Sie ihre Zeitzone aus;-1;-1;
menu.hint_tmdb_api_key ;Type your TMDb API key. An empty input disables TMDb support;Geben Sie den TMDb API Schlüssel ein. Eine leere Eingabe schaltet die TMDb-Unterstützung aus;-1;-1;
menu.hint_tmdb_enabled ;Enable or disable TMDb support (themoviedb.org);Schaltet die TMDb-Unterstützung (themoviedb.org) ein bzw. aus;-1;-1;
menu.hint_tools ;Run tools;Werkzeuge ausführen;-1;-1;
menu.hint_tvmode ;Switch box to TV mode;Schaltet zum TV-Modus;-1;-1;
menu.hint_tvradio_switch ;Switches between TV and Radio mode;Schaltet zwischen TV- und Radio-Modus um;-1;-1;
menu.hint_uni_setup ;Configuration of unicable frequency, user band and pin;Konfiguration Unikabel Frequenz, Userband und Pin;-1;-1;
menu.hint_upnp ;Universal Plug and Play Browser;Universal Plug and Play Browser;-1;-1;
menu.hint_vfd ;Frontpanel LEDs, VFD options;Frontdisplay und Power-LEDs;-1;-1;
menu.hint_vfd_brightness ;Working brightness ;Definiert die Helligkeit im TV-Betrieb ;-1;-1;
menu.hint_vfd_brightness_setup ;Configure frontpanel display brightness\nfor different modes;Konfiguriert die Helligkeit des Frontdisplays für verschiedene Modi;-1;-1;
menu.hint_vfd_brightnessdeepstandby ;Brightness in deep-standby mode;Definiert die Helligkeit im Deep-Standby;-1;-1;
menu.hint_vfd_brightnessdim ;Auto-dim brightness;Definiert den Wert für das Dimmen des Display nach Ablauf der eingestellten Zeit;-1;-1;
menu.hint_vfd_brightnessstandby ;Brightness in soft-standby mode;Definiert die Helligkeit im Standby-Modus;-1;-1;
menu.hint_vfd_defaults ;Restore default brightness values;Zurücksetzen der Helligkeitswerte auf die Standardeinstellungen;-1;-1;
menu.hint_vfd_dimtime ;Auto-dim time in seconds for normal mode;Zeit in Sekunden, nachdem sich das Display autom. im Normalbetrieb auf den gewünschten Wert dimmt;-1;-1;
menu.hint_vfd_infoline ;Choose what to display in main VFD/LCD line;Wählen Sie, was in der Infozeile angezeigt werden soll;-1;-1;
menu.hint_vfd_notify_rclock ;Displays a notification when a key is pressed while remote control is locked;Zeigt eine Meldung im Display, wenn bei gesperrter Fernbedienung eine Taste gedrückt wird;-1;-1;
menu.hint_vfd_scroll ;Enable or disable text scrolling on VFD;Laufschrift im Display ein- oder ausschalten;-1;-1;
menu.hint_vfd_statusline ;Choose what to display in short\nVFD/LCD status line;Wählen Sie, was in der Statuszeile des VFD/LCD angezeigt werden soll;-1;-1;
menu.hint_video ;Video output, resolution, format\nAspect ratio, fast mode switch options;Video-Ausgang, Auflösung, Format, Seitenverhältnisse usw.;-1;-1;
menu.hint_video_43mode ;Display mode for 4:3 content\non 16:9 TV;Anzeige-Modus für 4:3-Inhalte auf 16:9-Fernsehern;-1;-1;
menu.hint_video_analog_mode ;Select analog output mode\nfor SCART and CINCH connectors;Wählen Sie den Modus des Ausgangssignals für den CINCH-Anschluss;-1;-1;
menu.hint_video_brightness ;Change picture brightness;Ändert die Helligkeit;-1;-1;
menu.hint_video_cinch_mode ;Select analog output mode for\ncomposite video out;Wählen Sie den Modus des Ausgangssignals für den Composite-Video-Anschluss;-1;-1;
menu.hint_video_contrast ;Change picture contrast;Ändert den Kontrast;-1;-1;
menu.hint_video_dbdr ;MPEG2 enhancement filters;Verwendeter MPEG2 Filter;-1;-1;
menu.hint_video_format ;TV aspect ratio;Wählen Sie das Bildschirmformat ihres Fernsehgerätes;-1;-1;
menu.hint_video_mode ;HDMI output video mode;Wählen Sie den Modus des Ausgangssignals für den HDMI-Anschluss;-1;-1;
menu.hint_video_modes ;VF key will cycle between enabled modes ;Definiert, welche Videosysteme mit der VF-Taste der Fernbedienung ausgewählt werden können;-1;-1;
menu.hint_video_modes_auto ;Enable modes to auto-select based on content;Definiert, welche Videosysteme automatisch ausgewählt werden können;-1;-1;
menu.hint_video_pip ;Picture in picture size and position;Bild in Bild Größe und Position;-1;-1;
menu.hint_video_psi ;Menu for changing color, contrast and more;Menü zur Änderung von Farbe, Kontrast und mehr;-1;-1;
menu.hint_video_psi_step ;Set the increment for the on-screen menu;Setzt die Schrittweite für das On-Screen-Menü;-1;-1;
menu.hint_video_saturation ;Change picture saturation;Ändert die Farbsättigung;-1;-1;
menu.hint_video_scart_mode ;Select analog output mode for SCART connectors;Wählen Sie den Modus des Ausgangssignals für den SCART-Anschluss;-1;-1;
menu.hint_video_sdosd ;Enable/disable OSD display on SD output (scart, cinch);Aktivieren/Deaktivieren der OSD Anzeige am Analogausgang (Scart, Cinch);-1;-1;
menu.hint_video_tint ;Change picture tint;Ändert den Farbton;-1;-1;
menu.hint_video_zappingmode ;Select black screen or still picture while zapping;Wählen Sie, ob ein schwarzes Bild oder ein Standbild beim Umschalten gezeigt werden soll;-1;-1;
menu.hint_volume ;Configure Volume GUI options;Wählen Sie die Anzeigeoptionen für die Lautstärke;-1;-1;
menu.hint_volume_digits ;Numeric display of the volumebar on/off;Zifferndarstellung der Lautstärkeanzeige ein- oder ausschalten;-1;-1;
menu.hint_volume_pos ;Select volume indicator position;Wählen Sie die Position der Lautstärkeanzeige aus;-1;-1;
menu.hint_volume_size ;Select volume indicator height;Wählen Sie die Höhe der Lautstärkeanzeige;-1;-1;
menu.hint_weather_api_key ;Type your Dark Sky API key. An empty input disables Weather support;Geben Sie den Dark Sky API Schlüssel ein. Eine leere Eingabe schaltet die Wetter-Unterstützung aus;-1;-1;
menu.hint_weather_country;-1;-1;-1;-1;
menu.hint_weather_enabled ;Enable or disable Weather support (darksky.net);Schaltet die Wetter-Unterstützung (darksky.net) ein bzw. aus;-1;-1;
menu.hint_weather_location ;Select your weather location;Wählen Sie eine Stadt in ihrer Nähe zur Anzeige der Wetterdaten aus;-1;-1;
menu.hint_webradio_setup ;WebRadio channels configured here will be available in the standard channel lists.;Hier konfigurierte WebRadio-Kanäle finden Sie in der Kanalverwaltung.;-1;-1;
menu.hint_webradio_xml_auto ;Auto-load all existing WebRadio files from %s/ and %s/;Lädt automatisch alle WebRadio-Dateien aus %s/ und %s/;-1;-1;
menu.hint_webtv_setup ;WebTV channels configured here will be available in the standard channel lists.;Hier konfigurierte WebTV-Kanäle finden Sie in der Kanalverwaltung.;-1;-1;
menu.hint_webtv_xml_auto ;Auto-load all existing WebTV files from %s/ and %s/;Lädt automatisch alle WebTV-Dateien aus %s/ und %s/;-1;-1;
menu.hint_window_size ;Channellist, EPG-infos and some other windows are scaled by this factor;Kanalliste, EPG-Infos und einige andere Fenster werden mit diesem Faktor skaliert;-1;-1;
menu.hint_xmltv_setup ;Configure XMLTV files with EPG data to describe TV listings;Hier konfigurieren Sie XMLTV-Dateien, die EPG-Daten enthalten;-1;-1;
menu.hint_youtube_dev_id ;Type your YouTube Dev ID. An empty input disables YouTube support;Geben Sie die YouTube Dev ID ein. Eine leere Eingabe schaltet die YouTube-Unterstützung aus;-1;-1;
menu.hint_youtube_enabled ;Enable or disable YouTube support;Schaltet die YouTube-Unterstützung ein oder aus;-1;-1;
menu.hint_ytplay ;Play selected YouTube feeds;Wiedergabe von ausgewählten YouTube Feeds;-1;-1;
menu.hint_ytplay_setup ;Configure YouTube-specific options, e.g. an upper limit for search results;Konfigurieren Sie YouTube-spezifische Optionen wie maximale Ergebnisse bei Suchen oder Cache-Verzeichnis;-1;-1;
menu.hint_zap_cycle ;When swithing channels, stay in current bouquet;Wählen Sie, ob nur innerhalb des aktiven Bouquets umgeschaltet werden kann;-1;-1;
menu.next ;Next;Weiter;-1;-1;
message.frame_enable ;Message and hint box frames;Rahmen für Meldungen und Hinweisfenster;-1;-1;
message.frame_enable_hint ;Enable frames around message and hint boxes.;Aktivieren von Rahmen für Meldungen und Hinweisfenster.;-1;-1;
messagebox.accept ;Keep changes?;Wollen Sie die Änderungen beibehalten?;-1;-1;
messagebox.back ;Back;Zurück;Retour;Indietro;
messagebox.cancel ;Cancel;Abbruch;Annuler;Annulla;
messagebox.discard ;Discard changes?;Wollen Sie die Änderungen verwerfen?;Annuler les changemnts?;Annulla modifiche?;
messagebox.error ;Error;Fehler;Erreur;Errore;
messagebox.feature_not_supported ;Feature is not supported. Please contact your firmware provider!;Funktion wird nicht unterstützt. Bitte wenden Sie sich an Ihren Firmware-Anbieter!;-1;-1;
messagebox.info ;Information;Information;Information;Informazioni;
messagebox.no ;No;Nein;Non;No;
messagebox.ok ;Ok;OK;-1;-1;
messagebox.yes ;Yes;Ja;Oui;Si;
miscsettings.channellist ;Channellist;Kanalliste;-1;Lista canali;
miscsettings.channellist_enablesdt ;Transponder background update;Transponder Hintergrundaktualisierung;-1;-1;
miscsettings.channellist_epgtext_align ;Programtext Align;Event-Text ausrichten;-1;Allineamento lista;
miscsettings.channellogos ;Channellogos;Senderlogos;-1;-1;
miscsettings.colored_events ;Program colored;Sendung hervorheben;-1;-1;
miscsettings.colored_events_0 ;none;keine;-1;-1;
miscsettings.colored_events_1 ;current;aktuelle;-1;-1;
miscsettings.colored_events_2 ;next;nächste;-1;-1;
miscsettings.colored_events_channellist ;In channellist;In der Kanalliste;-1;-1;
miscsettings.colored_events_infobar ;In infobar;In der Infobar;-1;-1;
miscsettings.energy ;Energy;Energieverbrauch;-1;-1;
miscsettings.epg_cache ;EPG-Cache (Days);EPG-Cache (Tage);-1;EPG-Cache (Days);
miscsettings.epg_cache_hint1 ;How long will EPG-Data in the future cached?;EPG-Daten im Voraus zwischenspeichern?;-1;How long will EPG-Data in the future cached?;
miscsettings.epg_cache_hint2 ;Set in days.;(Angabe in Tagen);-1;Set in days.;
miscsettings.epg_dir ;EPG save path;EPG Speicherverzeichnis;-1;EPG save path;
miscsettings.epg_extendedcache ;EPG Long Description (hours);Sendungsbeschr. behalten (Std.);-1;EPG Long Description (hours);
miscsettings.epg_extendedcache_hint1 ;How long into the future will EPG extended descriptions;Dauer für die Zwischenspeicherung der;-1;How long into the future will EPG extended descriptions;
miscsettings.epg_extendedcache_hint2 ;be Cached? (Set in hours);Sendungsbeschreibung (Angabe in Stunden);-1;be Cached? (Set in hours);
miscsettings.epg_head ;EPG;EPG;-1;Epg settings;
miscsettings.epg_max_events ;Max. Events;Max. Events;-1;Max. Events;
miscsettings.epg_max_events_hint1 ;How many events should be stored?;Wieviele Events sollen max. gespeichert werden?;-1;How many events should be stored?;
miscsettings.epg_max_events_hint2 ;normaly 6000, 0 to disable limit;Standard 6000, 0 (ohne Limit);-1;normaly 6000, 0 to disable limit;
miscsettings.epg_old_events ;EPG remove after (std.);EPG verwerfen nach (Std.);-1;EPG remove after (std.);
miscsettings.epg_old_events_hint1 ;How long will EPG-Data be stored after they timed out?;Wie lange abgelaufene EPG-Daten aufheben?;-1;How long will EPG-Data be stored after they timed out?;
miscsettings.epg_old_events_hint2 ;Set in hours;Angabe in Stunden;-1;Set in hours;
miscsettings.epg_read ;Restore EPG on boot;Gespeicherte EPG-Daten einlesen;-1;-1;
miscsettings.epg_read_frequently ;Restore EPG frequently;EPG regelmäßig einlesen;-1;-1;
miscsettings.epg_read_now ;Restore EPG now;Gespeichterte EPG-Daten jetzt einlesen;-1;-1;
miscsettings.epg_save ;Save EPG on shutdown;EPG zwischenspeichern;-1;Save/Restore epg on reboot;
miscsettings.epg_save_frequently ;Save EPG frequently;EPG regelmäßig speichern;-1;-1;
miscsettings.epg_save_mode ;Favorites only;Nur Favoriten;-1;-1;
miscsettings.epg_save_standby ;Save EPG on soft-standby;EPG speichern in Standby-Modus;-1;-1;
miscsettings.epg_scan ;EPG scan mode;Hintergrundscan EPG;-1;-1;
miscsettings.epg_scan_always ;Always;Immer;-1;-1;
miscsettings.epg_scan_bouquets ;EPG scan bouquets;Zu scannende Bouquets;-1;-1;
miscsettings.epg_scan_bq ;Current;Aktuelles Bouquet;-1;-1;
miscsettings.epg_scan_fav ;Favorites;Alle Favoriten;-1;-1;
miscsettings.epg_scan_live ;Live;Bei eingeschalteter Box;-1;-1;
miscsettings.epg_scan_sel ;Selected;Markierte Bouquets;-1;-1;
miscsettings.epg_scan_standby ;Standby;Im Standby-Modus;-1;-1;
miscsettings.general ;General;Allgemein;Général;Generale;
miscsettings.head ;Extended settings;Erweitert;Réglages divers;Altre impostazioni;
miscsettings.infobar ;Infobar;Infobar;-1;-1;
miscsettings.infobar_buttons_usertitle ;Usertitles for color keys;Benutzertitel für Farbtasten;-1;-1;
miscsettings.infobar_casystem_display ;CA-System display;CA-Systemanzeige;-1;-1;
miscsettings.infobar_casystem_dotmatrix ;CA display with dot matrix;CA-Anzeige mit Punktematrix;-1;-1;
miscsettings.infobar_casystem_frame ;CA display with frame;CA-Anzeige mit Rahmen;-1;-1;
miscsettings.infobar_casystem_mini ;mini;mini;-1;-1;
miscsettings.infobar_casystem_mode ;discreet;diskret;-1;-1;
miscsettings.infobar_disp ;Logo display;Logo-Anzeige;-1;-1;
miscsettings.infobar_disp_0 ;Channelname [Channelnumber];Kanalname [Kanalnummer];-1;-1;
miscsettings.infobar_disp_1 ;Channelnumber, Channelname [Logo];Kanalnummer, Kanalname [Logo];-1;-1;
miscsettings.infobar_disp_2 ;Logo [Channelnumber];Logo [Kanalnummer];-1;-1;
miscsettings.infobar_disp_3 ;Logo, Channelname [Signal];Logo, Kanalname [Signalbalken];-1;-1;
miscsettings.infobar_disp_4 ;Logo, Channelname [Channelnumber];Logo, Kanalname [Kanalnummer];-1;-1;
miscsettings.infobar_disp_5 ;Logo [Signal];Logo [Signalbalken];-1;-1;
miscsettings.infobar_disp_6 ;Channelnumber, Logo [Signal];Kanalnummer, Logo [Signalbalken];-1;-1;
miscsettings.infobar_gradient_body ;Gradient EPG-area;Farbverlauf EPG-Bereich;-1;-1;
miscsettings.infobar_gradient_bottom ;Gradient bottom;Farbverlauf unten;-1;-1;
miscsettings.infobar_gradient_top ;Gradient top;Farbverlauf oben;-1;-1;
miscsettings.infobar_logo_hdd_dir ;Logo directory;Logo-Verzeichnis;-1;-1;
miscsettings.infobar_sat_display ;Satellite display on infobar;Kabel-/Satellitenanbieter;Affichage du satellite dans la barre d'infos;Visualizza satellite nella infobar;
miscsettings.infobar_show ;show Info on EPG change;Info bei EPG Änderungen;-1;-1;
miscsettings.infobar_show_dd_available ;show DD availability;DD-Verfügbarkeit anzeigen;-1;-1;
miscsettings.infobar_show_res ;show resolution on infobar;Auflösung anzeigen;-1;-1;
miscsettings.infobar_show_res_simple ;simple;einfach;-1;-1;
miscsettings.infobar_show_sysfs_hdd ;Fill level (SysFS and HDD);Füllstandsanzeige (SysFS und HDD);-1;-1;
miscsettings.infobar_show_tuner ;Display active tuner;Aktiven Tuner anzeigen;-1;-1;
miscsettings.infoclock ;Clock;Uhr;-1;-1;
miscsettings.onlineservices ;Online services;Online-Dienste;-1;-1;
miscsettings.progressbar ;Progressbar;Fortschrittsbalken;-1;-1;
miscsettings.progressbar_design ;Design;Design;-1;-1;
miscsettings.progressbar_design_0 ;colored points;Punkte;-1;-1;
miscsettings.progressbar_design_1 ;colored vertical lines;vertikale Balken;-1;-1;
miscsettings.progressbar_design_2 ;colored horizontal lines;horizontale Balken;-1;-1;
miscsettings.progressbar_design_3 ;colored bar;Farbverlauf;-1;-1;
miscsettings.progressbar_design_4 ;monochrome;monochrom;-1;-1;
miscsettings.progressbar_design_long ;Design;Design;-1;-1;
miscsettings.progressbar_global ;General;Allgemein;-1;-1;
miscsettings.progressbar_gradient ;3D effect;3D-Effekt;-1;-1;
miscsettings.progressbar_infobar_position ;Position;Position;-1;-1;
miscsettings.progressbar_infobar_position_0 ;standard;Standard;-1;-1;
miscsettings.progressbar_infobar_position_1 ;below channel name;unterhalb Kanalname;-1;-1;
miscsettings.progressbar_infobar_position_2 ;small below channel name;unterhalb Kanalname (schmal);-1;-1;
miscsettings.progressbar_infobar_position_3 ;narrow between EPG-Events;zwischen EPG-Events (schmal);-1;-1;
miscsettings.progressbar_preview ;Preview;Vorschau;-1;-1;
miscsettings.progressbar_timescale ;Time scale;Zeitskala;-1;-1;
miscsettings.progressbar_timescale_green ;green;Grün;-1;-1;
miscsettings.progressbar_timescale_green_red ;from green to red;von Grün nach Rot;-1;-1;
miscsettings.progressbar_timescale_invert ;Color gradient;Farbverlauf;-1;-1;
miscsettings.progressbar_timescale_red ;red;Rot;-1;-1;
miscsettings.progressbar_timescale_red_green ;from red to green;von Rot nach Grün;-1;-1;
miscsettings.progressbar_timescale_yellow ;yellow;Gelb;-1;-1;
miscsettings.radiotext ;Radiotext;Radiotext;-1;-1;
miscsettings.shutdown_count ;In standby, switch off after;Komplett ausschalten nach;-1;spegni dopo;
miscsettings.shutdown_count_hint1 ;time (in minutes) to switch from standby;Zeit (in Minuten), nach der vom Standby in;-1;time (in minutes) to switch from standby;
miscsettings.shutdown_count_hint2 ;to deep-standby (0 = off).;den Deep-Standby geschalten wird (0 = aus);-1;to deep standby (0 = off).;
miscsettings.shutdown_real ;Enable standby;Standby-Modus;Permettre Veille;Abilita standby;
miscsettings.shutdown_real_rcdelay ;Delayed shutdown;Verzögertes Ausschalten;Arrêt retardé;Spegnimento ritardato;
miscsettings.sleeptimer ;Inactivity shutdown timer;Ausschalten nach Inaktivität;-1;-1;
miscsettings.sleeptimer_min ;Sleeptimer default;Sleeptimer Vorgabe;-1;-1;
miscsettings.startbhdriver ;-1;-1;Charger les drivers du Mode BH;-1;
miscsettings.virtual_zap_mode ;-1;-1;-1;Virtual zap;
miscsettings.volume ;Volume;Lautstärke;-1;-1;
miscsettings.zapto_pre_time ;Zapto Start Time Correction;Umschaltstart-Vorlaufzeit;-1;-1;
motorcontrol.calc_positions ;(Re)-Calculate Positions;Positionen (Neu)-Berechne(n));-1;(Re)-Calculate Positions;
motorcontrol.disable_limit ;Disable (soft) Limits;Deaktiviere (soft) Limit;-1;Disable (soft) Limits;
motorcontrol.drive_mode ;Drive Mode;Fahr-Modus;-1;Drive Mode;
motorcontrol.drive_mode_auto ;Drive Mode/auto stop;Fahrmodus/automatischer Stopp;-1;Drive Mode/auto stop;
motorcontrol.east_limit ;Set East (soft) Limit;Setze östliches (soft) Limit;-1;Set East (soft) Limit;
motorcontrol.enable_limit ;Enable (soft) Limits;Aktiviere (soft) Limit;-1;Enable (soft) Limits;
motorcontrol.goto ;Goto Motor Position (a);Gehe zu Motorposition (a);-1;Goto Motor Position (a);
motorcontrol.halt ;Halt Motor;Stoppe Motor;-1;Halt Motor;
motorcontrol.head ;Satellite finder;Motor-Setup;Réglage moteur;Impostazioni Motore;
motorcontrol.install_menu ;Install menu;Motor Installation;-1;Install menu;
motorcontrol.motor_pos ;(a) Motor Position:;(a) Motorposition:;-1;(a) Motor Position:;
motorcontrol.movement ;(b) Movement:;(b) Bewegung:;-1;(b) Movement:;
motorcontrol.msec ;milliseconds;Millisekunden;-1;milliseconds;
motorcontrol.network ;Network info;Netzwerk Info;-1;-1;
motorcontrol.no_mode ;don't care;keine Sorge (wasn das?);-1;don't care;
motorcontrol.notdef ;Not used;nicht benutzt;-1;Not used;
motorcontrol.override ;Override position used for;übersteuern;-1;-1;
motorcontrol.pos_decrease ;Decrease Motor Position (a);Motorposition runter (a);-1;Decrease Motor Position (a);
motorcontrol.pos_increase ;Increase Motor Position (a);Motorposition rauf (a);-1;Increase Motor Position (a);
motorcontrol.ref_position ;Goto Reference Position;Gehe zu Referenzposition;-1;Goto Reference Position;
motorcontrol.sat_pos ;Satellite Position (Step Mode):;Satellitenposition (Step Mode):;-1;Satellite Position (Step Mode):;
motorcontrol.settings ;Motor Control Settings;Motor Einstellungen;-1;Motor Control Settings;
motorcontrol.status ;Status;Status;-1;Status;
motorcontrol.step_decrease ;Decrease Step Size (c);Schrittweite runter (c);-1;Decrease Step Size (c);
motorcontrol.step_drive ;Switch Step/Drive Mode (b);Umschalten Schritt-/Fahr-Modus (b);-1;Switch Step/Drive Mode (b);
motorcontrol.step_east ;Step/Drive Motor East (b,c);Fahre Motor nach Osten (b,c);-1;Step/Drive Motor East (b,c);
motorcontrol.step_increase ;Increase Step Size (c);Schrittweite rauf (c);-1;Increase Step Size (c);
motorcontrol.step_mode ;Step Mode;Schrittmodus;-1;Step Mode;
motorcontrol.step_size ;(c) Step Size:;(c) Schrittweite:;-1;(c) Step Size:;
motorcontrol.step_west ;Step/Drive Motor West (b,c);Fahre Motor nach Westen (b,c);-1;Step/Drive Motor West (b,c);
motorcontrol.stop_moving ;stop on good signal(moving);Stoppe bei guten Signal(moving);-1;stop on good signal(moving);
motorcontrol.stop_stopped ;stop on good signal(stopped);Stoppe bei schlechtem Signal(stopped);-1;stop on good signal(stopped);
motorcontrol.store ;Store Motor Position (a);Speichere Motorposition (a);-1;Store Motor Position (a);
motorcontrol.timed_mode ;Timed Step Mode;Zeitgesteuerter Schrittweitenmodus;-1;Timed Step Mode;
motorcontrol.user_menu ;User menu;Benutzermenü;-1;User menu;
motorcontrol.west_limit ;Set West (soft) Limit;Setze westliches (soft) Limit;-1;Set West (soft) Limit;
moviebrowser.ask_rec_to_delete ;Deletion of movie stops current recording!\n[%s]\nContinue anyway?;Das Löschen des Films beendet auch die laufende Aufnahme!\n[%s]\nTrotzdem fortsetzen?;-1;-1;
moviebrowser.book_add ;Add bookmark;Lesezeichen setzen;-1;-1;
moviebrowser.book_clear_all ;Clear all;Lösche alle;-1;Cancella tutto;
moviebrowser.book_head ;Bookmarks;Markierungen;-1;Bookmarks;
moviebrowser.book_lastmoviestop ;Last play stop:;letzter Wiedergabestopp:;-1;Ultimo play stop:;
moviebrowser.book_movieend ;Movie end:;Filmende:;-1;Movie end:;
moviebrowser.book_moviestart ;Movie start:;Filmstart:;-1;Movie start:;
moviebrowser.book_name ;Name:;Name:;-1;Nome:;
moviebrowser.book_new ;New bookmark;Neue Markierung;-1;Nuovo Bookmark;
moviebrowser.book_no_end ;No end mark defined;Keine Endmarkierung gefunden;-1;-1;
moviebrowser.book_position ;Position:;Position:;-1;Posizione:;
moviebrowser.book_type ;Jump (<0: backward, >0: forward):;Sprung (<0: zurück, >0: vor):;-1;Salta (<0 indietro , >0 avanti):;
moviebrowser.book_type_backward ;Repeat;Wiederholung;-1;Ripeti;
moviebrowser.book_type_forward ;Jump over;Überspringen;-1;salta oltre;
moviebrowser.browser_additional ;Additional informations;Zusätzliche Informationen;-1;-1;
moviebrowser.browser_cut_long_rowtext ;Cut long row text;Text in Spalten abschneiden;-1;-1;
moviebrowser.browser_frame_high ;Browser height [%];Anzeigehöhe oberes Fenster [%];-1;Browser altezza [%];
moviebrowser.browser_frame_high_additional ;Browser height with additional info [%];Anzeigehöhe oberes Fenster mit Zusatzinfos [%];-1;-1;
moviebrowser.browser_row_head ;Row settings;Spalten Einstellungen;-1;Impostazioni righe;
moviebrowser.browser_row_item ;Row item;Spalteninfo;-1;Indice riga;
moviebrowser.browser_row_nr ;Number of rows;Anzahl Spalten;-1;Numero di righe;
moviebrowser.browser_row_width ;Row width (% of screenwidth);Spaltenbreite [% der Gesamtbreite];-1;Larghezza riga [%];
moviebrowser.cache_dir ;Cache directory;Cache-Verzeichnis;-1;-1;
moviebrowser.copies ;Copy jumps from movie to new files?;Kopiere Sprungmarken vom Film in neue Dateien?;-1;-1;
moviebrowser.copy ;Copy jumps from movie to new file?;Kopiere Sprungmarken vom Film in neue Datei?;-1;-1;
moviebrowser.copy_failed ;Copy failed, are there jump bookmarks and enough free space?;Fehler beim Kopieren. Sind Sprungmarken und genug freier Speicher vorhanden?;-1;-1;
moviebrowser.copying ;Coping, please wait ...;Kopiere Sprungmarken, bitte warten ...;-1;-1;
moviebrowser.cut ;Cut jumps from movie?;Schneide Sprungmarken aus dem Film?;-1;-1;
moviebrowser.cut_failed ;Cut failed, are there jump bookmarks and enough free space?;Fehler beim Schneiden. Sind Sprungmarken und genug freier Speicher vorhanden?;-1;-1;
moviebrowser.cutting ;Cutting movie, please wait ...;Schneide Film, bitte warten ...;-1;-1;
moviebrowser.delete_all ;Delete all selected movies without any questions?;Alle markierten Filme ohne weitere Nachfrage löschen?;-1;-1;
moviebrowser.delete_info ;Delete files, please wait ...;Lösche Dateien, bitte warten ...;-1;-1;
moviebrowser.delete_movie ;Delete movie;Film löschen;-1;-1;
moviebrowser.delete_screenshot ;Delete screenshot?;Lösche Screenshot?;-1;-1;
moviebrowser.dir ;Path;Pfad;-1;Path;
moviebrowser.dir_head ;-1;-1;-1;Additional paths;
moviebrowser.directories ;Directories;Verzeichnisse;-1;-1;
moviebrowser.directories_additional ;Additional directories;Zusätzliche Verzeichnisse;-1;-1;
moviebrowser.edit_book ;Change bookmark;Markierung ändern;-1;Bookmark cambia;
moviebrowser.edit_book_name_info1 ;Enter new bookmark name;Neuer Markierungsname;-1;Inserisci nome nuovo Bookmark;
moviebrowser.edit_book_name_info2 ;{Leerstring};{Leerstring};-1;{Leerstring};
moviebrowser.edit_book_pos_info1 ;Enter new position (s);Neue Position (s);-1;Inserisci nuova Posizione (s);
moviebrowser.edit_book_pos_info2 ;{Leerstring};{Leerstring};-1;{Leerstring};
moviebrowser.edit_book_type_info1 ;Enter new jump length (s);Neue Sprunglänge (s);-1;Inserisci lunghezza nuovo salto (s);
moviebrowser.edit_book_type_info2 ;<0: backward, >0: forward, 0: none;<0: zurück, >0: vor, 0: kein;-1;<0 indetro , >0 avanti, 0: niente;
moviebrowser.edit_serie ;Enter name of serie;Name der Serie;-1;Inserisci nome serie;
moviebrowser.filter_off ;Filter off;Filter aus;-1;-1;
moviebrowser.foot_filter ;Filter:;Filter:;-1;Filtro:;
moviebrowser.foot_focus ;Switch window;Fenster wechseln;-1;-1;
moviebrowser.foot_options ;Options;Optionen;-1;-1;
moviebrowser.foot_play ;Playback;Wiedergabe;-1;Avvia video;
moviebrowser.foot_refresh ;Refresh list;Neu laden;-1;-1;
moviebrowser.foot_sort ;Sort:;Sortieren:;-1;Ordina:;
moviebrowser.head ;My recordings;Meine Aufnahmen;-1;TS MovieBrowser;
moviebrowser.head_all_movies ;All movies:;Alle Aufnahmen:;-1;-1;
moviebrowser.head_filter ;Filter movies by category:;Filme nach Kategorie filtern:;-1;Filtra video per categoria:;
moviebrowser.head_playlist ;Last played:;Zuletzt gesehen:;-1;Ultimo visto:;
moviebrowser.head_recordlist ;Last recorded:;Zuletzt aufgenommen:;-1;Ultimo registrato:;
moviebrowser.help_button_blue ;Reload movie informations;Filminfos neu laden;-1;-1;
moviebrowser.help_button_green ;Show filter selection;Filterfenster einblenden;-1;-1;
moviebrowser.help_button_left ;Change view;Ansicht ändern;-1;-1;
moviebrowser.help_button_menu ;Movie infos and settings;Filminfos und Einstellungen;-1;-1;
moviebrowser.help_button_mute ;Delete movies;Filme löschen;-1;-1;
moviebrowser.help_button_okay ;Play movies;Filme abspielen;-1;-1;
moviebrowser.help_button_play ;Mark movies;Filme markieren;-1;-1;
moviebrowser.help_button_red ;Change sort;Sortierung ändern;-1;-1;
moviebrowser.help_button_right ;Change view;Ansicht ändern;-1;-1;
moviebrowser.help_button_yellow ;Switch active window;Aktives Fenster wechseln;-1;-1;
moviebrowser.hide_series ;Hide series;Verstecke Serien;-1;Nascondi serie;
moviebrowser.hint_copy_onefile ;Creating one new movie from the bookmarks of the movie;Erstellt aus den Sprungmarken des Films einen neuen Film;-1;-1;
moviebrowser.hint_copy_several ;Creating several new movies from the bookmarks of the movie;Erstellt aus den Sprungmarken des Films mehrere neue Filme;-1;-1;
moviebrowser.hint_cut ;Cutting bookmarks from movie and creating one new movie;Schneidet die Sprungmarken aus dem Film und erstellt einen neuen Film;-1;-1;
moviebrowser.hint_jumpbackward ;Jump back in 5 seconds\n'0' to cancel;Rücksprung in 5 Sekunden\n'0' zum Weitersehen;-1;Salta indietro di 5 s\n '0' per annullare ;
moviebrowser.hint_jumpforward ;Jump forward in 5 seconds\n'0' to cancel;Werbung überspringen in 5 Sekunden\n'0' zum Ansehen;-1;Salta avanti di 5 s\n '0' per annullare ;
moviebrowser.hint_movieend ;Film end in 5 seconds\n'0' to cancel;Filmende in 5 Sekunden\n'0' zum Weitersehen;-1;Fine video di 5 s\n '0' per annullare ;
moviebrowser.hint_newbook_backward ;New jump back started\n'%s' to define endposition, '0' to cancel;Neue Wiederholung gestartet.\n'%s' bestimmt die Endposition, '0' bricht ab.;-1;Nuovo salto indietro\n 'blue' per finire ;
moviebrowser.hint_newbook_forward ;New jump forward started\n'%s' to define endposition, '0' to cancel;Neuer Werbesprung gestartet.\n'%s' bestimmt die Endposition, '0' bricht ab.;-1;Nuovo salto avanti\n 'blue' per finire ;
moviebrowser.hint_truncate ;Truncating all data beyond the end-bookmark;Entfernt den Filmteil hinter der Filmende-Markierung;-1;-1;
moviebrowser.info_audio ;Audio;Audio;-1;Audio;
moviebrowser.info_channel ;Channel;Kanal;-1;Canale;
moviebrowser.info_elapsed ;Last Play Stop;Letzer Wiedergabe Stop;-1;-1;
moviebrowser.info_file ;File;Datei;-1;-1;
moviebrowser.info_filename ;Filename;Dateiname;-1;Nome;
moviebrowser.info_genre_major ;Genre;Genre;-1;Genere;
moviebrowser.info_genre_minor ;Genre (minor);Genre (untergeordnet);-1;Genere;
moviebrowser.info_head ;Movie informations;Film-Informationen;-1;Informazioni Film;
moviebrowser.info_head_update ;Save changes in all movie info files;Inhalte in allen sichtbaren Filminfos speichern;-1;Salva modifiche delle info dei film;
moviebrowser.info_info1 ;Genre resp. episodes;Genre bzw. Episoden;-1;Info 1;
moviebrowser.info_info2 ;Movie description;Film-Beschreibung;-1;-1;
moviebrowser.info_length ;Length (Min);Spieldauer (Min);-1;Durata (Min);
moviebrowser.info_parental_lockage ;Parental Lock age;FSK;-1;Eta Parental Lock;
moviebrowser.info_parental_lockage_0year ;always;immer;-1;sempre;
moviebrowser.info_parental_lockage_12year ;12 years;12 Jahre;-1;12 anni;
moviebrowser.info_parental_lockage_16year ;16 years;16 Jahre;-1;16 anni;
moviebrowser.info_parental_lockage_18year ;18 years;18 Jahre;-1;18 anni;
moviebrowser.info_parental_lockage_6year ;6 years;6 Jahre;-1;6 anni;
moviebrowser.info_parental_lockage_always ;never;nie;-1;mai ;
moviebrowser.info_path ;Path;Verzeichnis;-1;Path;
moviebrowser.info_prevplaydate ;Last play date;Letzte Wiedergabe;-1;Data ultimo Play;
moviebrowser.info_prodcountry ;Country;Land;-1;Nazione;
moviebrowser.info_prodyear ;Year;Jahr;-1;Anno;
moviebrowser.info_quality ;Quality;Qualität;-1;Qualita;
moviebrowser.info_rating ;Rating;Bewertung;-1;-1;
moviebrowser.info_recorddate ;Record date;Aufnahmedatum;-1;Data registr.;
moviebrowser.info_recordtime ;Record time;Aufnahmezeit;-1;-1;
moviebrowser.info_serie ;Serie;Serie;-1;Serie;
moviebrowser.info_size ;File size (MB);Dateigröße (MB);-1;Dimensione file (MB);
moviebrowser.info_spacer ;Spacer;Abstandshalter;-1;-1;
moviebrowser.info_title ;Titel;Titel;-1;Titolo;
moviebrowser.info_videoformat ;Picture;Bildformat;-1;Immagine;
moviebrowser.last_play_max_items ;Number of lines last play;Zeilen 'zuletzt aufgenommen';-1;Numero righe ultima riproduzione;
moviebrowser.last_record_max_items ;Number of lines last record;Zeilen 'zuletzt gesehen';-1;Numero righe ultima registrazione;
moviebrowser.load_default ;Load default settings;Lade Voreinstellung;-1;Carica default settings;
moviebrowser.menu_copy_onefile ;Copy movie;Film kopieren;-1;-1;
moviebrowser.menu_copy_several ;Copy and split movie;Film kopieren und teilen;-1;-1;
moviebrowser.menu_cut ;Cut movie;Film schneiden;-1;-1;
moviebrowser.menu_cut_head ;Copy, cut and truncate;Kopieren, Schneiden und Kürzen;-1;-1;
moviebrowser.menu_data_request ;Online database request;Online-Datenbank abfragen;-1;-1;
moviebrowser.menu_directories_head ;Directories de/activate;Verzeichnisse de/aktivieren;-1;Percorsi;
moviebrowser.menu_edit ;edit;bearbeiten;-1;-1;
moviebrowser.menu_main_bookmarks ;Bookmarks;Markierungen;-1;Bookmarks;
moviebrowser.menu_main_head ;Movie info and settings;Film-Info und Einstellungen;-1;Impostazioni;
moviebrowser.menu_nfs_head ;NFS settings;NFS Einstellung;-1;Impostazioni NFS;
moviebrowser.menu_parental_lock_activated ;activated;aktiviert;-1;attivato;
moviebrowser.menu_parental_lock_activated_no ;no;nein;-1;no;
moviebrowser.menu_parental_lock_activated_no_temp ;no (temporary);nein (temporär);-1;no (temp);
moviebrowser.menu_parental_lock_activated_yes ;yes;ja;-1;si;
moviebrowser.menu_parental_lock_head ;Parental Lock;Jugendschutz;-1;Parental Lock;
moviebrowser.menu_parental_lock_rate_head ;Lock movies from;Filme sperren ab;-1;Blocca film da;
moviebrowser.menu_save ;Save changes;Veränderungen speichern;-1;Salva modifiche;
moviebrowser.menu_save_all ;Start update of movie info files;Starte Übernahme in allen sichtbaren Filminfos;-1;Aggiorna informazioni film;
moviebrowser.menu_settings ;Settings;Einstellungen;-1;-1;
moviebrowser.menu_truncate ;Truncate movie;Film kürzen;-1;-1;
moviebrowser.message_keep_storage_settings ;Do You want to keep storage settings for used and enabled directories?;Sollen die Depot-Einstellungen für verwendete und aktivierte Verzeichnisse beibehalten werden?;-1;-1;
moviebrowser.option_browser ;Browser Options;Anzeigeoptionen;-1;Opzioni Browser;
moviebrowser.reload_at_start ;Reload movie info at start;Filminfos neu laden bei Start;-1;Ricarica info del film avvio;
moviebrowser.remount_at_start ;Remount at start;Filmdepot verbinden bei Start;-1;Remount all avvio;
moviebrowser.scan_for_movies ;Scan for recordings...;Suche Aufnahmen ...;-1;Ricerca film ...;
moviebrowser.scan_for_videos ;Scan for YT-Videos ...;Suche YT-Videos ...;-1;-1;
moviebrowser.serie_auto_create ;Serie auto create;Serien automatisch zuordnen;-1;Serie auto creazione;
moviebrowser.serie_head ;Serie;Serie;-1;Serie;
moviebrowser.serie_name ;Change name;Name ändern;-1;Cambia nome;
moviebrowser.short_audio ;Audio;Audio;-1;Audio;
moviebrowser.short_book ;Book;Mark.;-1;Book;
moviebrowser.short_channel ;Channel;Kanal;-1;Canale;
moviebrowser.short_country ;Country;Land;-1;Nazione;
moviebrowser.short_elapsed ;{Leerstring};{Leerstring};-1;-1;
moviebrowser.short_filename ;Name;Name;-1;Nome;
moviebrowser.short_format ;Format;Format;-1;Formato;
moviebrowser.short_genre_major ;Genre;Genre;-1;Genere;
moviebrowser.short_genre_minor ;Genre;Genre;-1;Genere;
moviebrowser.short_info1 ;Genre/Episodes;Genre/Episoden;-1;Info 1;
moviebrowser.short_info2 ;Description;Beschreibung;-1;Info 2;
moviebrowser.short_length ;Length;Länge;-1;Min;
moviebrowser.short_parental_lockage ;Age;FSK;-1;Eta;
moviebrowser.short_path ;Path;Pfad;-1;Path;
moviebrowser.short_prevplaydate ;Last;Zuletzt;-1;Ultimo;
moviebrowser.short_prodyear ;Year;Jahr;-1;Anno;
moviebrowser.short_quality ;* (quality);Qualität;-1;* (Qualita);
moviebrowser.short_rating ;Vote;Vote;-1;-1;
moviebrowser.short_recorddate ;Date;Datum;-1;Data;
moviebrowser.short_recordtime ;Time;Zeit;-1;-1;
moviebrowser.short_serie ;Serie;Serie;-1;Serie;
moviebrowser.short_size ;MB;Größe;-1;MB;
moviebrowser.short_spacer ;{Leerstring};{Leerstring};-1;-1;
moviebrowser.short_title ;Title;Titel;-1;Titolo;
moviebrowser.start_head ;Start movie from:;Film starten von Position:;-1;Inizia video da:;
moviebrowser.start_record_start ;Movie start;Aufnahmestart;-1;Avvia video;
moviebrowser.truncate ;Truncate movie?;Film kürzen?;-1;-1;
moviebrowser.truncate_failed ;Truncate failed.;Fehler beim Kürzen des Films;-1;-1;
moviebrowser.truncate_failed_playing ;Impossible to truncate playing movie.;Kürzen des Films während der Wiedergabe nicht möglich.;-1;-1;
moviebrowser.truncating ;Truncating movie, please wait ...;Kürze Film, bitte warten ...;-1;-1;
moviebrowser.ts_only ;Show recordings only;Nur Aufnahmen zeigen;-1;-1;
moviebrowser.update_if_dest_empty_only ;Copy if destination is empty only;Übernehmen nur wenn Ziel leer;-1;Copia solo se la destinazione è vuota;
moviebrowser.use_dir ;Use directory;Verzeichnis verwenden;-1;Usa directory;
moviebrowser.use_movie_dir ;Use movie directory;Wiedergabeverzeichnis verwenden;-1;Usa directory movies;
moviebrowser.use_rec_dir ;Use record directory;Aufnahmeverzeichnis verwenden;-1;Usa directory registrazione;
moviebrowser.yt_cache ;Downloads;Downloads;-1;-1;
moviebrowser.yt_cache_add ;Download of\n%s\nis scheduled.;Download von\n%s\nwird eingeplant.;-1;-1;
moviebrowser.yt_cancel ;Cancel all;Alle abbrechen;-1;-1;
moviebrowser.yt_cancel_transfer ;Cancel download?;Download abbrechen?;-1;-1;
moviebrowser.yt_clear ;Clear;Liste leeren;-1;-1;
moviebrowser.yt_completed ;Completed downloads;Vollständige Downloads;-1;-1;
moviebrowser.yt_concurrent_connections ;Concurrent connections;Gleichzeitige Verbindungen;-1;-1;
moviebrowser.yt_dl_dir ;YouTube download directory;Youtube download Verzeichnis;-1;-1;
moviebrowser.yt_error ;Failed to load YouTube feed;Fehler beim Laden des YouTube-Feeds;-1;-1;
moviebrowser.yt_failed ;Failed downloads;Fehlgeschlagene Downloads;-1;-1;
moviebrowser.yt_history ;Search history;Frühere Suchen;-1;-1;
moviebrowser.yt_max_history ;Max search history size;Max. Anzahl früherer Suchen;-1;-1;
moviebrowser.yt_max_results ;Max results to fetch;Max. Anzahl der zu holenden Feeds;-1;-1;
moviebrowser.yt_most_popular ;Most popular today;Beliebteste Videos heute;-1;-1;
moviebrowser.yt_most_popular_all_time ;Most popular;Beliebteste Videos;-1;-1;
moviebrowser.yt_orderby ;Order by;Sortierung nach;-1;-1;
moviebrowser.yt_orderby.published ;publishing date;Veröffentlichungszeitpunkt;-1;-1;
moviebrowser.yt_orderby.rating ;rating;Bewertung;-1;-1;
moviebrowser.yt_orderby.relevance ;relevance;Relevanz;-1;-1;
moviebrowser.yt_orderby.viewcount ;view count;Zahl der Views;-1;-1;
moviebrowser.yt_pending ;Pending downloads;Anstehende Downloads;-1;-1;
moviebrowser.yt_pref_quality ;Prefered quality;Bevorzugte Qualität;-1;-1;
moviebrowser.yt_region ;Region;Region;-1;-1;
moviebrowser.yt_related ;Related videos;Passende Videos;-1;-1;
moviebrowser.yt_search ;Search keyword;Suche nach Stichwort;-1;-1;
moviecut.cancel ;Cancel movie editing?;Bearbeiten des Filmes abbrechen?;-1;-1;
movieplayer.bookmark ;Bookmarks;Bookmarks;Signet;Bookmarks;
movieplayer.bookmarkname ;Bookmarkname;Bookmark Name;Nom du signet;Nome Bookmark;
movieplayer.bookmarkname_hint1 ;Enter a name for your new bookmark;Geben Sie den Namen für das neue Lesezeichen ein;Entrer un nom pour votre nouveau signet;Inserire nome del nuovo bookmark;
movieplayer.bookmarkname_hint2 ;{Leerstring};{Leerstring};{Leerstring};{Leerstring};
movieplayer.chapters ;Chapters;Kapitel;-1;-1;
movieplayer.defplugin ;-1;-1;-1;Start-Plugin;
movieplayer.display_playtime ;Show playtime in VFD;Zeige Spielzeit im VFD/LCD;-1;-1;
movieplayer.fileplayback ;-1;-1;Fichier via VLC;File play;
movieplayer.fileplayback_audio ;Multiformat audio playback;Multiformat-Audiowiedergabe;-1;-1;
movieplayer.fileplayback_video ;Multiformat video playback;Multiformat-Videowiedergabe;-1;-1;
movieplayer.head ;Movieplayer;Movieplayer;Lecteur vidéo;Movieplayer;
movieplayer.help_additional ;To find more user definable key bindings, see "Mainmenu" > "Settings" > "Keys" > "Edit" > "Movieplayer".\n\nWhile movie playback some menuitems in mainmenu are deactivated.;Weitere benutzerdefinierte Tastenbelegungen sind unter "Hauptmenü" > "Einstellungen" > "Tasten" > "Bearbeiten" > "Movieplayer" zu finden.\n\nWährend der Wiedergabe von Filmen sind im Hauptmenü einige Menüpunkte deaktiviert.;-1;-1;
movieplayer.help_button_1 ;1 minute backward;1 Minute zurück;-1;-1;
movieplayer.help_button_2 ;Jump to movie's start;Zum Filmanfang springen;-1;-1;
movieplayer.help_button_3 ;1 minute forward;1 Minute vor;-1;-1;
movieplayer.help_button_4 ;5 minutes backward;5 Minuten zurück;-1;-1;
movieplayer.help_button_5 ;Jump to movie's middle;Zur Filmmitte springen;-1;-1;
movieplayer.help_button_6 ;5 minutes forward;5 Minuten vor;-1;-1;
movieplayer.help_button_7 ;10 minutes backward;10 Minuten zurück;-1;-1;
movieplayer.help_button_8 ;Jump to movie's end;Zum Filmende springen;-1;-1;
movieplayer.help_button_9 ;10 minutes forward;10 Minuten vor;-1;-1;
movieplayer.help_button_backward ;Fast rewind;Schneller Rücklauf;-1;-1;
movieplayer.help_button_forward ;Fast forward;Schneller Vorlauf;-1;-1;
movieplayer.help_button_menu ;Open main menu;Hauptmenü öffnen;-1;-1;
movieplayer.help_button_pause ;Pause / Continue;Pause / Weiter;-1;-1;
movieplayer.help_button_stop ;Stop;Stopp;-1;-1;
movieplayer.plugin ;Movieplayer plugin;Movieplayer-Plugin;-1;-1;
movieplayer.starting ;Starting playback ...;Wiedergabe starten ...;-1;-1;
movieplayer.titles ;Titles;Titel;-1;-1;
movieplayer.toomanybookmarks ;There are too many bookmarks.\nYou need to delete one of them first.;Sie haben bereits zu viele Lesezeichen angelegt.\nEs muß erst ein anderes gelöscht werden.;Il y'a plusieurs signets.\nVous avez à éffacer l'un d'eux avant.;Ci sono troppi bookmarks.\nDevi prima cancellarne altri.;
movieplayer.tshelp ;-1;-1;Rouge/LAME(Exit)! Stop\nVERT Sélection piste audio\nJAUNE Pause/Continu\nBLEU Créer signet\nRécepteur montre progression\n1 approx. 1 minute arrière\n3 saut approx. 1 minute\n4 approx. 5 minutes arrière\n6 saut approx. 5 minutes\n7 approx. 10 minutes arrière\n9 skip approx. 10 minutes\nHelp: http://www.giggo.de/dbox2/movieplayer.html\n;-1;
movieplayer.tshelp1 ;-1;-1;-1;Stop ;
movieplayer.tshelp10 ;-1;-1;-1;appross. 10 minuti indietro ;
movieplayer.tshelp11 ;-1;-1;-1;salta appross. 10 minuti ;
movieplayer.tshelp12 ;-1;-1;-1;Help: http://www.giggo.de/dbox2/movieplayer.html\n ;
movieplayer.tshelp2 ;-1;-1;-1;Seleziona traccia audio ;
movieplayer.tshelp3 ;-1;-1;-1;Pause/Continue ;
movieplayer.tshelp4 ;-1;-1;-1;Crea bookmark ;
movieplayer.tshelp5 ;-1;-1;-1;Motra progresso ;
movieplayer.tshelp6 ;-1;-1;-1;appross 1 minuto indietro ;
movieplayer.tshelp7 ;-1;-1;-1;salta appross 1 minuto ;
movieplayer.tshelp8 ;-1;-1;-1;appross 5 minuti indietro ;
movieplayer.tshelp9 ;-1;-1;-1;salta appross 5 minuti ;
movieplayer.tsplayback ;Play TS;TS Abspielen;Lecture TS;Play TS;
movieplayer.vlchelp ;-1;-1;Rouge/LAME(Exit)! Stop\nVERT Resync\nJAUNE Pause/Continu\nBLEU Créer signet\nRécepteur montre Progression\n1 approx. 1 minute arrière\n3 saut approx. 1 minute\n4 approx. 5 minutes arrière\n6 saut approx. 5 minutes\n7 approx. 10 minutes arrière\n9 saut approx. 10 minutes\nHelp: http://www.giggo.de/dbox2/movieplayer.html\n;-1;
movieplayer.ytplayback ;YouTube videoplayer;YouTube-Feed Wiedergabe;-1;-1;
movieplayer.zap ;Zap not possible while movie or timeshift playback;Umschalten während der Film- oder Timeshift-Wiedergabe nicht möglich;-1;-1;
mpkey.audio ;Audiotracks;Tonspuren;-1;Traccia audio;
mpkey.bookmark ;Bookmarks;Markierungen;-1;salva segnalibro;
mpkey.forward ;Forward;Vorlauf;-1;Forward;
mpkey.goto ;Enter playtime;Zeiteingabe;-1;-1;
mpkey.next_repeat_mode ;Next repeat mode;Nächster Wiederholungs-Modus;-1;-1;
mpkey.pause ;Pause;Pause;-1;Pause;
mpkey.play ;Play;Play;-1;Play;
mpkey.plugin ;Movieplayer plugin;Movieplayer-Plugin;-1;Esegui plugin;
mpkey.rewind ;Rewind;Rücklauf;-1;Rewind;
mpkey.stop ;Stop;Stopp;-1;Stop;
mpkey.subtitle ;Subtitles;Untertitel;-1;-1;
mpkey.time ;Show time;Zeitanzeige;-1;Visualizza tempo;
networkmenu.apply_settings ;Changes are applied;Änderungen werden übernommen ...;-1;-1;
networkmenu.apply_settings_now ;Do you want to apply settings now?;Änderungen jetzt zuweisen?;-1;-1;
networkmenu.broadcast ;Broadcast;Broadcast;Transmisson;Broadcast;
networkmenu.dhcp ;DHCP;DHCP;DHCP;DHCP;
networkmenu.error_no_address ;Missing %s-address!;Keine %s-Adresse angegeben!;-1;-1;
networkmenu.gateway ;default gateway;Standard Gateway;Entrée par défaut;gateway predefinito;
networkmenu.hostname ;Hostname;Hostname;-1;-1;
networkmenu.hostname_hint1 ;enter hostname;Geben sie den Hostnamen ein;-1;-1;
networkmenu.hostname_hint2 ;need reboot after change;Eine Änderung benötigt einen Neustart;-1;-1;
networkmenu.inactive_network ;Network inactiv!;Netzwerk nicht aktiviert!;-1;-1;
networkmenu.ipaddress ;IP address;IP;Adresse IP;Indirizzo IP;
networkmenu.mount ;Edit network shares;Netzwerkfreigaben bearbeiten;NFS/CIFS;NFS/CIFS/FTPFS;
networkmenu.nameserver ;Name server;Nameserver;Nom du serveur;nome server;
networkmenu.netmask ;Netmask;Netzmaske;Masque du net;netmask;
networkmenu.ntpenable ;Syncronisation via;Zeit per INet synchronisieren;-1;Syncronizzazione via;
networkmenu.ntprefresh ;NTP/DVB-Refresh;NTP/DVB-Aktualisierung;-1;NTP/DVB-Refresh;
networkmenu.ntprefresh_hint1 ;NTP/DVB-Time-Sync in minutes;NTP/DVB-Time-Sync [min];-1;NTP/DVB-Time-Sync in minuti;
networkmenu.ntprefresh_hint2 ;need reboot or epg-reset;braucht Reboot oder EPG-Reset;-1;serve riavviare o epg-reset;
networkmenu.ntpserver ;NTP-Server;NTP-Server;-1;NTP-Server;
networkmenu.ntpserver_hint1 ;NTP-Server example: ntp1.ptb.de;NTP-Server Beispiel: ntp1.ptb.de;-1;NTP-Server esempio: ntp1.ptb.de;
networkmenu.ntpserver_hint2 ;need reboot or epg-reset;braucht Reboot oder EPG-Reset;-1;serve riavviare o epg-reset;
networkmenu.ntptitle ;Time-Syncronisation;Zeitsynchronisation;-1;Syncronizzazione orario;
networkmenu.password ;Pre-Shared Key (PSK);Passwort (PSK);-1;-1;
networkmenu.reset_settings_now ;Do you want restore the previous settings?;Sollen die vorherigen Einstellungen \nwieder hergestellt werden?;-1;-1;
networkmenu.select_if ;Interface;Schnittstelle;-1;-1;
networkmenu.services ;Network services;Netzwerkservice;-1;-1;
networkmenu.setupnow ;Apply network settings now;Einstellungen jetzt zuweisen;Régler le réseau maintenant;abilita Network adesso;
networkmenu.setuponstartup ;Setup interface on startup;Schnittstelle beim Start aktivieren;Régler le réseau au démarrage;abilita Network all avvio;
networkmenu.show ;Show active Network settings;Aktive Einstellungen zeigen;montrer le régalge du réseau actif;mostra impostazioni attive Network;
networkmenu.ssid ;Network name (SSID);Netzwerkname (SSID);-1;-1;
networkmenu.ssid_scan ;WLAN network scan;WLAN-Netzwerke suchen;-1;-1;
networkmenu.ssid_scan_error ;No WLAN networks are found.;Keine WLAN-Netzwerke gefunden.;-1;-1;
networkmenu.ssid_scan_wait ;WLAN network scan in progress ...;WLAN-Netzwerke werden gesucht ...;-1;-1;
networkmenu.test ;Test network now;Netzwerk testen;tester le réseau maintenant;controlla Network ;
neutrino_starting ;%s %s starting ...;%s %s wird gestartet ...;-1;Avvio di Neutrino ...;
nfs.alreadymounted ;directory already mounted;Verzeichnis bereits gemountet.;repértoire déja monté;directory gia montata;
nfs.automount ;Mount on startup;Beim Start mounten;monter au démarrage;monta all avvio;
nfs.dir ;directory/share;Verzeichnis/Freigabe;Répertoire/paratge;directory/share;
nfs.ip ;Server IP;Server IP;IP du sereveur NFS/CIFS;Server IP;
nfs.localdir ;local dir;lokales Verzeichnis;Répertoire Local de NFS/CIFS;local dir;
nfs.mount ;Mount Network volume;Netzwerk Verzeichnis mounten;Monter Volume NFS/CIFS;Mounta Network;
nfs.mount_options ;mount options;Mount-Optionen;Options de montage NFS/CIFS;opzioni di mount;
nfs.mounterror ;mount error;Mount-Fehler;erreur montage NFS/CIFS;errore nel mount;
nfs.mounterror_notsup ;filesystem type not supported;Dateisystemtyp wird nicht unterstützt.;Type de système de fichier non supporté pour NFS/CIFS;filesystem non supportato;
nfs.mountnow ;mount now;Jetzt mounten;monter maintenant NFS/CIFS;mounta adesso;
nfs.mountok ;mount successful;Mount erfolgreich;-1;mount avvenuto;
nfs.mounttimeout ;mount error: timeout;Mount-Fehler: Timeout;erreur montage NFS/CIFS: Dépassement du temps alloué;errore di mount: timeout;
nfs.password ;password;Passwort;Mot de passe CIFS;password;
nfs.refresh_mac ;look up MAC address;MAC-Adresse feststellen;-1;-1;
nfs.remount ;remount directories;Verzeichnisse erneut mounten;répertoire de remontage NFS/CIFS;rimonta directory;
nfs.type ;type;Typ;type;tipo;
nfs.type_cifs ;CIFS;CIFS;CIFS;CIFS;
nfs.type_lufs ;FTPFS;FTPFS;-1;FTPFS;
nfs.type_nfs ;NFS;NFS;NFS;NFS;
nfs.umount ;Umount Network volume;Netzwerk Verzeichnis unmounten;éffacer volume montage NFS/CIFS(Unmount);Smonta Network;
nfs.umounterror ;error umounting volume;Umount-Fehler;erreur éffacement montage volume NFS/CIFS;errore di umounting;
nfs.username ;username;Benutzername;Nom d'utilisateur CIFS;username;
nfsmenu.head ;NFS/CIFS/FTPFS settings;NFS/CIFS/FTPFS Einstellungen;Réglages NFS/CIFS;Impostazioni NFS/CIFS/FTPFS;
nvod.percentage ;(%d%% over);(%d%% vorbei);(%d%% fini);(%d%%);
nvod.starting ;(starting in %d min);(Beginn in %d min);(démarrage dans %d min);(inizio in %d min);
nvodselector.directormode ;Director mode;Bildregie-Modus;-1;Direct-Mode;
nvodselector.head ;Subservices;Bildregie;Sélectionner heure démarrage;Seleziona orario di avvio;
nvodselector.starttime ;Select starting time;Anfangszeit auswählen;-1;-1;
nvodselector.subservice ;Select subservice;Perspektiven;Sélectionner Sous-service;Seleziona Subservice;
opkg.button.expert_off ;Standard mode;Standard-Modus;-1;-1;
opkg.button.expert_on ;Expert mode;Experten-Modus;-1;-1;
opkg.button.info ;Package information;Paket-Informationen;-1;-1;
opkg.button.install ;Install package;Paket installieren;-1;-1;
opkg.button.uninstall ;Uninstall package;Paket entfernen;-1;-1;
opkg.enter.feed.address ;Please enter address for server, local folder or share!;Bitte Adresse für Server-Feed oder lokalen Ordner eintragen!;-1;-1;
opkg.enter.feed.address.example ;Example: http://pkg.nevis.neutrino-hd.com;Beispiel: http://pkg.nevis.neutrino-hd.com;-1;-1;
opkg.failure.install ;Install failed;Installation fehlgeschlagen;-1;-1;
opkg.failure.update ;Update failed;Update fehlgeschlagen;-1;-1;
opkg.failure.upgrade ;Upgrade failed;Upgrade fehlgeschlagen;-1;-1;
opkg.feed.addresses ;Feed addresses;Feed-Adressen;-1;-1;
opkg.install.local.package ;Install local package;Installiere lokales Paket;-1;-1;
opkg.messagebox.reinstall ;Re-install %s?;%s erneut installieren?;-1;-1;
opkg.messagebox.remove ;Remove %s?;%s entfernen?;-1;-1;
opkg.messagebox.size.error ;Not enough free memory available for this package!;Nicht genügend freier Speicher für Paketinstallation verfügbar!;-1;-1;
opkg.messagebox.updates.available ;Update(s) available!;Aktualisierung(en) verfügbar!;-1;-1;
opkg.success.install ;Install successful!\n restart of Neutrino might be required. Restart now?;Installation erfolgreich!\nNeustart von Neutrino kann erforderlich sein. Jetzt neu starten?;-1;-1;
opkg.title ;Package Management;Paketverwaltung;-1;-1;
opkg.update.check ;Checking for updates ...;Prüfe auf Updates ...;-1;-1;
opkg.update.reading_lists ;Reading package lists ...;Paketlisten werden eingelesen ...;-1;-1;
opkg.upgrade ;Upgrade installed packages;Installierte Pakete aktualisieren;-1;-1;
opkg.warning_3rdparty_packages ;3rd party packages could damage your system! Are you sure install this package?;Drittanbieter-Pakete könnten Ihr System beschädigen! Sind Sie sicher, dieses Paket zu installieren?;-1;-1;
options.always ;always;immer;-1;-1;
options.default ;Reset to defaults;Voreinstellungen benutzen;Reset à par défaut;Reimposta valori iniziali;
options.fb ;framebuffer;framebuffer;framebuffer;framebuffer;
options.hint_default ;Reset the values to their defaults;Setzen Sie die Werte auf die Voreinstellung zurück.;-1;-1;
options.ntp_off ;DVB;DVB;-1;-1;
options.ntp_on ;NTP;NTP;-1;-1;
options.null ;null;null;null;null;
options.off ;off;aus;off;off;
options.on ;on;ein;on;on;
options.on.without_messages ;Without msg;ohne Msg;-1;No messaggi;
options.serial ;serial;seriell;série;seriale;
parentallock.bouquetmode ;Bouquets are default;Bouquets sind standardmässig;-1;-1;
parentallock.changepin ;change PIN code;PIN-Code festlegen;changer PIN code;cambia codice parentale;
parentallock.changepin_hint1 ;Enter your new parental lock pin code here!;Geben Sie hier Ihren neuen PIN-Code ein!;Entrer votre code de protection(PIN) ici!;Inserisci il nuovo codice parentale!;
parentallock.changetolocked ;on locked bouquets;Bei vorgesperrten Bouquets;pour les bouquets bloquer;bouquets bloccati;
parentallock.defaultlocked ;locked;gesperrt;-1;-1;
parentallock.defaultunlocked ;unlocked;nicht gesperrt;-1;-1;
parentallock.head ;Enter Parental Lock PIN code;Jugendschutz PIN;Entrer code parental (PIN);Inserisci codice parentale PIN code;
parentallock.lockage ;lock program;Sendungen;Bloquer le programme;blocca programmma;
parentallock.lockage12 ;from 12 years up;ab 12 Jahren sperren;pour 12 ans et plus;da 12 anni in su;
parentallock.lockage16 ;from 16 years up;ab 16 Jahren sperren;pour 16 ans et plus;da 16 anni in su;
parentallock.lockage18 ;from 18 years up;ab 18 Jahren sperren;pour 18 ans et plus;da 18 anni in su;
parentallock.lockedchannel ;Locked sender;Vorgesperrter Sender;Expéditeur bloqué...;Canale bloccato...;
parentallock.lockedprogram ;Locked program (from %d years up);Gesperrtes Programm (FSK ab %d);Programme bloqué (pour %d ans et plus);Programma bloccato (da %d anni in su);
parentallock.menu ;Menu Security;Sicherheits Menü;-1;-1;
parentallock.never ;never;Nie;jamais;mai;
parentallock.onsignal ;on broadcasted lock;Bei gesendeter Vorsperre;pour fournisseur bloquer;blocco al segnale;
parentallock.parentallock ;Parental lock;Jugendschutz;Protection parentale;Blocco parentale;
parentallock.prompt ;prompt for PIN;PIN-Eingabe;ponctuellemnt pour PIN;inserimento PIN;
parentallock.zaptime ;Zap time for locked bouquets (minutes);Zap-Zeit für vorgesperrte Bouquets (Minuten);-1;-1;
personalize.access ;Access options;Zugangsoptionen;-1;-1;
personalize.apply_settings ;Apply changes?;Änderungen übernehmen?;-1;-1;
personalize.button_auto ;auto;Auto;-1;-1;
personalize.button_blue ;blue;Blau;-1;-1;
personalize.button_green ;green;Grün;-1;-1;
personalize.button_red ;red;Rot;-1;-1;
personalize.button_yellow ;yellow;Gelb;-1;-1;
personalize.disabled ;Disabled;deaktiviert;-1;-1;
personalize.enabled ;Enabled;aktiviert;-1;-1;
personalize.head ;Personalization;Menüs anpassen;-1;-1;
personalize.help ;Help;Hilfe;-1;-1;
personalize.help_line1 ;Personalization makes it possible to adapt the most;Die Personalisierung ermöglicht es, die wichtigsten;-1;-1;
personalize.help_line2 ;important menus you need. Menus;Menüs Ihren Bedürfnissen anzupassen. Menüs;-1;-1;
personalize.help_line3 ;can be set to visible, not visible, activate, deactivate;können auf sichtbar, unsichtbar, aktiviert, deaktiviert;-1;-1;
personalize.help_line4 ;or PIN-protected.;gestellt oder mit PIN gesichert werden.;-1;-1;
personalize.help_line5 ;The access to personalization can be protected;Der Zugang zur Personalisierung selbst kann mit PIN;-1;-1;
personalize.help_line6 ;with PIN. The PIN is identical for all protected menus;gesichert werden. Die PIN ist dann für alle anderen;-1;-1;
personalize.help_line7 ;(not for parental lock).;Menüs identisch (nicht Jugendschutz-PIN).;-1;-1;
personalize.help_line8 ;Default PIN is: 0000;Die Standard-PIN lautet 0000.;-1;-1;
personalize.menuconfiguration ;Menu Configuration;Menüeinstellungen;-1;-1;
personalize.menudisabledhint ;The requested menu is currently disabled!\nFor activation please open menu 'Personalize'\nto find in menu 'Settings'!;Das angeforderte Menü ist nicht aktiviert!\nNutzen sie die Personalisierung im\nMenü 'Einstellungen', um es zu aktivieren!;-1;-1;
personalize.notprotected ;No;nein;-1;-1;
personalize.notvisible ;Not Visible;nicht sichtbar;-1;-1;
personalize.pin ;PIN;PIN;-1;-1;
personalize.pin_in_use ;PIN access for personalize setup;PIN-Zugang für Personalisierung;-1;-1;
personalize.pincode ;Personalization PIN;Personalisierungs PIN;-1;-1;
personalize.pinhint ;Enter the Personalization PIN Code;Personalisierungs PIN Code eingeben;-1;-1;
personalize.pinprotect ;Yes;ja;-1;-1;
personalize.pinstatus ;Require PIN;mit PIN;-1;-1;
personalize.plugins ;Plugins;Plugins;-1;-1;
personalize.usermenu_plugin_types ;Choose Plugin types to show;Anzuzeigende Plugin-Typen wählen;-1;-1;
personalize.usermenu_show_cancel ;Show "Cancel"-Button;Zeige Schalter "Abbrechen";-1;-1;
personalize.visible ;Visible;sichtbar;-1;-1;
pictureviewer.defdir ;Start directory;Start-Verzeichnis;Répertoire de démarrage.;Directory di partenza;
pictureviewer.head ;Picture viewer;Bildbetrachter;Visualiseur de photos;Picture viewer;
pictureviewer.help1 ;menu mode;Menü-Modus;-1;modalita menu;
pictureviewer.help10 ;reread image;Bild neu einlesen;-1;mostra modalita;
pictureviewer.help11 ;previous image;vorheriges Bild;-1;rileggi immagine;
pictureviewer.help12 ;next image;nächstes Bild;-1;immagine preced;
pictureviewer.help13 ;zoom out;Zoom out;-1;pross immagine;
pictureviewer.help14 ;zoom in;Zoom in;-1;Zoom -;
pictureviewer.help15 ;scroll up;Scroll hoch;-1;Zoom +;
pictureviewer.help16 ;scroll left;Scroll links;-1;sposta alto;
pictureviewer.help17 ;scroll right;Scroll rechts;-1;sposta sinistra;
pictureviewer.help18 ;scroll down;Scroll herunter;-1;sposta destra;
pictureviewer.help19 ;reread image (no scaling);Bild unskaliert einlesen;-1;sposta basso;
pictureviewer.help2 ;display image;Bild anzeigen;-1;visualizza immagine;
pictureviewer.help20 ;-1;-1;-1;cambia ordinamento;
pictureviewer.help21 ;-1;-1;-1;rileggi immagine (non scalare);
pictureviewer.help22 ;-1;-1;-1;uscita;
pictureviewer.help3 ;change sort order;Sortierung ändern;-1;cambia ordinamento;
pictureviewer.help30 ;audioplayer mode;Audioplayer-Modus;-1;-1;
pictureviewer.help31 ;starts the playback;Startet die Wiedergabe;-1;-1;
pictureviewer.help32 ;pauses the playback;Pausiert die Wiedergabe;-1;-1;
pictureviewer.help33 ;stops the playback;Stoppt die Wiedergabe;-1;-1;
pictureviewer.help34 ;next title;nächster Titel;-1;-1;
pictureviewer.help35 ;previous title;vorheriger Titel;-1;-1;
pictureviewer.help4 ;do not scale picture;Bild unskaliert einlesen;-1;non scalare immagine;
pictureviewer.help5 ;diashow mode;Diashow-Modus;-1;modalita diashow;
pictureviewer.help6 ;previous image;vorheriges Bild;-1;immagine preced;
pictureviewer.help7 ;next image;nächstes Bild;-1;pross immagine;
pictureviewer.help8 ;exit;Modus verlassen;-1;cambia ordinamento;
pictureviewer.help9 ;show mode;Anzeige-Modus;-1;uscita;
pictureviewer.resize.color_average ;advanced;aufwändig;avancé;avanzate;
pictureviewer.resize.none ;none;keine;aucun;no;
pictureviewer.resize.simple ;simple;einfach;simple;semplice;
pictureviewer.scaling ;Scaling;Skalierung;réajustement;scala;
pictureviewer.show ;Show;Anzeigen;montrer;mostra;
pictureviewer.slide_time ;Slideshow display time;Diaschau-Anzeigedauer;temps de défilement;slideshow visualizza tempo;
pictureviewer.slideshow ;Slideshow;Diaschau;défilement;slideshow;
pictureviewer.sortorder ;-1;-1;changer l'ordre de tri;cambia ordinamento;
pictureviewer.sortorder.date ;Sort order: Date;Sortierreihenfolge: Datum;(date);(data);
pictureviewer.sortorder.filename ;Sort order: Filename;Sortierreihenfolge: Dateiname;(Nom de fichier);(nome file);
ping.ok ;is reachable (ping);ist erreichbar (ping);est joignable (ping);raggiungibile (ping);
ping.protocol ;is unreachable (host or protocol error);ist nicht erreichbar (Host- oder Protokoll-Fehler);est injoignable (erreur hôte ou protocole);non raggiungibile (host or protocol error);
ping.socket ;is unreachable (socket error);ist nicht erreichbar (Socket-Fehler);est injoignable (erreur socket);non raggiungibile (socket error);
ping.unreachable ;is unreachable;ist nicht erreichbar (unerreichbar);est injoignable ;non raggiungibile;
pinprotection.head ;Enter PIN code;PIN-Abfrage;Entrer code PIN;Inserire codice PIN;
pinprotection.wrongcode ;PIN-Code was wrong! Try again.;Geben Sie den Code nocheinmal ein!;Le code PIN est faux! Essayer encore.;Codice PIN errato! Riprova.;
plugins.hdd_dir ;Plugin external directory.;Externes Plugin-Verzeichnis;-1;-1;
plugins.no_plugin ;No plugin;Kein Plugin;-1;-1;
plugins.result ;plugin output;Pluginausgabe;-1;risultato plugin;
plugintype.disabled ;Disabled;Deaktiviert;-1;-1;
plugintype.game ;Game;Spiel;-1;-1;
plugintype.lua ;Lua plugin;Lua-Plugin;-1;-1;
plugintype.script ;Script;Skript;-1;-1;
plugintype.tool ;Tool;Werkzeug;-1;-1;
rclock.locked ;Locked;Gesperrt;-1;-1;
rclock.lockmsg ;Remote control will be locked.\nTo unlock, press\n[red] followed by [%s]\non your remote control.;Die Fernbedienung wird gesperrt.\nUm die Sperre aufzuheben, bitte\n[rot] gefolgt von [%s]\nauf der Fernbedienung drücken.;votre télécommande Récepteur sera bloquée.\n pour débloquer, Appuyer <ROUGE> \n et <DBOX> sur la Télécommande.;Telecomando bloccato.\n per sbloccarlo, premi <RED> \n e <DBOX> sul telecomando.;
rclock.menueadd ;-1;-1;Bloquer Télécommande (RC) ;Blocca telecomando;
rclock.title ;Lock remote control;Fernbedienung sperren;Bloquer Télécommande (RC);Blocco telecomando;
rclock.unlockmsg ;Remote control unlocked;Fernbedienung reaktiviert;Télécommande réactivée.;Telecomando riattivato.;
recording.already_found ;%s\nwas already found. Nevertheless start record?;%s\nwurde bereits gefunden. Trotzdem aufnehmen?;-1;-1;
recording.already_found_check ;Check recordings;Prüfe Aufnahmen;-1;-1;
recording.end ;Set record end;Aufnahmeende festlegen;-1;-1;
recording.end_text ;Stop this record at the end of current show?;Soll die Aufnahme zum Ende der aktuellen Sendung stoppen?;-1;-1;
recording.failed ;Recording failed!;Aufzeichnung ist fehlgeschlagen!;-1;-1;
recording.fill_text ;Record medium is filled up to %d%%. Nevertheless start record?;Das Aufnahmemedium ist zu %d%% gefüllt. Trotzdem aufnehmen?;-1;-1;
recording.is_running ;This channel already recording. Start new record?;Folgende Aufnahme läuft bereits! Neue Aufnahme starten?;-1;-1;
recording.start ;Start recording, please wait ...;Starte Aufnahme, bitte warten ...;-1;-1;
recording.startstop_msg ;Message when recording is start/stop;Meldung bei Aufnahme Start/Ende;-1;-1;
recording.stop ;Stop recording, please wait ...;Beende Aufnahme, bitte warten ...;-1;-1;
recording.time_hour ;hour;Stunde;-1;-1;
recording.time_hours ;hours;Stunden;-1;-1;
recording.time_min ;min;Min;-1;-1;
recordingmenu.already_found_check ;Check, if title is already present;Prüfe, ob Titel bereits vorhanden;-1;-1;
recordingmenu.apids ;Audio streams;Tonspuren;-1;default audio streams;
recordingmenu.apids_ac3 ;record AC3 streams;AC3 Tonspuren aufnehmen;-1;registra AC3 streams;
recordingmenu.apids_alt ;record alternative streams;Alternative Tonspuren aufn.;-1;registra streams alternativi;
recordingmenu.apids_std ;record standard stream;Standard Tonspur aufnehmen;-1;registra standard stream;
recordingmenu.auto_cover ;Auto-thumbnail;Autom. Film-Vorschaubild;-1;-1;
recordingmenu.data_pids ;Data streams;Daten-Spuren;-1;-1;
recordingmenu.defdir ;Recording directory;Aufnahmeverzeichnis;Répertoire d'enregistrement ;directory di registrazione;
recordingmenu.dvbsub_pids ;record dvbsub stream;Untertitel aufnehmen;-1;-1;
recordingmenu.end_of_recording_epg ;EPG act. Event;EPG aktuelles Event;-1;-1;
recordingmenu.end_of_recording_max ;max. Recordingtime;max. Aufnahmezeit;-1;-1;
recordingmenu.end_of_recording_name ;Endtime of Recording;Ende der Sofortaufnahme;-1;-1;
recordingmenu.file ;direct (file);Direkt (Datei);Directe (fichier);diretta (file);
recordingmenu.filename_template ;filename template;Vorlage für Dateiname;-1;-1;
recordingmenu.filename_template_hint ;wildcards will be replaced;Platzhalter werden durch folgende Werte ersetzt:;-1;-1;
recordingmenu.filename_template_hint2 ;%C = channel, %T = title, %I = info, %d = date, %t = time;%C = Kanal, %T = Titel, %I = Info, %d = Datum, %t = Zeit;-1;-1;
recordingmenu.filesettingsseparator ;-1;-1;Enregistrement directe;-1;
recordingmenu.help ;Recording devices:\n--------------------------\nserver:\nusing streaming software on a PC\n\n(analog) vcr:\nusing the vcr outlet\n\ndirect (file):\ndirectly into an NFS mounted directory\nor onto an internal hard drive\nTS: use spts mode(dbox2)\nPES: do not use spts mode(dbox2)\n\n\nMax. file size:\n---------------------\nNFS V2: 2 GB (2048 MB)\nNFS V3: almost unlimited (0 MB)\nFAT: 2 GB (2048 MB)\nFAT32: 4 GB (4096 MB);Aufnahmegeräte:\n-----------------------\nServer:\nauf PC mit Hilfe eines Streaming-Programmes\n\n(analoger) Videorekorder:\nüber VCR-Ausgang\n\nDirekt (Datei):\nauf ein per NFS gemountetes Verzeichnis\noder eine interne Festplatte\nTS: SPTS-Mode Treiber laden(dbox2)\nPES: SPTS-Mode Treiber nicht laden(dbox2)\n\n\nMaximale Dateigröße:\n----------------------\nNFS V2: 2 GB (2048 MB)\nNFS V3: fast unendlich (0 MB)\nFAT: 2 GB (2048 MB)\nFAT32: 4 GB (4096 MB);Dispositifs d'enregistrement:\n--------------------------\nserveur:\nutilisation du programme de streaming sur PC\n\n(analogique) vcr:\nutilisation de la sortie vcr\n\ndirecte (fichier):\ndirectement dans le répertoire NFS mounté\nsur le dique dur interne(HDD)\nTS: utiliser mode spts (dbox2)\nPES: ne pas utiliser le mode spts(dbox2)\n\n\nTaille fichier Max.:\n---------------------\nNFS V2: 2 GB (2048 MB)\nNFS V3: Presque illimité (0 MB)\nFAT: 2 GB (2048 MB)\nFAT32: 4 GB (4096 MB);Periferica di registrazione:\n--------------------------\nserver:\nutilizzando uno streaming software su un PC\n\n(analogico) vcr:\nusando uscita vcr\n\ndiretta (file):\nsu una directory NFS montata\nin un hard disk interno\nTS: scripts mode(dbox2)\nPES: non usare scripts mode(dbox2)\n\n\nMax. dimensione file:\n---------------------\nNFS V2: 2 GB (2048 MB)\nNFS V3: illimitata (0 MB)\nFAT: 2 GB (2048 MB)\nFAT32: 4 GB (4096 MB);
recordingmenu.multimenu.ask_stop_all ;really stop all %d recordings?;Wirklich alle %d Aufnahmen beenden?;-1;-1;
recordingmenu.multimenu.info_stop_all ;%d of %d recordings will be stopped.;%d von %d Aufnahmen werden beendet.;-1;-1;
recordingmenu.multimenu.rec_akt ;record current channel;Aufnahme aktueller Kanal;-1;-1;
recordingmenu.multimenu.stop_all ;stop all recordings;Alle Aufnahmen beenden;-1;-1;
recordingmenu.multimenu.timeshift ;Timeshift;Timeshift;-1;-1;
recordingmenu.off ;off;aus;off;off;
recordingmenu.record_is_not_running ;No record is running!;Keine laufende Aufnahme verfügbar!;-1;-1;
recordingmenu.record_is_running ;Record is running!;Aufnahme läuft!;-1;-1;
recordingmenu.save_in_channeldir ;Save in channel dir;Speichere im Kanalverzeichnis;-1;Salva in canale dir;
recordingmenu.server ;server;Server;serveur;server;
recordingmenu.server_mac ;MAC address;MAC-Adresse;Adresse MAC;indirizzo MAC;
recordingmenu.setupnow ;Activate changes;Einstellungen jetzt übernehmen;activater les changements;attiva modifiche;
recordingmenu.slow_warn ;Enable slow record warning;Warnung bei langsamen Aufnahmemedien;-1;-1;
recordingmenu.stream_all_audio_pids ;-1;-1;enregistrer tout les PIDS audio;-1;
recordingmenu.timeshift ;Timeshift;Timeshift;-1;-1;
recordingmenu.tsdir ;Timeshift directory;Timeshift Aufnahmeverzeichnis;-1;directory per timeshift;
recordingmenu.vcr ;vcr;Videorekorder;vcr;vcr;
recordingmenu.vtxt_pid ;record teletext;Videotext aufnehmen;-1;-1;
recordingmenu.zap_on_announce ;zap on recording announce;Umschalten bei Ankündigung;-1;messaggio quando cambi canale durante registrazione;
recordtimer.announce ;Recording starts in a few minutes;Die Aufnahme beginnt in wenigen Minuten.;L'enregistrement démarre dans quelques minutes;La registrazione parte tra pochi minuti;
remotebox_add ;Add;Hinzufügen;-1;-1;
remotebox_channel_na ;Channel not available on Remote-Box;Kanal auf Remote-Box nicht verfügbar;-1;-1;
remotebox_del ;Delete;Löschen;-1;-1;
remotebox_head ;Remote-Boxes;Remote-Boxen;-1;-1;
remotebox_mod ;Modify;Bearbeiten;-1;-1;
remotebox_onoff ;On/Off;Ein/Aus;-1;-1;
remotebox_pass ;Password;Passwort;-1;-1;
remotebox_port ;Port;Port;-1;-1;
remotebox_rbaddr ;Address;Adresse;-1;-1;
remotebox_rbname ;Screenname;Anzeigename;-1;-1;
remotebox_user ;User;Benutzer;-1;-1;
repeatblocker.hint_1 ;-1;-1;Durée test court (in ms) pour reconnaitre 2 keystrokes;Tempo minimo (in ms) per riconoscere 2 battiture;
repeatblocker.hint_2 ;-1;-1;Entrer 0 pour éteindre le blocker (rouge est espace);Premi 0 to switch of the blocker (rosso è spazio);
reset_all ;Factory reset and reboot;Werkseinstellungen und Reboot;-1;Reset di Fabbrica;
reset_channels ;Delete all channels;Lösche Kanäle;-1;Cancella tutti i canali;
reset_confirm ;Are you sure ?;Sind Sie sich sicher?;-1;Sei sicuro ?;
reset_removed ;Delete removed channels;Entferne gelöschte Kanäle;-1;-1;
reset_settings ;Reset settings to defaults;Einstellungen auf Standardwerte;-1;Ripristina impostazioni iniziali;
satsetup.auto_scan ;Auto-Scan selected %s;Automatische Suche (%s);-1;Auto-Scan selected Satellite;
satsetup.auto_scan_all ;Auto-Scan multiple Satellites;Automatische Suche (alle Satelliten);-1;Auto-Scan multiple Satellites;
satsetup.cable ;Cable scan;Kabel-Suchlauf;-1;-1;
satsetup.cable_nid ;Network ID;Netzwerk ID;-1;-1;
satsetup.comm_input ;Commited input;Committed Input;-1;Commited input;
satsetup.diseqc ;DiSEqC;DiSEqC;DiSEqC;DiSEqC;
satsetup.diseqc_advanced ;Advanced;Erweiterte Auswahl;-1;Advanced;
satsetup.diseqc_com_uncom ;Commited/Uncommited;Committed/Uncommitted;-1;Commited/Uncommited;
satsetup.diseqc_input ;DiSEqC input;DiSEqC Einspeisung;-1;Diseqc input;
satsetup.diseqc_order ;DiSEqC command order;DiSEqC 1.1 Kommando-Folge;-1;-1;
satsetup.diseqc_uncom_com ;Uncommited/Commited;Uncommitted/Committed;-1;Uncommited/Commited;
satsetup.diseqc10 ;DiSEqC 1.0;DiSEqC 1.0;DiSEqC 1.0;DiSEqC 1.0;
satsetup.diseqc11 ;DiSEqC 1.1;DiSEqC 1.1;DiSEqC 1.1;DiSEqC 1.1;
satsetup.diseqc12 ;DiSEqC 1.2;DiSEqC 1.2;DiSEqC 1.2;DiSEqC 1.2;
satsetup.diseqcrepeat ;DiSEqC-repeats;DiSEqC-Wiederholungen;Répetitions DiSEqC;DiSEqC-ripetizioni;
satsetup.extended ;DiSEqC-Settings;DiSEqC-Einstellungen;Réglages DiSEqC;DiSEqC-Impostazioni;
satsetup.extended_motor ;Motor-Settings;Motor-Einstellungen;Réglages Moteur;Motore-Impostazioni;
satsetup.fastscan_all ;SD and HD;SD und HD;-1;-1;
satsetup.fastscan_auto_diseqc ;Start auto-diseqc configuration;Start automatische Diseqc Konfiguration;-1;-1;
satsetup.fastscan_auto_diseqc_wait ;Auto-diseqc configuration in progress;Automatische Diseqc Konfiguration wird durchgeführt;-1;-1;
satsetup.fastscan_hd ;HD only;nur HD;-1;-1;
satsetup.fastscan_head ;Fast scan;Schnellscan;-1;-1;
satsetup.fastscan_prov ;Provider;Anbieter:;-1;-1;
satsetup.fastscan_prov_cd_hd ;CanalDigitaal (HD);CanalDigitaal (HD);-1;-1;
satsetup.fastscan_prov_cd_sd ;CanalDigitaal (SD);CanalDigitaal (SD);-1;-1;
satsetup.fastscan_prov_hda ;HD Austria;HD Austria;-1;-1;
satsetup.fastscan_prov_hello ;Hello;Hello;-1;-1;
satsetup.fastscan_prov_skylink_c ;Skylink Czech;Skylink Czech;-1;-1;
satsetup.fastscan_prov_skylink_s ;Skylink Slovak;Skylink Slovak;-1;-1;
satsetup.fastscan_prov_telesat_b ;TéléSAT Belgium;TéléSAT Belgium;-1;-1;
satsetup.fastscan_prov_telesat_l ;TéléSAT Luxemburg;TéléSAT Luxemburg;-1;-1;
satsetup.fastscan_prov_tvv_hd ;TV Vlaanderen (HD);TV Vlaanderen (HD);-1;-1;
satsetup.fastscan_prov_tvv_sd ;TV Vlaanderen (SD);TV Vlaanderen (SD);-1;-1;
satsetup.fastscan_sd ;SD only;nur SD;-1;-1;
satsetup.fastscan_type ;Scan type;Scantyp;-1;-1;
satsetup.fastscan_update ;Auto update;Auto-Update;-1;-1;
satsetup.fe_mode ;Tuner mode;Tuner Modus;-1;-1;
satsetup.fe_mode_independent ;Independent;Independent;-1;-1;
satsetup.fe_mode_link_loop ;Loop;Loop;-1;-1;
satsetup.fe_mode_link_twin ;TWIN;TWIN;-1;-1;
satsetup.fe_mode_master ;Master;Master;-1;-1;
satsetup.fe_mode_unused ;Unused;Nicht genutzt;-1;-1;
satsetup.fe_setup ;Setup tuner;Tuner Einstellungen;-1;-1;
satsetup.fe_tuner ;Tuner;Tuner;-1;-1;
satsetup.lofh ;LNB High Offset;LNB High Offset;-1;LNB High Offset;
satsetup.lofl ;LNB Low Offset;LNB Low Offset;-1;LNB Low Offset;
satsetup.lofs ;LNB switch Offset;LNB Switch Offset;-1;LNB switch Offset;
satsetup.logical_hd ;Prefer HD channels;HD-Kanäle bevorzugen;-1;-1;
satsetup.logical_numbers ;Use logical numbers;Nutze logische Nummern;-1;-1;
satsetup.manual_scan ;Manual frequency scan;Manueller Frequenzscan;-1;Manual frequency scan;
satsetup.minidiseqc ;Mini-DiSEqC;Mini-DiSEqC;Mini-DiSEqC;Mini-DiSEqC;
satsetup.motor_pos ;Rotor position;Rotor-Position;-1;Rotor position;
satsetup.nodiseqc ;no DiSEqC;kein DiSEqC;Pas de DiSEqC;no DiSEqC;
satsetup.reset_numbers ;Reset channel numbers;Reset Kanalnummern;-1;-1;
satsetup.sat_setup ;Setup satellites input and LNB;LNB-Konfiguration;-1;Setup satellites input / LNB;
satsetup.satellite ;Satellite;Satellit;Satellite;Satellite;
satsetup.select_sat ;Select satellites;Auswahl Satellit;-1;-1;
satsetup.smatvremote ;SMATV Remote Tuning;SMATV Remote Tuning;mise au point SMATV ;SMATV Tuning remoto;
satsetup.uncomm_input ;Uncommited input;Uncommitted;-1;Uncommited input;
satsetup.uni_settings ;Unicable Settings;Unicable Einstellungen;-1;-1;
satsetup.unicable ;Unicable;Unicable;-1;-1;
satsetup.unicable2 ;Unicable 2 (Jess);Unicable 2 (Jess);-1;-1;
satsetup.usals_repeat ;USALS command repeat;USALS wiederholen;-1;USALS command repeat;
satsetup.use_bat ;Use BAT;Benutze BAT;-1;-1;
satsetup.use_fta_flag ;just free Channels;nur FTA Kanäle;-1;-1;
satsetup.use_nit ;Use NIT;Auswertung NIT;-1;Use NIT;
satsetup.use_usals ;Use usals for all;Benutze USALS;-1;Use usals;
sc.empty ;No card in slot;Keine Karte im Slot;-1;-1;
sc.init_failed ;Card init failed;Karteninitialisierung fehlgeschlagen;-1;-1;
sc.init_ok ;Card init complete;Karteninitialisierung erfolgreich;-1;-1;
sc.inserted ;Card inserted in slot;Karte in Slot eingesteckt;-1;-1;
sc.removed ;Card removed from slot;Karte aus Slot entfernt;-1;-1;
sc.reset ;Reset card;Kartenreset;-1;-1;
sc.timeout ;Timeout waiting card menu;Kartenmenü Timeout;-1;-1;
sc.waiting ;Waing for card answer;Warte auf Antwort;-1;-1;
scants.abort_body ;Should the search really be aborted?;Scanvorgang wirklich abbrechen?;-1;Vuoi che la ricerca venga annullata?;
scants.abort_header ;Abortion of channel scan;Breche Scan ab ...;-1;Annullamento ricerca canali;
scants.actcable ;Cable:;Kabelnetz:;Cable:;Cavo:;
scants.acthybrid ;Hybrid:;Hybrid:;-1;-1;
scants.actsatellite ;Satellite:;Satellit:;Satellite:;Satellite:;
scants.actterrestrial ;Terrestrial:;Terrestrisch:;-1;-1;
scants.bouquet ;Bouquet;Bouquets;Bouquet;Bouquet;
scants.bouquet_create ;create new;neu erstellen;créer nouveau;crea nuovi;
scants.bouquet_erase ;erase old;löschen;Tout éffacer;cancella tutti;
scants.bouquet_leave ;leave current;nicht ändern;Laisser l'actuel;non modificare;
scants.bouquet_satellite ;Satellite-Bouquet;Satelliten-Bouquet;Satellite-Bouquet;bouquets satellite;
scants.bouquet_update ;update;erneuern;mettre à jour;aggiorna;
scants.bouquet_writenames ;Write service names to bouquets;Originalnamen in Bouquets schreiben;-1;-1;
scants.bouquet_writenames_bouquets ;providers;nur Anbieter;-1;-1;
scants.bouquet_writenames_ever ;both;Beide;-1;-1;
scants.bouquet_writenames_never ;never;Nie;-1;-1;
scants.bouquet_writenames_ubouquets ;favourites;nur Favoriten;-1;-1;
scants.canceled ;Transponderscan canceled!;Kanalsuche abgebrochen!;-1;-1;
scants.channel ;Channel:;Kanal:;Chaine:;Canali:;
scants.failed ;Transponderscan failed!;Kanalsuche fehlgeschlagen!;Balayage du Transpondeur échoué!;Scansione transponder fallita!;
scants.finished ;Transponderscan finished successfully!;Kanalsuche erfolgreich beendet!;Balayage du Transpondeur réussi!;Scansione transponder terminata con successo!;
scants.freqdata ;Frequency:;Frequenz:;Fréquence:;Frequenza:;
scants.head ;Service scan;Kanalsuche;Balayer le transpondeur;Scansiona transponder;
scants.numberofdataservices ;Data;Daten;Data;Dati;
scants.numberofradioservices ;Radio;Radio;Radio;Radio;
scants.numberoftotalservices ;Total;Alle;Total;Totali;
scants.numberoftvservices ;TV;TV;TV;TV;
scants.preverences_receiving_system ;Preferences;Grundeinstellungen;-1;-1;
scants.provider ;Provider:;Anbieter;Provider(Fournisseur):;Provider:;
scants.select_tp ;Select transponder;Wählen Sie einen Transponder;-1;Seleziona transponder;
scants.startnow ;start scan;Kanalsuche starten;commencer le Balayage;inizia scansione;
scants.test ;Test signal;Empfangstest;-1;Test segnale;
scants.transponders ;Transponders:;Transponder:;Transpondeurs:;Transponders:;
scrambled_channel ;Scrambled channel;Verschlüsselung aktiv;-1;Canale codificato;
screensaver.delay ;Delay;Verzögerung;-1;-1;
screensaver.dir ;Directory;Verzeichnis;-1;-1;
screensaver.enable_text_info ;Text information;Textinformationen;-1;-1;
screensaver.menu ;Screensaver;Bildschirmschoner;-1;-1;
screensaver.mode ;Mode;Modus;-1;-1;
screensaver.mode_clock ;Clock;Uhr;-1;-1;
screensaver.mode_clock_color ;Clock colored;Farbige Uhr;-1;-1;
screensaver.mode_image ;Images;Bilder;-1;-1;
screensaver.off ;Screensaver off;Bildschirmschoner aus;-1;-1;
screensaver.random ;Random Images;Zufällige Bilderwahl;-1;-1;
screensaver.timeout ;Change interval;Wechselintervall;-1;-1;
screensetup.lowerright ;green = setup lower right;grün = Bildrand unten, rechts;Vert = réglage du bas à droite;verde = margine basso destro;
screensetup.upperleft ;red = setup upper left;rot = Bildrand oben, links;Rouge = réglage du haut à gauche;rosso = margine alto sinistro;
screenshot.count ;Count;Anzahl;-1;-1;
screenshot.cover ;Create Moviecover for Moviebrowser;Erzeuge Filmcover für Moviebrowser;-1;-1;
screenshot.defdir ;Destination directory;Ziel-Verzeichnis;-1;-1;
screenshot.format ;Format;Format;-1;-1;
screenshot.info ;Screenshot key is unused;Screenshot Taste ist nicht belegt;-1;-1;
screenshot.menu ;Screenshot;Screenshot;-1;-1;
screenshot.osd ;OSD resolution;OSD-Auflösung;-1;-1;
screenshot.res ;Resolution;Auflösung;-1;-1;
screenshot.scale ;Scale;Skalierung;-1;-1;
screenshot.tv ;TV resolution;TV-Auflösung;-1;-1;
screenshot.video ;Video in the background;Video im Hintergrund;-1;-1;
servicemenu.getplugins ;Reload plugins;Plugins neu laden;-1;Ricarica plugins;
servicemenu.getplugins_hint ;Reloading plugins,\nplease be patient.;Plugins werden neu geladen,\nbitte warten ...;-1;Caricamento plugins,\nattendere.;
servicemenu.head ;Service;Service;Service;Menu di servizio;
servicemenu.imageinfo ;Image info;Imageinfo;-1;Informazioni immagine;
servicemenu.reload ;Reload channel lists;Kanallisten neu laden;Recharger listes de chaines;Ricarica Lista Canali;
servicemenu.reload_hint ;Reloading channel lists,\nplease be patient.;Kanallisten werden neu geladen,\nbitte warten ...;Rechargement listes de chaines,\nPatientez SVP.;Ricarica Lista Canali,\nattendi...;
servicemenu.restart ;Soft restart;Neutrino neu starten;-1;Riavvia software;
servicemenu.restart_hint ;Restarting, please wait ...;Neutrino wird neu gestartet ...;-1;Riavvio, attendere...;
servicemenu.restart_refused_recording ;Cant restart, recording in progress;Aufnahme läuft. Neustart nicht möglich.;-1;Impossibile riavviare, registrazione in corso...;
servicemenu.scants ;Servicescan;Kanalsuche;Balayage du service;Scansione canali;
servicemenu.update ;Software Update;Software-Aktualisierung;Mise à jour du Software;Aggiornamento Software;
settings.backup ;Save system settings;System-Einstellungen sichern;-1;-1;
settings.backup_dir ;Save to %s?\n"No" chooses another directory.;Nach %s sichern?\n"Nein" wählt ein anderes Verzeichnis;-1;-1;
settings.backup_failed ;Backup failed!;Sicherung fehlgeschlagen!;-1;-1;
settings.help ;Help;Hilfe;Aide;Help;
settings.menu_hints ;Show menu hints;Hinweise anzeigen;-1;-1;
settings.menu_pos ;Menu position;Position;-1;-1;
settings.menus ;Menus;Menüs;-1;-1;
settings.missingoptionsconffile ;The settings have been updated.\nNew Options will be set to default.;Die Einstellungen wurden erweitert.\nDie neuen Werte werden auf Standard gesetzt.;Les réglages NEUTRINO sont mis à jour.\nDes nouvelles Options seront mis par défaut.;le impostazioni di neutrino sono state aggiornate.\nNuove impostazioni settate come predefinite.;
settings.noconffile ;No settings found.\nUsing defaults.;Die Einstellungen wurden nicht\ngefunden. Es werden Standardwerte benutzt.;Pas de réglages NEUTRINO trouvés.\nUtilisation de celles par défaut.;File impostazioni non trovato.\nUso le predefinite.;
settings.pos_bottom_center ;bottom center;unten zentriert;-1;-1;
settings.pos_bottom_left ;bottom left;unten links;-1;pulsante sinistra;
settings.pos_bottom_right ;bottom right;unten rechts;-1;pulsante destra;
settings.pos_default_center ;center;zentriert;-1;-1;
settings.pos_higher_center ;higher center;höher zentriert;-1;-1;
settings.pos_top_center ;top center;oben zentriert;-1;-1;
settings.pos_top_left ;top left;oben links;-1;alto-sinistra;
settings.pos_top_right ;top right;oben rechts;-1;alto-destra;
settings.restore ;Restore system settings;System-Einstellungen wiederherstellen;-1;-1;
settings.restore_warn ;This will replace all settings and reboot\nContinue ?;Alle Settings werden ersetzt.\nDie Box wird neu gestartet.\nWeiter?;-1;-1;
shoutcast.dev_id ;SHOUTcast Dev ID;SHOUTcast Dev ID;-1;-1;
shoutcast.enabled ;SHOUTcast support;SHOUTcast-Unterstützung;-1;-1;
shutdown.recoding_query ;-1;-1;-1;Voui fermare la registrazione ?;
shutdown.recording_query ;You really want to to stop record ?;Aufnahme läuft. Trotzdem beenden?;-1;-1;
shutdown.timeshift_query ;You really want to to stop timeshift ?;Timeshift läuft. Trotzdem beenden?;-1;-1;
shutdowntimer.announce ;Box will shutdown in 1 min.\nCancel Shutdown ?;Die Box wird in 1 Min. heruntergefahren.\nShutdown abbrechen?;Le récepteur sera arrêté dans 1 min.\nAnnuler arrêt?;Il box sarà spento in 1 min.\nAnnulla Spegnimento ?;
sleeptimerbox.announce ;Box will standby in 1 min.\nCancel Standby ?;Die Box wird in 1 Min. in Standby-Betrieb gehen.\nStandby-Betrieb abbrechen?;Veille dans in 1 min;Sleeptimer in 1 min;
sleeptimerbox.hint1 ;Shutdown time in minutes (000 = off);Ausschaltzeit in Minuten (000 = aus);Arrêt dans in min. (000=off);Orario di spegnimento in min. (000=off);
sleeptimerbox.hint2 ;The STB will shutdown after this time.;Die Box schaltet sich nach dieser Zeit aus.;Le récepteur sera arrêté après ce temps.;Il box si spegne trascorso questo tempo.;
sleeptimerbox.hint3 ;The STB will shutdown, if remote not used.;Die Box schaltet sich bei Nichtbenutzen der Fernbedienung aus.;-1;-1;
sleeptimerbox.title ;Sleeptimer;Sleeptimer;Veille;Timer spegnimento;
sleeptimerbox.title2 ;Inactivity shutdown timer;Inaktivitätstimer;-1;-1;
streaminfo.aratio ;Aspect ratio;Verhältnis;Aspect de proportion;Formato;
streaminfo.aratio_unknown ;unknown;unbekannt;Aspect de proportion: inconnu;Formato: sconosciuto;
streaminfo.audiotype ;Audiotype;Audiotyp;Type Audio;Tipo di audio;
streaminfo.audiotype_unknown ;unknown;unbekannt;-1;-1;
streaminfo.average_bitrate ;Average;Durchschnitt;-1;-1;
streaminfo.bitrate ;Bitrate;Bitrate;Bitrate;Bitrate;
streaminfo.casystems ;CA ID(s);CA ID(s);-1;-1;
streaminfo.framerate ;Framerate;Bildrate;Framerate;Framerate;
streaminfo.framerate_unknown ;unknown;unbekannt;Framerate: inconnu;Framerate: sconosciuto;
streaminfo.head ;Technical informations;Technische Informationen;Information Stream;Informazioni Stream;
streaminfo.not_available ;not available;nicht verfügbar;Non disponible;non disponibili;
streaminfo.osd_resolution ;OSD resolution;OSD-Auflösung;-1;-1;
streaminfo.resolution ;Resolution;Auflösung;Résolution;Risoluzione;
streaminfo.signal ;Tuner;Tuner;Receipt signal;segnale ricevuto;
streaminfo.videosystem ;Videosystem;Videosystem;-1;-1;
streaming.busy ;One or several recording processes are active.\nIf you encounter this message and no recording is active, please restart GUI.;Einer oder mehrere Aufnahmeprozesse sind aktiv.\nSollte die Aufnahme eigentlich beendet sein,\nschafft ein Neustart der GUI Abhilfe.;Un ou plusieurs processus d'enregistrement sont actifs.\nSi vous rencontrez ce message et aucun enregistrement n'est actif, Redémarrer NEUTRINO SVP.;Una o più registrazioni sono attive.\nSe nessuna registrazione e attiva, riavvia Neutrino.;
streaming.dir_not_writable ;The recording directory is not writable.\nRecording will not work.;Das Aufnahmeverzeichnis ist nicht beschreibbar.\nAufnahmen sind daher nicht möglich.;Le répertoire d'enregistrement n'est pas autorisé en écriture.\nL'enregistrement ne fonctionnera pas.;La cartella di registrazione non è disponibile.\nRegistrazione fallita.;
streaming.overflow ;Record buffer overflow, consider to stop some records;Aufnahme-Puffer Überlauf! Bitte ggf. einige Aufnahmen beenden.;-1;-1;
streaming.slow ;System/hdd too slow, consider to stop some records;System oder Datenträger zu langsam! Bitte ggf. einige Aufnahmen beenden.;-1;-1;
streaming.write_error ;The recording was aborted,\nsince an error occured during the writing process.;Die Aufnahme wurde leider abgebrochen,\nda ein Fehler beim Schreiben der Daten auftrat.;L'enregistrement est abondonné,\nTant qu'une erreur est survenue lors du processus d'écriture.;Registrazione annullata,\npoiche un errore si e presentato durante il processo di scrittura.;
stringinput.backspace ;Backspace;Rücklöschen;-1;-1;
stringinput.caps ;Upper/lower;Groß/Klein;caps / Pas de caps;caps / no caps;
stringinput.clear ;clear all;Alles löschen;Tout éffacer;cancella tutto;
stringinput.insert ;Insert;Einfügen;-1;-1;
stringinput.save ;Save;Speichern;-1;-1;
subtitles.charset ;Charset;Zeichensatz;-1;-1;
subtitles.head ;Subtitles;Untertitel;-1;Sottotitoli;
subtitles.stop ;Stop subtitles;Untertitel aus;-1;Stop Sottotitoli;
terrestrialsetup.area ;Area;Region;-1;-1;
terrestrialsetup.provider ;Terrestrial Provider;DVB-T Versorgungsbereich;-1;-1;
timer.eventrecord.msg ;The event is scheduled for recording.\nTo edit the schedule open the timer list.;Die Sendung wurde zur Aufnahme vorgemerkt.;  ... à exécuter, ou bien non;  ... Fatto, o da fare.;
timer.eventrecord.title ;Schedule Record;Aufnahme vormerken;Programmer enregistrement;Schedula registrazione;
timer.eventtimed.msg ;The event is scheduled.\nThe box will power on and \nswitch to this channel at the given time.;Die Sendung wurde vorgemerkt.;L'évènement est programmé.\nLe récepteur démarrera et \basculera vers cette chaine à l'heure programmée.;Evento schedulato.\nIl box si accendera e \naprira questo canale al momento giusto.;
timer.eventtimed.title ;Schedule Event;Sendung vormerken;Programme Evènement;Schedulazione Evento;
timerbar.channelswitch ;Schedule;Umschalten;programmer;Schedulazione;
timerbar.recordevent ;Record;Aufnehmen;Enregistrer;Registra;
timerlist.alarmtime ;Alarm time;Alarmzeit;Réveil;Allarme;
timerlist.apids ;Audio PIDs;Audio PIDs;PIDs Audio ;Audio PIDs;
timerlist.apids_dflt ;record default audio streams;Voreingestellte Tonspuren aufn.;-1;registra default audio streams;
timerlist.ask_to_delete ;Deletion of timer stops current recording!\n%sContinue anyway?;Das Löschen des Timers beendet auch die laufende Aufnahme!\n%sTrotzdem fortsetzen?;-1;-1;
timerlist.bouquetselect ;choose bouquet;Bouquet wählen;Choisir bouquet;scegli bouquet;
timerlist.channel ;Channel;Kanal;Chaine;Canale;
timerlist.channelselect ;choose channel;Kanal wählen;choisir chaine;scegli canale;
timerlist.delete ;Delete;Löschen;éffacer;Cancella;
timerlist.info ;Info;Info;-1;-1;
timerlist.menumodify ;Modify timer;Timer bearbeiten;Modifier horaire;Modifica timer registrazione;
timerlist.menunew ;New timer;Neuer Timer;Nouvel horaire;Nuovo timer;
timerlist.message ;Message;Nachricht;Message;Messaggi;
timerlist.moderadio ;Radio channels;Radio Kanäle;Chaines Radio;Canali radio;
timerlist.modeselect ;Mode selection;Modus-Auswahl;Mode sélection;Modo di selezione;
timerlist.modetv ;TV channels;TV Kanäle;Chaines TV;Canali TV ;
timerlist.modify ;Modify;Bearbeiten;Modifier;Modifica;
timerlist.name ;Timer list;Timerliste;Liste horaire;lista Timer;
timerlist.new ;New timer;Neuer Timer;nouvel horaire;Nuovo timer;
timerlist.overlapping_timer ;Timer conflict. Create the timer anyway?;Timer überschneiden sich. Neuen Timer trotzdem anlegen?;-1;Conflitto di timer. Continuare ugualmente?;
timerlist.plugin ;Plugin;Plugin;-1;Plugin;
timerlist.program.unknown ;Program unknown;Programm unbekannt;Programme inconnu;Programma sconosciuto;
timerlist.recording_dir ;recording directory;Aufnahmeverzeichnis;-1;directory di registrazione;
timerlist.reload ;Reload;Aktualisieren;Recharger;Riprendi;
timerlist.repeat ;Repeat;Wiederholung;Repéter;Ripeti;
timerlist.repeat.biweekly ;biweekly;2-wöchentlich;bi-hebdomadaire;2 volte a settimana;
timerlist.repeat.byeventdescription ;see timer;siehe timer;Voir Horaire;vedi timer;
timerlist.repeat.daily ;daily;täglich;Quotidien;giornaliera;
timerlist.repeat.fourweekly ;fourweekly;4-wöchentlich;Quatre fois/semaine;4 volte a settimana;
timerlist.repeat.friday ;Fr;Fr;Vendredi;Venerdi;
timerlist.repeat.monday ;Mo;Mo;Lundi;Lunedi;
timerlist.repeat.monthly ;monthly;monatlich;mensuellement;Ogni Mese;
timerlist.repeat.once ;once;einmalig;une fois;una sola volta;
timerlist.repeat.saturday ;Sa;Sa;Samedi;Sabato;
timerlist.repeat.sunday ;Su;So;Dimanche;Domenica;
timerlist.repeat.thursday ;Th;Do;Jeudi;Giovedi;
timerlist.repeat.tuesday ;Tu;Di;Mardi;Martedi;
timerlist.repeat.unknown ;unknown;unbekannt;inconnu;sconoscito;
timerlist.repeat.wednesday ;We;Mi;Mercredi;Mercoledi;
timerlist.repeat.weekdays ;on weekdays;An Wochentagen;Jours de la semaine;ad inizio Settimana;
timerlist.repeat.weekly ;weekly;wöchentlich;Hebdomadaire;settimanalmente;
timerlist.repeatcount ;repeats;Wiederholungen;-1;ripetizioni ;
timerlist.repeatcount.help1 ;-1;-1;-1;totale ripetizioni ;
timerlist.repeatcount.help2 ;-1;-1;-1;0 ripetizioni illimitate ;
timerlist.repeatcount.hint_1 ;Amount of timer repeats;Anzahl der Timerausführungen;-1;-1;
timerlist.repeatcount.hint_2 ;0 for unlimited repeats;0 für unbegrenzte Anzahl;-1;-1;
timerlist.save ;Save timer;Timer speichern;Sauvegarder horaire;Salva timer;
timerlist.send.timer ;Send Timer;Sende Timer;-1;-1;
timerlist.standby ;Action;Aktion;Mode SB;Modalita standby;
timerlist.standby.off ;Leave standby;Aufwachen aus Standby;Quitter Veille;Disattiva standby;
timerlist.standby.on ;Enter standby;In Standby gehen;Entrer en Veille;Abilita standby;
timerlist.stoptime ;Stop time;Stoppzeit;heure Arrêt;Stop time;
timerlist.type ;Timer type;Timertyp;Type d'horaire;Tipo timer;
timerlist.type.execplugin ;Execute plugin;Plugin ausführen;-1;Esegui plugin;
timerlist.type.nextprogram ;Next program;Nächstes Programm;Prochain programme;Programma successivo;
timerlist.type.record ;Record;Aufnahme;Enregistrer;Registrazione;
timerlist.type.remind ;Reminder;Erinnerung;Rappeler;Ricordami;
timerlist.type.remotebox ;Remote-Record;Remote-Aufnahme;-1;-1;
timerlist.type.shutdown ;Shutdown;Shutdown;Arrêt;Spegnere;
timerlist.type.sleeptimer ;Sleeptimer;Sleeptimer;Veille programmée;Sleeptimer;
timerlist.type.standby ;Standby;Standby;Veille;Standby;
timerlist.type.unknown ;Unknown;Unbekannt;inconnu;Sconosciuto;
timerlist.type.zapto ;Zap to;Umschalten;Zapper vers;Cambia;
timerlist.weekdays ;Days of the week;Wochentage;Jours de la semaine;Giorni della settimana;
timerlist.weekdays.hint_1 ;Mo Tu We Th Fr Sa Su;Mo Di Mi Do Fr Sa So;Lun Mar Mar Jeu Ven Sam Dim;LU MA ME GI VE SA DO;
timerlist.weekdays.hint_2 ;'X'=timer '-' no timer;'X'=Timer '-' kein Timer;'X'=Horaire '-' Pas d'horaire;'X'=timer '-' nessun timer;
timersettings.followscreenings ;Show screening selection;Zeige Terminauswahl;-1;-1;
timersettings.record_safety_time_after ;Record stop time correction;Aufnahmeende-Korrektur;Correction du temps d'arrêt d'enregistrement;Correzione fine registrazione;
timersettings.record_safety_time_before ;Record start time correction;Aufnahmestart-Korrektur;Correction du temps de démarrage d'enregistrement;Correzione inizio registrazione;
timersettings.separator ;Timer;Timer;Réglages d'horaire;Impostazioni Timer;
timing.chanlist ;Channellist;Kanalliste;Liste chaine;Lista canali;
timing.epg ;Epg;EPG;Epg;Epg;
timing.filebrowser ;Filebrowser;Filebrowser;Navigateur de fichier;Filebrowser;
timing.head ;-1;-1; Temps d'éclipse OSD;OSD Timeouts;
timing.infobar ;Infobar;Infobar;Barre d'infos;Infobar;
timing.infobar_media_audio ;Audio playback;Audiowiedergabe;-1;-1;
timing.infobar_media_video ;Video playback;Videowiedergabe;-1;-1;
timing.infobar_radio ;Radio mode;Radio-Modus;-1;-1;
timing.infobar_tv ;TV mode;TV-Modus;-1;-1;
timing.menu ;Menu;Menü;Menu;Menu;
timing.numericzap ;Numeric Zap;Umschalten mit Zifferntasten;Zap Numerique;Numeric Zap;
timing.off ;manual, without timeout;manuell, ohne Timeout;-1;-1;
timing.popup_messages ;Popup messages;Popup Meldungen;-1;-1;
timing.static_messages ;Interactive messages;Interaktive Meldungen;-1;-1;
timing.volumebar ;Volume bar;Lautstärkeanzeige;-1;-1;
tmdb.api_key ;TMDb API key;TMDb API Schlüssel;-1;-1;
tmdb.enabled ;TMDb support;TMDb-Unterstützung;-1;-1;
tmdb.info ;TMDb-Info;TMDb-Info;-1;-1;
tmdb.read_data ;Search TMDb data ...;Suche TMDb-Daten ...;-1;-1;
tunersetup.cable ;Cable (DVB-C);Kabel (DVB-C);-1;-1;
tunersetup.hybrid ;Hybrid (DVB-C/T/T2);Hybrid (DVB-C/T/T2);-1;-1;
tunersetup.mode ;Operation mode;Betriebsmodus;-1;-1;
tunersetup.power ;5V supply on DVB-T/T2 channels;5V-Versorgung bei DVB-T/T2 Kanälen;-1;-1;
tunersetup.terr ;Terrestrial (DVB-T/T2);Terrestrisch (DVB-T/T2);-1;-1;
unicable.freq ;Unicable Frequency;Unicable Frequenz;-1;-1;
unicable.lnb ;Unicable Input;Unicable Eingang;-1;-1;
unicable.pin ;Unicable PIN;Unicable PIN;-1;-1;
unicable.pin_hint ;PIN (1 - 255) for user frequency\n0 means inactive / off;PIN (1 - 255) für Benutzerfrequenz\n0 bedeutet inaktiv / aus;-1;-1;
unicable.scr ;Unicable SCR;Unicable SCR;-1;-1;
unit.decimal ;.;,;-1;-1;
unit.long.years ;years;Jahre;-1;-1;
unit.short.hour ;h;h;-1;-1;
unit.short.millisecond ;ms;ms;-1;-1;
unit.short.minute ;min;min;-1;-1;
unit.short.second ;s;s;-1;-1;
upnpbrowser.head ;UPnP Browser;UPnP Browser;-1;-1;
upnpbrowser.noservers ;No UPnP servers found;Kein UPnP-Server gefunden;-1;-1;
upnpbrowser.rescan ;Scan again;Neue Suche;-1;-1;
upnpbrowser.scanning ;Scanning for UPnP servers;Suche nach UPnP-Servern;-1;-1;
usermenu.button_blue ;User menu blue;Benutzermenü 'blau';-1;User menu blu;
usermenu.button_green ;User menu green;Benutzermenü 'grün';-1;User menu verde;
usermenu.button_red ;User menu red;Benutzermenü 'rot';-1;User menu rosso;
usermenu.button_yellow ;User menu yellow;Benutzermenü 'gelb';-1;User menu giallo;
usermenu.head ;User menu;Benutzermenü;-1;User menu;
usermenu.item_adzap ;Adzap;Werbezapper;-1;-1;
usermenu.item_bar ;---- Parting line ----;---- Trennung ----;-1;---- Boarder ----;
usermenu.item_epg_misc ;EPG functions;EPG Funktionen;-1;Funzioni EPG;
usermenu.item_none ;(empty);(frei);-1;Nessuno;
usermenu.item_plugin_types ;Plugin types;Plugin-Typen;-1;-1;
usermenu.item_vtxt ;Videotext;Videotext;-1;Televideo;
usermenu.items ;Menu items;Menüpunkte;-1;-1;
usermenu.key ;Key;Taste;-1;-1;
usermenu.key_select ;Assign key;Taste zuweisen;-1;-1;
usermenu.msg_info_is_empty ;You don't have definied a name for this menu!\nUsing default name:\n;Es wurde kein Name für dieses Menü vergeben.\nVerwende Standardname:\n;-1;-1;
usermenu.msg_warning_no_items ;No items defined!\nThe menu name is reset!;Sie haben keine Menüpunkte für dieses Menü angelegt!\nDer Menüname wird daher zurückgesetzt!;-1;-1;
usermenu.name ;Name;Name;-1;nome;
usermenu.title_blue ;Features;Erweiterungen;-1;-1;
usermenu.title_green ;Audio;Tonwahl;-1;-1;
usermenu.title_red ;Event-List;EPG;-1;-1;
usermenu.title_yellow ;Video;Bildoptionen;-1;-1;
usermenus.head ;User menus;Benutzermenüs;-1;-1;
video_mode_ok ;Is this video mode working ok ?;Video-Einstellungen OK?;-1;Funziona questa modalita video ?;
videomenu.43mode ;4:3 Content mode;4:3 Anzeigeverhalten;-1;Modalita 4:3;
videomenu.analog_auto ;AUTO;AUTO;-1;-1;
videomenu.analog_cvbs ;CVBS;CVBS;-1;-1;
videomenu.analog_hd_rgb ;RGB (HD);RGB (HD);-1;RGB (HD);
videomenu.analog_hd_rgb_cinch ;RGB on cinch (HD);RGB -> Cinch (HD);-1;-1;
videomenu.analog_hd_rgb_scart ;RGB on scart (HD);RGB -> Scart (HD);-1;-1;
videomenu.analog_hd_yprpb ;YPbPr(HD);YPbPr(HD);-1;-1;
videomenu.analog_hd_yprpb_cinch ;YPbPr on cinch (HD);YPbPr -> Cinch (HD);-1;YPbPr su cinch (HD);
videomenu.analog_hd_yprpb_scart ;YPbPr on scart (HD);YPbPr -> Scart (HD);-1;YPbPr su scart (HD);
videomenu.analog_mode ;Analog Video Output;Videomodus;-1;Uscita video analogica;
videomenu.analog_sd_rgb ;RGB (SD);RGB (SD);-1;RGB (SD);
videomenu.analog_sd_rgb_cinch ;RGB on cinch (SD);RGB -> Cinch (SD);-1;-1;
videomenu.analog_sd_rgb_scart ;RGB on scart (SD);RGB -> Scart (SD);-1;-1;
videomenu.analog_sd_yprpb ;YPbPr (SD);YPbPr (SD);-1;-1;
videomenu.analog_sd_yprpb_cinch ;YPbPr on cinch (SD);YPbPr -> Cinch (SD);-1;YPbPr su cinch (SD);
videomenu.analog_sd_yprpb_scart ;YPbPr on scart (SD);YPbPr -> Scart (SD);-1;YPbPr su scart (SD);
videomenu.auto ;Auto;Automatisch;-1;Auto;
videomenu.brightness ;Brightness;Helligkeit;-1;-1;
videomenu.cinch ;Cinch;Cinch;-1;-1;
videomenu.contrast ;Contrast;Kontrast;-1;-1;
videomenu.csync ;-1;-1;Correction sync;correzione sync;
videomenu.dbdr ;MPEG2 de-block/de-ring;MPEG2 Filter;-1;MPEG2 de-block/de-ring;
videomenu.dbdr_both ;de-block+de-ring;deBlock und deRing;-1;de-block+de-ring;
videomenu.dbdr_deblock ;de-block;deBlock;-1;de-block;
videomenu.dbdr_none ;none;aus;-1;nessuno;
videomenu.enabled_modes ;VF key enabled modes;Videosysteme auf der VF-Taste;-1;VF key enabled modes;
videomenu.enabled_modes_auto ;Auto-select enabled modes;Videosysteme für autom. Wahl;-1;-1;
videomenu.fullscreen ;Full screen;Vollbild;-1;Full screen;
videomenu.hdmi_cec ;HDMI-CEC;HDMI-CEC;-1;-1;
videomenu.hdmi_cec_mode ;Receiver to use;Receiver verwenden;-1;-1;
videomenu.hdmi_cec_mode_off ;no;nein;-1;-1;
videomenu.hdmi_cec_mode_recorder ;as Sat/Cable PVR;als Sat/Kabel PVR;-1;-1;
videomenu.hdmi_cec_mode_tuner ;as Sat/Cable STB;als Sat/Kabel STB;-1;-1;
videomenu.hdmi_cec_standby ;Enable CEC standby;Aktiviere CEC Standby;-1;-1;
videomenu.hdmi_cec_view_on ;Enable CEC View on;Aktiviere CEC View on;-1;-1;
videomenu.hdmi_cec_volume ;Activate CEC volume control;Aktiviere CEC Lautstärke Regelung;-1;-1;
videomenu.hue ;Hue;Farbton;-1;-1;
videomenu.letterbox ;Letterbox;Letterbox;-1;Letterbox;
videomenu.panscan ;Pan & Scan;Pan & Scan;-1;Pan&Scan;
videomenu.panscan2 ;14:9 Pan & Scan;14:9 Pan & Scan;-1;-1;
videomenu.pip ;PiP setup;PiP Setup;-1;-1;
videomenu.pip_error ;PiP start failed;PiP Startfehler;-1;-1;
videomenu.psi ;Color sliders;Farbregler;-1;-1;
videomenu.psi.brightness ;Brightness;Helligkeit;-1;-1;
videomenu.psi.contrast ;Contrast;Kontrast;-1;-1;
videomenu.psi.reset ;Default;Standard;-1;-1;
videomenu.psi.saturation ;Saturation;Sättigung;-1;-1;
videomenu.psi.step ;Color sliders step size;Farbregler-Schrittweite;-1;-1;
videomenu.psi.tint ;Tint;Farbton;-1;-1;
videomenu.saturation ;Saturation;Sättigung;-1;-1;
videomenu.scart ;Scart;Scart;-1;-1;
videomenu.screensetup ;Screen Setup;Bildbereich;Réglage écran;Impostazioni Margine Video;
videomenu.sdosd ;SD OSD;SD OSD;-1;-1;
videomenu.sharpness ;Sharpness;Schärfe;-1;-1;
videomenu.tv-scart ;Video;TV Scart;-1;Video;
videomenu.vcrsignal ;VCR Output Signal Type;VCR-Ausgang Signalart;-1;VCR Tipo segnale in uscita;
videomenu.videoformat ;Format;Bildschirmformat;Format;Formato;
videomenu.videoformat_149 ;14:9;14:9;-1;14:9;
videomenu.videoformat_169 ;16:9;16:9;16:9;16:9;
videomenu.videoformat_43 ;4:3;4:3;4:3 (LB);4:3;
videomenu.videoformat_431 ;-1;-1;4:3 (PS);-1;
videomenu.videomode ;Digital video mode;Videosystem;-1;Sistema Video;
videomenu.videosignal ;-1;-1;Sortie Vidéo;-1;
videomenu.videosignal_composite ;-1;-1;CVBS;-1;
videomenu.videosignal_rgb ;-1;-1;RGB + CVBS;-1;
videomenu.videosignal_svideo ;-1;-1;S-Vidéo;-1;
videomenu.videosignal_yuv_c ;-1;-1;YUV + CVBS;-1;
videomenu.videosignal_yuv_v ;-1;-1;YUV + VBS;-1;
videomenu.zappingmode ;Zapping mode;Umschaltverhalten;-1;-1;
videomenu.zappingmode_hold ;Hold screen;Standbild;-1;-1;
videomenu.zappingmode_mute ;Black screen;Schwarzes Bild;-1;-1;
weather.api_key ;Weather API key (Dark Sky);Wetter API Schlüssel (Dark Sky);-1;-1;
weather.country ;-1;Länderwahl;-1;-1;
weather.country_deutschland ;-1;Deutschland;-1;-1;
weather.country_norway ;-1;Norwegen;-1;-1;
weather.enabled ;Weather support;Wetter-Unterstützung;-1;-1;
weather.location ;Weather location;Wetter-Standort;-1;-1;
webradio.head ;WebRadio;WebRadio;-1;-1;
webradio.xml ;WebRadio files;WebRadio-Dateien;-1;-1;
webradio.xml.auto ;Auto-load WebRadio files;WebRadio-Dateien automatisch laden;-1;-1;
webtv.head ;WebTV;WebTV;-1;-1;
webtv.xml ;WebTV files;WebTV-Dateien;-1;-1;
webtv.xml.add ;Add;Hinzufügen;-1;-1;
webtv.xml.auto ;Auto-load WebTV files;WebTV-Dateien automatisch laden;-1;-1;
webtv.xml.del ;Remove;Entfernen;-1;-1;
webtv.xml.enter ;Enter;Eintragen;-1;-1;
webtv.xml.reload ;Reload;Neu laden;-1;-1;
window_size ;Window size in %;Fenstergröße in %;-1;-1;
wizard.initial_settings ;Initial settings found;Grundeinstellungen gefunden;-1;-1;
wizard.install_settings ;Do you want to install channels for Astra 19.2°E?;Kanalliste für Astra 19.2°E installieren?;-1;-1;
wizard.setup ;First installation;Erste Installation;-1;-1;
wizard.setup_advanced ;Advanced;Erweitert;-1;-1;
wizard.setup_easy ;Easy;Einfach;-1;-1;
wizard.setup_type ;Installation type;Installationstyp;-1;-1;
wizard.setup_type_hint ;Easy to setup for CanalDigitaal/TéléSAT/TV Vlaanderen providers or simple cable scan;Wählen Sie einfache Grundeinstellungen oder erweiterte Auswahlmöglichkeiten für die Installation;-1;-1;
wizard.welcome_head ;Welcome to the Setup Wizard;Willkommen zur Ersteinrichtung Ihres Receivers!;-1;-1;
wizard.welcome_text ;Neutrino is designed for set-top boxes and is maintained by the Tuxbox community and lives from the support of users and many volontary contributors./nIf you need help or have  suggestions, found bugs, please feel free to contact us.\nSupport pages or Contact and / or Web addresses can be found in the main menu under "Information".\nNext steps will guide you through initial installation of the device.\nImportant: Your set-top box can be conveniently controlled\nwith the web interface for timer management or live TV on the Web browser.\nDo not make it accessible to untrusted networks!\nDo you want to continue?;Neutrino ist eine von der Tuxbox-Community entwickelte und gepflegte Benutzeroberfläche für Set-Top-Boxen und lebt von der Unterstützung der Nutzer und vielen freiwilligen beitragenden Helfern.\nSollten Sie Hilfe benötigen, Anregungen, Verbesserungsvorschläge haben oder Fehler bemerken,\nkönnen Sie sich gerne auf unseren Supportseiten melden oder Kontakt aufnehmen. Kontakt- bzw. Webaddressen entnehmen Sie bitte hierfür im Hauptmenü unter "Informationen". \nIn den folgenden Schritten wird Sie Neutrino durch die Ersteinrichtung führen.\nSicherheitshinweis:\n Ihre Set-Top-Box lässt sich auch per Webinterface steuern, um zum Beispiel die Timer-Verwaltung zu nutzen oder Live-TV im Web-Browser zu schauen.\nAchten Sie bitte darauf, dass Ihr Gerät nicht von aussen zugänglich ist,\nda sonst ein unbefugter Zugriff über das Internet nicht ausgeschlossen werden kann!\nNächster Schritt?;-1;-1;
word.after ;after;nach;-1;-1;
word.from ;from;ab;-1;-1;
word.in ;in;in;-1;-1;
xmltv.head ;XMLTV;XMLTV;-1;-1;
xmltv.xml ;XMLTV files;XMLTV-Dateien;-1;-1;
xmltv.xml.add ;Add;Hinzufügen;-1;-1;
xmltv.xml.del ;Remove;Entfernen;-1;-1;
xmltv.xml.enter ;Enter;Eintragen;-1;-1;
xmltv.xml.reload ;Reload;Neu laden;-1;-1;
youtube.dev_id ;YouTube Dev ID;YouTube Dev ID;-1;-1;
youtube.enabled ;YouTube support;YouTube-Unterstützung;-1;-1;
zapit.scantype ;scan for services;Service-Auswahl;-1;ricerca canali;
zapit.scantype.all ;all services;Alle Services;-1;tutti i canali;
zapit.scantype.radio ;only radio;Nur Radio;-1;solo radio;
zapit.scantype.tv ;only tv;Nur TV;-1;solo tv;
zapit.scantype.tvradio ;tv and radio;Nur TV und Radio;-1;tv & radio;
zapitsetup.channelmode ;Initial TV channel list;Start-Kanalliste für TV;-1;-1;
zapitsetup.channelmode_radio ;Initial Radio channel list;Start-Kanalliste für Radio;-1;-1;
zapitsetup.head ;Start Channel Settings;Startkanal-Verwaltung;-1;-1;
zapitsetup.info ;Start Channel;Startkanal;-1;-1;
zapitsetup.last_radio ;Radio Channel;Radio Kanal;-1;-1;
zapitsetup.last_tv ;TV Channel;TV Kanal;-1;-1;
zapitsetup.last_use ;from last Channel;Kanal beim Runterfahren speichern;-1;-1;
zaptotimer.announce ;Zap-to timer in one minute;In einer Minute wird umgeschaltet.;Zapper vers programmeur dans une minute;Avvio timer tra un monuto;
Totalkeys;english.locale;deutsch.locale;francais.locale;italiano.locale;
adzap ;AdZap;Werbezapper;-1;-1;
adzap.announce ;In %d seconds, the channel will be switched to\n%s;In %d Sekunden wird umgeschaltet auf\n%s;-1;-1;
adzap.cancel ;Timer was cancelled;Deaktiviert;-1;-1;
adzap.disable ;Off;Aus;-1;-1;
adzap.enable ;On (once);Ein (einmalig);-1;-1;
adzap.minute ;minute;Minute;-1;-1;
adzap.minutes ;minutes;Minuten;-1;-1;
adzap.monitor ;On (durable);Ein (dauerhaft);-1;-1;
adzap.switchback ;Switch back after;Zurückschalten nach;-1;-1;
adzap.writedata ;Write status data;Schreibe Status-Daten;-1;-1;
adzap.zap ;Zap on timer activation;Zap bei Timer-Aktivierung;-1;-1;
adzap.zap_off ;off;aus;-1;-1;
adzap.zap_to_last_channel ;to last channel;auf letzten Kanal;-1;-1;
adzap.zap_to_start_channel ;to start channel;auf Start-Kanal;-1;-1;
apids.hint_1 ;-1;-1;Entrer APIDs à streamer;-1;
apids.hint_2 ;-1;-1;en notation hex séparé par ' ';-1;
apidselector.head ;Select language;Sprachauswahl;Sélectionner language;Seleziona lingua;
audio.srs_algo ;Type;Art;-1;Tipo;
audio.srs_algo_heavy ;Heavy;stark;-1;-1;
audio.srs_algo_light ;Light;einfach;-1;Leggero;
audio.srs_algo_normal ;Normal;normal;-1;Normale;
audio.srs_iq ;SRS TruVolume algo;SRS TruVolume Technologie;-1;SRS TruVolume algo;
audio.srs_nmgr ;Noise manager;Noise-Manager;-1;Manager rumore;
audio.srs_volume ;Reference volume;Referenzlautstärke;-1;Reference volume;
audiomenu.ac3 ;AC3 passthrough;AC3 durchleiten;-1;-1;
audiomenu.analog_mode ;Analog mode;Analog Modus;-1;-1;
audiomenu.analog_out ;Analog output;Analog-Ausgang;-1;-1;
audiomenu.analogout ;-1;-1;sortie Analogique;Uscita Analogica;
audiomenu.auto_lang ;Auto select audio;Tonwahl automatisch;-1;-1;
audiomenu.auto_subs ;Auto select subtitles;Untertitel automatisch;-1;-1;
audiomenu.avs ;avs;avs;avs;avs;
audiomenu.avsync ;A/V sync;A/V sync;-1;A/V sync;
audiomenu.avsync_am ;Audio master;Audio master;-1;Audio principale;
audiomenu.clockrec ;{Leerstring};{Leerstring};-1;-1;
audiomenu.dolbydigital ;Prefer Dolby Digital;DD-Unterkanal automatisch;Dolby Digital;Dolby Digital;
audiomenu.dts ;DTS passthrough;DTS durchleiten;-1;-1;
audiomenu.hdmi_dd ;Encoded DD on HDMI;Dolby Digital über HDMI;-1;Dolby Digital su HDMI;
audiomenu.hdmi_dd_auto ;auto;automatisch;-1;-1;
audiomenu.hdmi_dd_force ;force;erzwingen;-1;-1;
audiomenu.monoleft ;mono left;mono links;mono gauche;mono sinistro;
audiomenu.monoright ;mono right;mono rechts;mono droite;mono destro;
audiomenu.PCMOffset ;Volume Decrease PCM;Lautstärkeabsenkung PCM;diminuer le Volume PCM;Diminuisci il Volume PCM;
audiomenu.pref_lang ;Prefered language;Sprache;-1;-1;
audiomenu.pref_lang_head ;Audio/EPG language preferences;Tonwahl;-1;-1;
audiomenu.pref_languages ;Language preferences;Bevorzugte Sprachen;-1;-1;
audiomenu.pref_subs ;Prefered subtitle language;Sprache;-1;-1;
audiomenu.pref_subs_head ;Subtitle language preferences;Untertitelwahl;-1;-1;
audiomenu.spdif_dd ;Encoded DD on SPDIF;Dolby Digital über S/PDIF;-1;Dolby Digital su SPDIF;
audiomenu.stereo ;stereo;stereo;stéreo;stereo;
audiomenu.volume_adjust ;Volume adjustment, in %;Lautstärke ändern, in %;-1;-1;
audiomenu.volume_adjustment ;Channel specific volume adjustment;Lautstärkeanpassung pro Kanal;-1;-1;
audiomenu.volume_adjustment_ac3 ;AC3 streams;AC3-Tonspuren;-1;-1;
audiomenu.volume_adjustment_clear ;Clear saved values;Gespeicherte Werte löschen;-1;-1;
audiomenu.volume_adjustment_pcm ;PCM streams;PCM-Tonspuren;-1;-1;
audiomenu.volume_last_used ;last used;zuletzt verwendet;-1;-1;
audiomenu.volume_start ;Start volume;Einschaltlautstärke;-1;-1;
audiomenu.volume_step ;Volume step;Lautstärke Schrittweite;-1;-1;
audioplayer.add ;Add;Hinzufügen;Ajouter;Aggiungi;
audioplayer.add_fav ;Local radio favorites;Lokale Radiofavoriten;-1;-1;
audioplayer.add_ic ;Icecast;Icecast;-1;Icecast;
audioplayer.add_loc ;Local radio list;Lokale Radioliste;-1;Lista radio locali;
audioplayer.add_sc ;SHOUTcast;SHOUTcast;-1;Shoutcast;
audioplayer.artist_title ;Artist, Title;Interpret, Titel;Artiste, Titre;Artista, Titolo;
audioplayer.building_search_index ;Building search index;Erstelle Suchindex;-1;creazione indici di ricerca;
audioplayer.button_select_title_by_id ;Search by ID;Suche nach ID;chercher par ID;cerca per indice;
audioplayer.button_select_title_by_name ;Search by name;Suche nach Name;charcher par nom;cerca per nome;
audioplayer.cover_as_screensaver ;Cover as screensaver;Cover als Bildschirmschoner;-1;-1;
audioplayer.defdir ;Start directory;Start-Verzeichnis;dir. de Départ;directory di partenza;
audioplayer.delete ;Remove;Entfernen;éffacer;rimuovi;
audioplayer.deleteall ;Remove all;Alle entfernen;tout éffacer;Cancella tutti;
audioplayer.display_order ;Display order;Anzeige;afficher ordre;Ordine;
audioplayer.enable_sc_metadata ;Enable SHOUTcast meta data parsing;Aktiviere SHOUTcast Meta-Daten Parsing;-1;abilita analisi shoutcast meta data;
audioplayer.fastforward ;Fast forward;schneller Vorl.;avance rapide.;Avanti veloce;
audioplayer.follow ;Auto select current;Selektiere akt. Track;selection autode l'encours;Selezionare Track attuale;
audioplayer.head ;Audio Playlist;Audio Playlist;liste Liste Audio;Audio Playlist;
audioplayer.highprio ;High decode priority;Hohe Decodier-Priorität;Pririté de décodage élevé;priorita high decode;
audioplayer.id3scan ;-1;-1;étiquette ID3 de Scanning;-1;
audioplayer.internetradio.name ;Audioplayer and Internetradio;Audioplayer und Internetradio;-1;-1;
audioplayer.jump_backwards ;Jump backwards;rückw. springen;Saut à l'arrière;vai indietro;
audioplayer.jump_dialog_hint1 ;Please enter jump target;Bitte Sprungziel eingeben;Entrer cible pour saut SVP;Indicare il punto a cui saltare;
audioplayer.jump_dialog_hint2 ;(relative, in seconds);(relativ, in Sekunden);(relative, en secondes);(in secondi);
audioplayer.jump_dialog_title ;Enter jump target;Sprungziel eingeben;Entrer cible pour saut;Indicare il punto a cui saltare;
audioplayer.jump_forwards ;Jump forwards;vorw. springen;Saut en avant;vai avanti;
audioplayer.keylevel ;Key level;Tasten-Umschaltung;Niveau de clé;Cambio-Tasti;
audioplayer.load_radio_stations ;Load internet radios;Lade Radiosender;-1;Carica internet radio;
audioplayer.name ;Audioplayer;Audioplayer;Audioplayer;Riproduttore audio;
audioplayer.pause ;Pause;Pause;pause;Pausa;
audioplayer.play ;Play;Abspielen;écouter;Play ;
audioplayer.playing ;Current track;Aktueller Track;Piste en cours;Brano attuale;
audioplayer.playlist_fileerror_msg ;File could not be created:;Datei kann nicht erstellt werden:;Fichier non crée:;Il file non puo essere creato:;
audioplayer.playlist_fileerror_title ;-1;-1;Erreur;-1;
audioplayer.playlist_fileoverwrite_msg ;Do you want to overwrite this file:;Soll diese Datei überschrieben werden:;Voulez-vous écraser l'ancien fichier:;Vuoi sovrascrivere questo file:;
audioplayer.playlist_fileoverwrite_title ;Overwrite?;Überschreiben?;écraser?;Sovrascrivere?;
audioplayer.playlist_name ;Filename of the play list;Dateiname der Playlist;Nom de fichier de la liste;nome file della playlist;
audioplayer.playlist_name_hint1 ;Please enter the filename of the playlist;Geben Sie den Dateinamen der Playlist ein;Entrer le nom de fichier de la liste SVP;Indicare il nome file della playlist;
audioplayer.playlist_name_hint2 ;The extension .m3u will be added automatically;Die Erweiterung .m3u wird automatisch angehängt;l'extension .m3u sera ajouté automatiquement;I file .m3u saranno aggiunti automaticamente;
audioplayer.reading_files ;Reading files;Lese die Dateien ein;-1;lettura file;
audioplayer.receiving_list ;Receiving list, please wait ...;Liste wird empfangen, bitte warten ...;-1;Ricezione lista, attendere prego...;
audioplayer.repeat_on ;Enable repeat mode;Repeatmodus aktivieren;Mode répétition activé;abilita repeat;
audioplayer.rewind ;Rewind;schneller Rückl.;rebibiner;indietro;
audioplayer.save_playlist ;Save play list;Playlist speichern;sauvegarder la liste;salva playlist;
audioplayer.screensaver_timeout ;-1;-1;Ecran de sauvegarde timeout (min, 0=off);Timeout Salvaschermo (min, 0=off);
audioplayer.select_title_by_name ;Search title by name (SMS);Titelsuche nach Name (SMS);Chercher titre par nom (SMS);cerca titolo per nome (SMS);
audioplayer.show_playlist ;Show playlist;Playlist anzeigen;Montrer la liste;Vedi Playlist;
audioplayer.shuffle ;Shuffle;Zufällig;Pas;shuffle;
audioplayer.spectrum ;LCD spectrum;LCD Skala;-1;lcd a-spectrum;
audioplayer.stop ;Stop;Stopp;Stop;Stop;
audioplayer.streamripper_dir ;Streamripper directory;Streamripper-Verzeichnis;-1;-1;
audioplayer.streamripper_start ;Start streamripper;Streamripper starten;-1;-1;
audioplayer.streamripper_stop ;Stop streamripper;Streamripper stoppen;-1;-1;
audioplayer.title_artist ;Title, artist;Titel, Interpret;Titre, Artiste;Titolo, Artista;
audioplayerpicsettings.general ;-1;-1;Lecteur audio/Visualiseur de Photos;Audioplayer / Picviewer;
AUDIOSelectMenue.head ;Audio Options;Tonoptionen;-1;Selezione Audio;
bookmarkmanager.delete ;delete;Löschen;Effacer;cancella;
bookmarkmanager.name ;bookmarks;Bookmarks;Marquer;segnalibro;
bookmarkmanager.rename ;rename;Umbenennen;renommer;cambia nome;
bookmarkmanager.select ;select;Auswählen;sélectionner;seleziona;
bouqueteditor.add ;Add;Hinzufügen;Ajouter;Aggiungi;
bouqueteditor.bouquetname ;Name of bouquets;Name des Bouquets;Nom de bouquets;Nome del bouquets;
bouqueteditor.delete ;Delete;Löschen;Effacer;Cancella;
bouqueteditor.delete_question ;Delete channel from bouquet?;Soll der Kanal aus diesem Bouquet gelöscht werden?;-1;-1;
bouqueteditor.discardingchanges ;Discarding changes. Please be patient.;Änderungen werden verworfen. Bitte warten ...;Annulation des changement. Patienter SVP...;Annullamento cambiamenti. Attendi ..;
bouqueteditor.hide ;Hide;Verstecken;Cacher;Nascondi;
bouqueteditor.lock ;Lock;Sperren;Bloquer;Blocca;
bouqueteditor.move ;Move;Bewegen;Dépalcer;Sposta;
bouqueteditor.move_to ;Move to;Bewegen zu;-1;-1;
bouqueteditor.name ;Bouquet editor;Bouquet-Verwaltung;Editeur de bouquet;gestione bouquets;
bouqueteditor.newbouquetname ;New name;Neuer Name;Nouveau nom de bouquets;Nuovo nome del bouquets;
bouqueteditor.rename ;Rename;Umbenennen;Renommer;Rinomina;
bouqueteditor.return ;ready;Fertig;Prêt;Fine;
bouqueteditor.savechanges? ;Do you want to save the changes?;Sollen die Änderungen gespeichert werden?;Voulez-vous sauvegarder les changements?;vuoi salvare le modifiche?;
bouqueteditor.savingchanges ;Saving changes. Please wait ...;Änderungen werden gespeichert. Bitte warten ...;Sauvegarde des changements. Pateientez SVP...;Salvataggio modifiche. Attendi ...;
bouqueteditor.switch ;add/remove;Kanal aufnehmen/entfernen;ajout/suppression;aggiungi/rimuovi;
bouqueteditor.switchmode ;TV/Radio;TV/Radio;TV/Radio;TV/Radio;
bouquetlist.head ;Bouquets;Bouquets;Bouquets;Bouquets;
bouquetname.hdtv ;HD channels;HD-Kanäle;-1;-1;
bouquetname.new ;New channels;Neue Kanäle;-1;-1;
bouquetname.other ;Unknown provider;Unbekannter Provider;-1;-1;
bouquetname.removed ;Removed channels;Gelöschte Kanäle;-1;-1;
bouquetname.uhdtv ;UHD channels;UHD-Kanäle;-1;-1;
bouquetname.webradio ;WebRadio channels;WebRadio-Kanäle;-1;-1;
bouquetname.webtv ;WebTV channels;WebTV-Kanäle;-1;-1;
buildinfo.compiled_on ;Build Host;Build Host;-1;-1;
buildinfo.compiled_with ;Compiler version;Compiler Version;-1;-1;
buildinfo.compiler_flags ;Compiler flags;Compiler Flags;-1;-1;
buildinfo.creator ;Creator;Ersteller;-1;-1;
buildinfo.kernel ;Kernel version;Kernel Version;-1;-1;
buildinfo.menu ;Build information;Build Informationen;-1;-1;
ca_init ;active CA-System;Aktives CA-System;-1;-1;
ca_init_0 ;Conax-Card;Conax-Karte;-1;-1;
ca_init_1 ;CI module;CI-Modul;-1;-1;
ca_init_2 ;Conax-Card and CI module;Conax-Karte und CI-Modul;-1;-1;
cablesetup.provider ;cable provider;Kabelanbieter;Fournisseur de service;Cable Provider;
cam.empty ;-1;-1;-1;Nessuna CAM nello slot;
cam.init_ok ;-1;-1;-1;Inizializzazione CAM completata;
cam.inserted ;-1;-1;-1;CAM inserta nello slot;
cam.removed ;-1;-1;-1;Rimuovere CAM dallo slot;
cam.settings ;-1;-1;-1;CI Cam;
cam.timeout ;-1;-1;-1;Timeout attesa CI menu pronto;
cam.waiting ;-1;-1;-1;Attendere risposta CI;
channellist.additional ;Additional informations;Zusatzinformationen;-1;-1;
channellist.additional_desc ;Description;Beschreibung;-1;-1;
channellist.additional_list ;Event list;Event-Liste;-1;-1;
channellist.additional_off ;off;aus;-1;-1;
channellist.additional_on ;on;ein;-1;-1;
channellist.additional_on_minitv ;on (with MiniTV);ein (mit MiniTV);-1;-1;
channellist.current_tp ;Current transponder;Aktueller Transponder;-1;Transponder corrente;
channellist.edit ;Edit;Bearbeiten;-1;Modifica;
channellist.epgtext_align_left ;Left;links;-1;sinistra;
channellist.epgtext_align_right ;Right;rechts;-1;destra;
channellist.extended ;Show Event Progress;Sendungsfortschritt anzeigen;-1;Lista canali estesa;
channellist.extended_colored ;with colored progressbar;mit farbigem Fortschrittsbalken;-1;-1;
channellist.extended_simple ;with simple progressbar;mit einfachem Fortschrittsbalken;-1;-1;
channellist.favs ;Favorites;Favoriten;-1;Preferiti;
channellist.foot ;Channel Information;Kanalinformationen;-1;-1;
channellist.foot_freq ;Sat/Freq Info;Tuning-Parameter;-1;-1;
channellist.foot_next ;Next Event;Nachfolgesendung;-1;-1;
channellist.foot_off ;Off;aus;-1;-1;
channellist.foot_sort_alpha ;Sorted[Alpha];Sortiert[alpha];-1;-1;
channellist.foot_sort_chnum ;Sorted[Number];Sortiert[nummer];-1;-1;
channellist.foot_sort_freq ;Sorted[Freq];Sortiert[freq];-1;-1;
channellist.foot_sort_sat ;Sorted[Sat];Sortiert[sat];-1;-1;
channellist.head ;All Services;Alle Kanäle;tout les services;Tutti i canali;
channellist.history ;History;Verlauf;-1;Storia;
channellist.history_clear ;Clear history;Verlauf löschen;-1;-1;
channellist.history_empty ;No history available;Kein Verlauf verfügbar;-1;-1;
channellist.keep_numbers ;Persistent channel numbers;Dauerhafte Kanalnummern;-1;-1;
channellist.make_hdlist ;Create lists of HD and UHD channels;Erzeuge Bouquets mit HD- und UHD-Kanälen;-1;Crea lista dei canali HD;
channellist.make_newlist ;Create list of new channels;Erzeuge Bouquet mit neuen Kanälen;-1;-1;
channellist.make_removedlist ;Create list of removed channels;Erzeuge Bouquet mit gelöschten Kanälen;-1;-1;
channellist.make_webtvlist ;Create list of WebTV channels;Erzeuge Bouquet mit WebTV-Kanälen;-1;-1;
channellist.new_zap_mode ;Quickzap in list;Quickzap in Liste;-1;-1;
channellist.new_zap_mode_active ;Active;aktiv;-1;-1;
channellist.new_zap_mode_allow ;Allow;erlauben;-1;-1;
channellist.new_zap_mode_off ;Off;aus;-1;-1;
channellist.nonefound ;No channels were found!\nPlease execute a scan\n(Menu key -> Service);Es wurden keine Kanäle gefunden!\nFühren Sie bitte eine Kanalsuche durch\n(Menü-Taste -> Service);Aucune chaines trouvée!\néxecuter un scan\n(DBOX-key -> service);Non ci sono canali!\n\nEseguire una Scansione\n(Tasto-DBOX -> Servizio);
channellist.numeric_adjust ;Numeric zap adjust;Bei numerischem Zap Kanalliste nachführen;-1;-1;
channellist.primetime ;Primetime;Primetime;-1;-1;
channellist.provs ;Providers;Anbieter;-1;Providers;
channellist.recordable_channels ;Recordable channels;Aufnehmbare Sender;-1;-1;
channellist.recording_not_possible ;Recording not possible!;Aufnahme nicht möglich!;-1;-1;
channellist.remember ;Last used;Zuletzt verwendete;-1;-1;
channellist.reset_all ;Reset 'new' flag for all channels;Entferne Markierung "Neu" für alle Kanäle;-1;-1;
channellist.reset_flags ;Reset 'new' channel flag;Entferne Kanal-Markierung "Neu";-1;-1;
channellist.sats ;Satellites;Satelliten;-1;Satelliti;
channellist.show_channellogo ;Show channel logos;Senderlogos zeigen;-1;-1;
channellist.show_channelnumber ;Show channel numbers;Kanalnummern zeigen;-1;-1;
channellist.show_empty_favs ;Show empty favorites bouquets;Zeige leere Favoriten-Bouquets;-1;-1;
channellist.show_eventlogo ;Show event logos;Eventlogos zeigen;-1;-1;
channellist.show_infobox ;Show bottom infobox;Sendungsfenster anzeigen;-1;-1;
channellist.show_res_icon ;Signalize resolution;Auflösung signalisieren;-1;-1;
channellist.since ;since;seit;depuis;fino;
channellist.start ;starts;Start;-1;inizio;
ci.check_live_slot ;Check CI-slot for live-tv use;CI-Slot auf Live-TV Nutzung prüfen;-1;-1;
ci.clock ;CI clock (Mhz);CI Takt (Mhz);-1;-1;
ci.clock_high ;high;hoch;-1;-1;
ci.clock_normal ;normal;normal;-1;-1;
ci.empty ;No CAM in slot;Kein CAM im Slot;-1;-1;
ci.ignore_msg ;Ignore CA messages;CA Meldungen ignorieren;-1;-1;
ci.init_failed ;CAM init failed;CAM-Init fehlgeschlagen;-1;-1;
ci.init_ok ;CAM init complete;CAM-Init beendet;-1;-1;
ci.inserted ;CAM inserted in slot;CAM im Slot;-1;-1;
ci.mode ;Usable CI channel while recording;CI Kanäle während einer Aufnahme;-1;-1;
ci.mode_0 ;all channels;alle Kanäle;-1;-1;
ci.mode_1 ;same transponder;gleicher Transponder;-1;-1;
ci.mode_2 ;no other CI channel;keine CI Kanäle;-1;-1;
ci.rec_zapto ;Zap when recording needs CAM;Umschalten bei Aufnahmen mit CAM;-1;-1;
ci.removed ;CAM removed from slot;CAM entfernt -> Slot;-1;-1;
ci.reset ;Reset;Reset;-1;-1;
ci.reset_standby ;Reset after standby;Reset nach Standby;-1;-1;
ci.rpr ;Relevant PIDs routing;Relevant PIDs Routing;-1;-1;
ci.save_pincode ;Save pincode;Jugendschutz-PIN speichern;-1;-1;
ci.settings ;Conditional access;Zugangskontrolle;-1;-1;
ci.timeout ;Timeout waiting CI menu ready;CAM antwortet nicht;-1;-1;
ci.try_decode ;Try to decode CI channel;Versuche CI-Kanal zu entschlüsseln;-1;-1;
ci.tuner ;Use CI only with tuner:;Nutze CI nur mit Tuner:;-1;-1;
ci.use ;Enable CI;Erlaube CI;-1;-1;
ci.waiting ;Waiting for CI answer;Warte auf CAM-Antwort;-1;-1;
clock_background ;Show background;Hintergrund anzeigen;-1;-1;
clock_seconds ;Show seconds;Sekunden anzeigen;-1;-1;
clock_size_height ;Display height;Höhe der Anzeige;-1;-1;
clock_switch_off ;Clock off;Uhr ausblenden;-1;-1;
clock_switch_on ;Clock on;Uhr einblenden;-1;-1;
color.gradient ;Color gradient;Farbverlauf;-1;-1;
color.gradient_a2b ;color A to B;Farbe A zu B;-1;-1;
color.gradient_b2a ;color B to A;Farbe B zu A;-1;-1;
color.gradient_d2l ;dark to light;dunkel nach hell;-1;-1;
color.gradient_dld ;dark light dark;dunkel hell dunkel;-1;-1;
color.gradient_l2d ;light to dark;hell nach dunkel;-1;-1;
color.gradient_ldl ;light dark light;hell dunkel hell;-1;-1;
color.gradient_mode_direction ;Direction;Richtung;-1;-1;
color.gradient_mode_direction_hor ;horizontal;horizontal;-1;-1;
color.gradient_mode_direction_ver ;vertical;vertikal;-1;-1;
color.gradient_separator_enable ;Color gradient separator line;Farbverlauf für Trennlinie;-1;-1;
colorchooser.alpha ;alpha;alpha;alpha;alpha;
colorchooser.blue ;blue;blau;bleu;blu;
colorchooser.green ;green;grün;vert;verde;
colorchooser.red ;red;rot;rouge;rosso;
colormenu.background ;Background;Hintergrundfarbe;Arrière plan;Sfondo;
colormenu.background_head ;-1;-1;Arrière plan;-1;
colormenu.clock_textcolor ;Digit color;Ziffernfarbe;-1;-1;
colormenu.fade ;Fade GUI;Ein-/Ausblenden;Fade menus;Sbiadisci;
colormenu.font ;Select GUI font;Verwendete Schriftart;Font taille;Dimensione;
colormenu.font_ttx ;Select Teletext font;Videotext Schriftart;-1;-1;
colormenu.menucolors ;Themes;Themes;Couleur de Menu;Colori Menu;
colormenu.osd_preset ;TV preset;Monitor Auswahl;-1;-1;
colormenu.osd_resolution ;OSD resolution;OSD-Auflösung;-1;-1;
colormenu.progressbar_active ;Active part color;Farbe des aktiven Teil;-1;-1;
colormenu.progressbar_passive ;Background;Hintergrundfarbe;-1;-1;
colormenu.shadow_color ;Shadow Color;Schattenfarbe;-1;-1;
colormenu.statusbar ;-1;-1;Barre d'info;Barra informazione;
colormenu.textcolor ;Text color;Textfarbe;Couleur du texte;Colori Testo;
colormenu.textcolor_head ;-1;-1;Couleur de texte;-1;
colormenu.themeselect ;Select theme;Theme auswählen;sélectionner le thème;seleziona tema;
colormenu.timing ;Timeouts, display behavior;Timeouts, Anzeigeverhalten;Temporisation OSD;orario OSD;
colormenusetup.menucontent ;Content;Fensterinhalt;Contenu Fenêtre;Contenuto Menu;
colormenusetup.menucontent_inactive ;Content inactive;Fensterinhalt deaktiviert;Contenue Fenêtre inactive;Contenuto Menu non attivo;
colormenusetup.menucontent_selected ;Content selected;Fensterinhalt selektiert;Contenue Fenêtre sélectinnée;Contenuto Menu attivo;
colormenusetup.menufoot ;Footer;Fußleiste;-1;-1;
colormenusetup.menuhead ;Header;Titelleiste;Menu entête;Intestazione Menu;
colormenusetup.menusubtitle_bar ;Menu subtitle;Menü Untertitel;-1;-1;
colorsetup.save ;Save;Speichern;-1;-1;
colorstatusbar.head ;-1;-1;Barre d'info;Barra informazione;
colorstatusbar.text ;Infobar;Infobar;Barre d'info;Barra informazione;
colorthememenu.classic_theme ;-1;-1;Thème Classique;Classico;
colorthememenu.dblue_theme ;-1;-1;Thème bleu foncé;Nerazzurro;
colorthememenu.dvb2k_theme ;-1;-1;Thème DVB2000;DVB2000;
colorthememenu.gray ;-1;-1;-1;Gray Theme;
colorthememenu.head ;Select theme;Theme auswählen;Sélecteur de thème;Seleziona;
colorthememenu.head2 ;Load themes;Themes laden;-1;-1;
colorthememenu.menu_hints ;Hint box;Hinweisfenster;-1;-1;
colorthememenu.misc ;Misc;Sonstiges;-1;-1;
colorthememenu.name ;Theme name;Themename;-1;-1;
colorthememenu.neutrino_theme ;Reset Theme;Theme zurücksetzen;Thème Neutrino;Neutrino ;
colorthememenu.neutrino_theme_hint ;Reset to default theme.;Setzt auf das Standard-Theme zurück.;-1;-1;
colorthememenu.question ;Use selected theme?;Aktuelles Theme beibehalten?;-1;-1;
colorthememenu.red_theme ;-1;-1;-1;Simply Red;
colorthememenu.save ;Save current theme;aktuelles Theme speichern;-1;-1;
colorthememenu.select1 ;User themes;Eigene Themes;-1;-1;
colorthememenu.select2 ;Standard themes;Standard-Themes;-1;-1;
cpu.freq ;CPU frequency;CPU Frequenz;-1;Frequenza Cpu;
cpu.freq_default ;Default frequency;Standard Frequenz;-1;Default;
cpu.freq_normal ;Normal frequency;Normale Frequenz;-1;Normale;
cpu.freq_standby ;Standby frequency;Standby Frequenz;-1;Standby;
date.Apr ; Apr; Apr; Avr; Apr;
date.Aug ; Aug; Aug; Aoû; Ago;
date.Dec ; Dec; Dez; Déc; Dic;
date.Feb ; Feb; Feb; Fév; Feb;
date.Fri ; Fri; Fr; Ven; Ven;
date.Jan ; Jan; Jan; Jan; Gen;
date.Jul ; Jul; Jul; Jul; Lug;
date.Jun ; Jun; Jun; Jui; Giu;
date.Mar ; Mar; Mär; Mar; Mar;
date.May ; May; Mai; Mai; Mag;
date.Mon ; Mon; Mo; Lun; Lun;
date.Nov ; Nov; Nov; Nov; Nov;
date.Oct ; Oct; Okt; Oct; Ott;
date.Sat ; Sat; Sa; Sam; Sab;
date.Sep ; Sep; Sep; Sép; Set;
date.Sun ; Sun; So; Dim; Dom;
date.Thu ; Thu; Do; Jeu; Gio;
date.Tue ; Tue; Di; Mar; Mar;
date.Wed ; Wed; Mi; Mer; Mer;
debug ;Debug Output;Debug Ausgabe;-1;-1;
debug.level ;Level;Stufe;-1;-1;
debug.level_1 ;normal;normal;-1;-1;
debug.level_2 ;informative;informativ;-1;-1;
debug.level_3 ;verbose;ausführlich;-1;-1;
epg.saving ;Saving EPG;Speichere EPG;-1;-1;
epgextended.actors ;Actors;Darsteller;-1;Attori;
epgextended.director ;Director;Regie;-1;Regista;
epgextended.guests ;Guests;Gäste;-1;Ospiti;
epgextended.original_title ;Original Title;Originaltitel;-1;Titolo Originale;
epgextended.presenter ;Presenter;Moderator;-1;Presentatore;
epgextended.year_of_production ;Year of Production;Produktionsjahr;-1;Anno di produzione;
epglist.head ;-1;-1;Liste Evenement - %s;-1;
epglist.noevents ;EPG is not available ...;Keine EPG-Information verfügbar.;Pas d'EPG disponible...;EPG non disponibile...;
EPGMenu.epgplus ;EPG-Timelines (EPG-Plus);EPG-Zeitlinien (EPG-Plus);Visualiasation liste évènements;Lista Programmi;
EPGMenu.eventinfo ;Details current program;Info zur Sendung;Détails programme en cours;Dettagli programma corrente;
EPGMenu.eventlist ;Eventlist current programm;Vorschau aktuelles Programm;Liste évènements programme en cours;Lista programmi canale corrente;
EPGMenu.head ;EPG - Program information;EPG - Programminformation;EPG - Information du programme;EPG - Informazioni programmi (EPG Plus) ;
EPGMenu.streaminfo ;Technical informations;Technische Informationen;Informations techniques;informazioni tecniche;
EPGPlus.actions ;Actions;Aktionen;Actions ;Azioni ;
EPGPlus.bybouquet_mode ;by bouquet;bouquetweise;Par bouquet;per bouquet;
EPGPlus.bypage_mode ;by page;seitenweise;par Page;per pagina;
EPGPlus.head ;Eventlist overview (EPG Plus);Vorschau-Übersicht (EPG Plus);Eventlist Présentation (EPG Plus);Informazioni programmi (EPG Plus);
EPGPlus.next_bouquet ;Next bouquet;Bouquet vor;Bouquet suivant;bouquet successivo;
EPGPlus.options ;Options;Optionen;Options;opzioni;
EPGPlus.page_down ;Page down;Seite zurück;Page vers le bas;pagina in basso;
EPGPlus.page_up ;Page up;Seite vor;Page vers le haut;pagina in alto;
EPGPlus.prev_bouquet ;Prev bouquet;Bouquet zurück;Bouquet précedent;bouquet precedente;
EPGPlus.record ;Record;Aufnahme;Enregistrer;Registrare;
EPGPlus.refresh_epg ;Refresh;Aktualisieren;Rafraîchir;AggiornaEPG;
EPGPlus.remind ;Schedule;Umschalten;Rappel;Ricordare;
EPGPlus.scroll_mode ;Scroll mode;Scroll-Modus;Mode défilement;Modo Scroll;
EPGPlus.select_font_name ;-1;-1;Nom de caractère;nome carattere;
EPGPlus.stretch_mode ;Stretch mode;Stretch-Modus;Mode déployé;Modo Estensione;
EPGPlus.swap_mode ;Swap mode;Blättern; Mode échange;selezione;
EPGPlus.view_mode ;View mode;Ansicht;Mode visualisation;visione;
epgviewer.age_rating ;Age rating;Altersfreigabe;-1;-1;
epgviewer.audio ;Audio;Audio;-1;-1;
epgviewer.genre ;Genre;Genre;-1;-1;
epgviewer.length ;Length (min.);Spieldauer (Min.);-1;-1;
epgviewer.More_Screenings ;More Screenings on this Channel;Weitere Termine auf diesem Kanal;Plus de diffusion sur cette chaine;Programmi successivi su questo canale;
epgviewer.More_Screenings_short ;More Screenings;Weitere Termine;-1;-1;
epgviewer.nodetailed ;No detailed informations available;Keine ausführlichen Informationen verfügbar;Pas d'informations détaillée disponible;Nessuna informazione dettagliata;
epgviewer.notfound ;No EPG found;Keine Programminformationen (EPG) gefunden;Pas d'EPG trouvé;Epg non presente;
epgviewer.select_screening ;Select Screening;Terminauswahl;-1;-1;
eventfinder.fsk ;Age rating Filter;Altersfreigabe Filter;-1;-1;
eventfinder.genre ;Genre-Filter;Genre Filter;-1;-1;
eventfinder.head ;Search in EPG;EPG-Suche;-1;Cerca in EPG;
eventfinder.history ;Search history;Frühere Suchen;-1;-1;
eventfinder.keyword ;Keyword;Suche nach Textpassage;-1;Parola chiave;
eventfinder.max_history ;Max results to fetch;Max. Anzahl früherer Suchen;-1;-1;
eventfinder.search ;Search;Suche;-1;Cerca;
eventfinder.search_all_epg ;whole;Ganze ;-1;-1;
eventfinder.search_within_epg ;Search within;Suche innerhalb EPG-Daten;-1;Cerca entro;
eventfinder.search_within_list ;Search within;Suche innerhalb Text;-1;Cerca entro;
eventfinder.searching ;Search for keyword in EPG;Suche ...;-1;Cerca per parola chiave in EPG...;
eventfinder.start_search ;Start Search;Suche starten;-1; Inizia ricerca;
eventlist.additional ;Additional informations;Zusatzinformationen;-1;-1;
eventlist.epgplus ;Show EPG Plus;EPG Plus anzeigen;-1;-1;
eventlist.name ;Eventlist;Eventliste;-1;-1;
eventlistbar.channelswitch ;schedule;Umschalten;Agenda;schedula;
eventlistbar.eventsort ;sorting;Sortieren;Classement;ordina;
eventlistbar.recordevent ;record;Aufnehmen;Enregistrement;registra;
extra.add_to_bouquet ;Add to bouquet;dem Bouquet zufügen;-1;Aggiungi a bouquet;
extra.auto_delete ;-1;-1;-1;Auto-cancellazione;
extra.auto_timeshift ;-1;-1;-1;Auto-registrazione, sec (0 = disabilitato);
extra.cache_txt ;Cache teletext;Videotext zwischenspeichern;-1;Cache teletext;
extra.chadded ;The current channel has been added to selected bouquet.\n;Der aktuelle Kanal wird dem selektierten Bouquet hinzugefügt ...\n;-1;Il canale corrente e stato aggiunto al bouquet selezionato....\n;
extra.chalreadyinbq ;The current channel is already in selected bouquet.\n;Der aktuelle Kanal ist bereits im selektierten Bouquet.\n;-1;Il canale corrente esiste gia nel bouquet selezionato....\n;
extra.dboxinfo ;Box Info;Box-Info;-1;Box Info;
extra.dboxinfo_available ;Free;Frei;-1;-1;
extra.dboxinfo_boottime ;Boot;Boot;-1;-1;
extra.dboxinfo_filesystem ;Filesystem;Dateisystem;-1;-1;
extra.dboxinfo_frontend ;Frontends;Frontends;-1;-1;
extra.dboxinfo_load ;Load;Last;-1;-1;
extra.dboxinfo_memory ;Memory;Speicher;-1;-1;
extra.dboxinfo_ram ;RAM;RAM;-1;-1;
extra.dboxinfo_size ;Total;Gesamt;-1;-1;
extra.dboxinfo_swap ;Swap;Swap;-1;-1;
extra.dboxinfo_time ;Time;Zeit;-1;-1;
extra.dboxinfo_timeformat ;%F, %H:%M:%S;%F, %H:%M:%S;-1;-1;
extra.dboxinfo_uptime ;Uptime;Uptime;-1;-1;
extra.dboxinfo_use ;Use;Nutzung;-1;-1;
extra.dboxinfo_used ;Used;Benutzt;-1;-1;
extra.east ;East;Osten;-1;Est;
extra.english ;-1;-1;-1;English;
extra.fec_1_2 ;1/2;1/2;-1;1/2;
extra.fec_1_2_L ;1/2L;1/2L;-1;-1;
extra.fec_11_15 ;11/15;11/15;-1;-1;
extra.fec_11_20 ;11/20;11/20;-1;-1;
extra.fec_13_18 ;13/18;13/18;-1;-1;
extra.fec_13_45 ;13/45;13/45;-1;-1;
extra.fec_2_3 ;2/3;2/3;-1;2/3;
extra.fec_2_3_L ;2/3L;2/3L;-1;-1;
extra.fec_2_5 ;2/5;2/5;-1;-1;
extra.fec_23_36 ;23/36;23/36;-1;-1;
extra.fec_25_36 ;25/36;25/36;-1;-1;
extra.fec_26_45 ;26/45;26/45;-1;-1;
extra.fec_26_45_L ;26/45L;26/45L;-1;-1;
extra.fec_28_45 ;28/45;28/45;-1;-1;
extra.fec_3_4 ;3/4;3/4;-1;3/4;
extra.fec_3_5 ;3/5;3/5;-1;-1;
extra.fec_3_5_L ;3/5L;3/5L;-1;-1;
extra.fec_32_45 ;32/45;32/45;-1;-1;
extra.fec_4_5 ;4/5;4/5;-1;-1;
extra.fec_5_6 ;5/6;5/6;-1;5/6;
extra.fec_5_9_L ;5/9L;5/9L;-1;-1;
extra.fec_7_8 ;7/8;7/8;-1;7/8;
extra.fec_7_9 ;7/9;7/9;-1;-1;
extra.fec_77_90 ;77/90;77/90;-1;-1;
extra.fec_8_15_L ;8/15L;8/15L;-1;-1;
extra.fec_8_9 ;8/9;8/9;-1;-1;
extra.fec_9_10 ;9/10;9/10;-1;-1;
extra.fec_9_20 ;9/20;9/20;-1;-1;
extra.fec_auto ;Auto;Auto;-1;-1;
extra.fec_s2_8psk_1_2 ;-1;-1;-1;1/2 s2 8psk;
extra.fec_s2_8psk_2_3 ;-1;-1;-1;3/2 s2 8psk;
extra.fec_s2_8psk_3_4 ;-1;-1;-1;3/4 s2 8psk;
extra.fec_s2_8psk_3_5 ;-1;-1;-1;3/5 s2 8psk;
extra.fec_s2_8psk_4_5 ;-1;-1;-1;4/5 s2 8psk;
extra.fec_s2_8psk_5_6 ;-1;-1;-1;5/6 s2 8psk;
extra.fec_s2_8psk_7_8 ;-1;-1;-1;7/8 s2 8psk;
extra.fec_s2_8psk_8_9 ;-1;-1;-1;8/9 s2 8psk;
extra.fec_s2_8psk_9_10 ;-1;-1;-1;9/10 s2 8psk;
extra.fec_s2_qpsk_1_2 ;-1;-1;-1;1/2 s2 qpsk;
extra.fec_s2_qpsk_2_3 ;-1;-1;-1;2/3 s2 qpsk;
extra.fec_s2_qpsk_3_4 ;-1;-1;-1;3/4 s2 qpsk;
extra.fec_s2_qpsk_3_5 ;-1;-1;-1;3/5 s2 qpsk;
extra.fec_s2_qpsk_4_5 ;-1;-1;-1;4/5 s2 qpsk;
extra.fec_s2_qpsk_5_6 ;-1;-1;-1;5/6 s2 qpsk;
extra.fec_s2_qpsk_7_8 ;-1;-1;-1;7/8 s2 qpsk;
extra.fec_s2_qpsk_8_9 ;-1;-1;-1;8/9 s2 qpsk;
extra.fec_s2_qpsk_9_10 ;-1;-1;-1;9/10 s2 qpsk;
extra.key_current_transponder ;Current transponder;Aktueller Transponder;-1;-1;
extra.key_format_mode ;Video format;Videoformat;-1;-1;
extra.key_help ;Help;Hilfe;-1;-1;
extra.key_list_end ;End;Listenende;-1;fine;
extra.key_list_start ;Home;Listenanfang;-1;inizio;
extra.key_next43mode ;Next aspect ratio;Nächstes Seitenformat;-1;-1;
extra.key_pic_mode ;Screen format;Bildschirmformat;-1;-1;
extra.key_pic_size ;4:3 Display behavior;4:3 Anzeigeverhalten;-1;-1;
extra.key_pip_close ;Stop/Start PiP;Stop/Start PiP;-1;-1;
extra.key_pip_setup ;Configure PiP;PiP Konfiguration;-1;-1;
extra.key_pip_swap ;Swap PiP/live;Umschalten PiP/live;-1;-1;
extra.key_record ;Record;Aufnahme;-1;-1;
extra.key_screenshot ;Screenshot;Screenshot;-1;-1;
extra.key_switchformat ;Next resolution;Nächste Auflösung;-1;-1;
extra.key_timeshift ;Timeshift;Timeshift;-1;Timeshift;
extra.key_unlock ;Unlock;Entsperren;-1;Sblocca pulsante;
extra.ladirection ;LaDirection;Breitengrad-Ausrichtung;-1;LaDirection;
extra.latitude ;Latitude;Breitengrad;-1;Latitudine;
extra.loadconfig ;Load settings;Einstellungen laden;-1;Carica settings da;
extra.loadkeys ;Load keybindings;Tastenbelegungen laden;-1;Carica keys da;
extra.lodirection ;LoDirection;Längengrad-Ausrichtung;-1;LoDirection;
extra.logo ;-1;-1;-1;Numero logo;
extra.longitude ;Longitude;Längengrad;-1;Longitudine;
extra.menu_left_exit ;"Left" = menu back;"links" = Menü zurück;-1;"Left" = uscita menu;
extra.north ;North;Norden;-1;Nord;
extra.record_bufsize ;Write buffer size;Schreib-Puffer-Größe;-1;-1;
extra.record_bufsize_dmx ;DMX buffer size;DMX-Puffer-Größe;-1;-1;
extra.record_time ;Maximal recording duration;Maximale Aufnahmedauer;-1;Timeshift veloce tempo registrazione (ore);
extra.record_time_ts ;Maximal timeshift duration;Maximale Timeshiftdauer;-1;-1;
extra.rotor_swap ;Swap rotor east/west;Rotor dreht Ost/West;-1;Scambia est/ovest motore;
extra.rounded_corners ;Shape of corners;Eckendarstellung;-1;-1;
extra.rounded_corners_off ;angular;eckig;-1;-1;
extra.rounded_corners_on ;rounded;abgerundet;-1;-1;
extra.saveconfig ;Save settings;Einstellungen sichern;-1;Salva settings in;
extra.savekeys ;Save keybindings;Tastenbelegungen sichern;-1;Salva keys in;
extra.scan_fast ;-1;-1;-1;Veloce;
extra.scan_full ;-1;-1;-1;Completo;
extra.scrambled_message ;Scrambled Message;Verschlüsselung melden;-1;-1;
extra.show_mute_icon ;mute-icon at volume 0;Mute-Icon bei Lautstärke 0;-1;-1;
extra.sms_channel ;SMS-mode channel;SMS-Modus bei Kanalsuche;-1;sms-mode channel;
extra.sms_movie ;SMS-mode movie;SMS-Modus bei Filmsuche;-1;-1;
extra.south ;South;Süden;-1;Sud;
extra.start_tostandby ;Startup to standby;Standby nach Boxstart;-1;Avvia in standby;
extra.temp_timeshift ;-1;-1;-1;Timeshift temporaneo;
extra.timeshift_auto ;Automatic recording;Automatische Aufnahme;-1;-1;
extra.timeshift_delete ;Automatic deletion;Automatisches Löschen;-1;-1;
extra.timeshift_pause ;Paused recording;Pausierte Aufnahme;-1;Timeshift pausa;
extra.timeshift_temp ;Temporary timeshift;Temporäres Timeshift;-1;-1;
extra.tp.pol_v ;-1;-1;-1;V;
extra.tp_bandwidth ;Bandwidth;Bandbreite;-1;-1;
extra.tp_bandwidth_1_712mhz ;1.712Mhz;1.712Mhz;-1;-1;
extra.tp_bandwidth_10mhz ;10Mhz;10Mhz;-1;-1;
extra.tp_bandwidth_5mhz ;5Mhz;5Mhz;-1;-1;
extra.tp_bandwidth_6mhz ;6Mhz;6Mhz;-1;-1;
extra.tp_bandwidth_7mhz ;7Mhz;7Mhz;-1;-1;
extra.tp_bandwidth_8mhz ;8Mhz;8Mhz;-1;-1;
extra.tp_bandwidth_auto ;Auto;Auto;-1;-1;
extra.tp_coderate_hp ;Coderate(HP);Informationsrate (HP);-1;-1;
extra.tp_coderate_lp ;Coderate(LP);Informationsrate (LP);-1;-1;
extra.tp_constellation ;Constellation;Konstellation;-1;-1;
extra.tp_delsys ;Delivery system;Empfangssystem;-1;-1;
extra.tp_delsys_dss ;DSS;DSS;-1;-1;
extra.tp_delsys_dtmb ;DTMB;DTMB;-1;-1;
extra.tp_delsys_dvbc ;DVB-C;DVB-C;-1;-1;
extra.tp_delsys_dvbs ;DVB-S;DVB-S;-1;-1;
extra.tp_delsys_dvbs2 ;DVB-S2;DVB-S2;-1;-1;
extra.tp_delsys_dvbs2x ;DVB-S2X;DVB-S2X;-1;-1;
extra.tp_delsys_dvbt ;DVB-T;DVB-T;-1;-1;
extra.tp_delsys_dvbt2 ;DVB-T2;DVB-T2;-1;-1;
extra.tp_delsys_isdbc ;ISDB-C;ISDB-C;-1;-1;
extra.tp_delsys_isdbs ;ISDB-S;ISDB-S;-1;-1;
extra.tp_delsys_isdbt ;ISDB-T;ISDB-T;-1;-1;
extra.tp_delsys_turbo ;Turbo;Turbo;-1;-1;
extra.tp_fec ;FEC;FEC;-1;FEC;
extra.tp_freq ;Frequency;Frequenz;-1;Frequenza;
extra.tp_gi ;Guard interval;Schutzintervall;-1;-1;
extra.tp_gi_1_128 ;1/128;1/128;-1;-1;
extra.tp_gi_1_16 ;1/16;1/16;-1;-1;
extra.tp_gi_1_32 ;1/32;1/32;-1;-1;
extra.tp_gi_1_4 ;1/4;1/4;-1;-1;
extra.tp_gi_1_8 ;1/8;1/8;-1;-1;
extra.tp_gi_19_128 ;19/128;19/128;-1;-1;
extra.tp_gi_19_256 ;19/256;19/256;-1;-1;
extra.tp_gi_auto ;Auto;Auto;-1;-1;
extra.tp_gi_pn420 ;PN420;PN420;-1;-1;
extra.tp_gi_pn595 ;PN595;PN595;-1;-1;
extra.tp_gi_pn945 ;PN945;PN945;-1;-1;
extra.tp_hierarchy ;Hierarchy information;Hierarchieinformation;-1;-1;
extra.tp_hierarchy_1 ;1;1;-1;-1;
extra.tp_hierarchy_2 ;2;2;-1;-1;
extra.tp_hierarchy_4 ;4;4;-1;-1;
extra.tp_hierarchy_auto ;Auto;Auto;-1;-1;
extra.tp_hierarchy_none ;None;None;-1;-1;
extra.tp_mod ;Modulation;Modulation;-1;Modulazione;
extra.tp_mod_128 ;QAM/128;QAM/128;-1;QAM/128;
extra.tp_mod_16 ;QAM/16;QAM/16;-1;QAM/16;
extra.tp_mod_16a ;16APSK;16APSK;-1;-1;
extra.tp_mod_256 ;QAM/256;QAM/256;-1;QAM/256;
extra.tp_mod_32 ;QAM/32;QAM/32;-1;QAM/32;
extra.tp_mod_32a ;32APSK;32APSK;-1;-1;
extra.tp_mod_4 ;QPSK;QPSK;-1;-1;
extra.tp_mod_4_nr ;QAM/4-NR;QAM/4-NR;-1;-1;
extra.tp_mod_64 ;QAM/64;QAM/64;-1;QAM/64;
extra.tp_mod_8 ;8PSK;8PSK;-1;-1;
extra.tp_mod_8a ;8APSK;8APSK;-1;-1;
extra.tp_mod_auto ;AUTO;AUTO;-1;-1;
extra.tp_pilot ;Pilot;Pilot;-1;-1;
extra.tp_pilot_auto ;Auto;Auto;-1;-1;
extra.tp_plc ;PLM Code;PLM Code;-1;-1;
extra.tp_pli ;Stream ID;Stream ID;-1;-1;
extra.tp_plm ;PLS Mode;PLS Modus;-1;-1;
extra.tp_plm_combo ;Combo;Combo;-1;-1;
extra.tp_plm_gold ;Gold;Gold;-1;-1;
extra.tp_plm_root ;Root (Default);Root (Standard);-1;-1;
extra.tp_plm_unk ;Unknown;Unbekannt;-1;-1;
extra.tp_pol ;Polarization;Polarisation;-1;Polarizzazione;
extra.tp_pol_h ;H;H;-1;H;
extra.tp_pol_l ;L;L;-1;-1;
extra.tp_pol_r ;R;R;-1;-1;
extra.tp_pol_v ;V;V;-1;-1;
extra.tp_rate ;Symbol rate;Symbolrate;-1;Symbol rate;
extra.tp_transmit_mode ;Transmit mode;Sendemodus;-1;-1;
extra.tp_transmit_mode_16k ;16K;16K;-1;-1;
extra.tp_transmit_mode_1k ;1K;1K;-1;-1;
extra.tp_transmit_mode_2k ;2K;2K;-1;-1;
extra.tp_transmit_mode_32k ;32K;32K;-1;-1;
extra.tp_transmit_mode_4k ;4K;4K;-1;-1;
extra.tp_transmit_mode_8k ;8K;8K;-1;-1;
extra.tp_transmit_mode_auto ;Auto;Auto;-1;-1;
extra.tp_transmit_mode_c1 ;C1;C1;-1;-1;
extra.tp_transmit_mode_c3780 ;C3780;C3780;-1;-1;
extra.update_dir ;Local update directory;Lokales Update-Verzeichnis;-1;Directory per aggiornamenti;
extra.use_gotoxx ;Use gotoXX;Benutze gotoXX;-1;Use gotoXX;
extra.volume_digits ;Volumebar digits;Lautstärkeanzeige Ziffern;-1;-1;
extra.volume_pos ;Volumebar;Lautstärkeanzeige;-1;-1;
extra.volume_size ;Height of display;Höhe der Anzeige;-1;-1;
extra.west ;West;Westen;-1;Ovest;
extra.zap_cycle ;Zap cycle;Zap nur in Bouquet;-1;Zap cycle;
extra.zapit_backup ;-1;-1;-1;Salva canali in /tmp;
extra.zapit_fe_timeout ;Tune timeout;Tuning Timeout;-1;Tune timeout;
extra.zapit_hvoltage ;18V for rotor moving ;High (13.5/18.5) Voltage;-1;Alto voltaggio (13.5/18.5);
extra.zapit_menu ;-1;-1;-1;Opzioni Zapit;
extra.zapit_motor_speed ;Motor moving speed;Rotor Drehzeit;-1;Velocita movimento motore (10 = 1deg/sec);
extra.zapit_restore ;-1;-1;-1;Ripristina canali da /tmp;
extra.zapit_scanpids ;Scan/Use pids;PIDs scannen/nutzen;-1;Scan/Usa pids;
extra.zapit_sdt_changed ;Channels changed, reload settings.;Kanalliste wird neu geladen.;-1;Canali modificati, ricarico settings.;
extra.zapit_write_names ;-1;-1;-1;Scrivi nome canale;
fan_speed ;CPU Fan speed;CPU-Lüftergeschwindigkeit;-1;Velocita CPU Fan;
favorites.addchannel ;The current channel will be added \nto the bouquet "My Favorites". \n This will take a few seconds ...;Der aktuelle Kanal wird dem Bouquet \n"Meine Favoriten" hinzugefügt. \nDie Speicherung benötigt einen Moment ...;La chaine en cours sera ajoutée \nau bouquet "Mes Favories". \n ça prendra quelques secondes...;Questo canale sara aggiunto al Bouquet \n\n"Miei Favoriti" . \nOperazione necessita di un po di tempo..attendere;
favorites.bouquetname ;My Favorites;Meine Favoriten;Mes Favories;Miei Favoriti;
favorites.bqcreated ;Bouquet "My Favorites" has been created.\n;Bouquet "Meine Favoriten" wurde angelegt.\n;Le Bouquet "Mes Favories" est crée...\n;Bouquet "Miei Favoriti" e stato creato...\n;
favorites.chadded ;The current channel has been added to your favorites.\n;Der aktuelle Kanal wurde Ihren Favoriten hinzugefügt.\n;La chaine en cours est ajoutée à vos favories...\n;Il Canale attuale e stato aggiunto nei Favoriti...\n;
favorites.chalreadyinbq ;The current channel is already in your favorites.\n;Der aktuelle Kanal ist bereits in Ihren Favoriten.\n;La chaine en cours est déja dans vos favories...\n;Il Canale attuale e gia fra i Favoriti...\n;
favorites.copy ;Copy bouquet to Favorites;Kopiere Bouquet zu Favoriten;-1;Copia bouquet nei Preferiti;
favorites.finalhint ;\nUse the bouqueteditor to modify your favorites.\n;\nVersehentlich hinzugefügte Kanäle können mit\nder Bouquetverwaltung korrigiert werden.\n;\nUtilise l'éditeur de bouquet pour modifier vos favories.\n;\nUsa  bouqueteditor per modificare i favoriti.\n;
favorites.menueadd ;add channel to favorites;Kanal zu Favoriten hinzufügen;Ajouter une chaine aux favories;aggiungi canale nei favoriti;
favorites.nobouquets ;Favorites are available with activated Bouquets only.;Favoriten sind nur mit aktivierten Bouquets möglich.;Les Favories sont disponibles les bouquets activés uniquement.;I favoriti sono selezionabili solo fra i bouquets attivi;
filebrowser.add ;Add;Hinzufügen;-1;-1;
filebrowser.delete ;Delete;Löschen;Effacer;Cancella;
filebrowser.denydirectoryleave ;Absolute start directory;Startverzeichnis absolut;Répertoire de démarrage réel;directory iniziale assoluta;
filebrowser.dodelete1 ;Delete;Soll;Effacer;Cancella;
filebrowser.dodelete2 ;?;gelöscht werden ?;?;?;
filebrowser.filter.active ;Filter on;Filter an;Filtre on;Filtro Attivo;
filebrowser.filter.inactive ;Filter off;Filter aus;Filtre off;Filtro Disattivo;
filebrowser.head ;Filebrowser;Dateibrowser;Navigateur de fichiers;Filebrowser;
filebrowser.mark ;Mark;Markieren;Marquer;Seleziona;
filebrowser.nextpage ;Next Page;Seite vor;Page suivante;Pagina successiva;
filebrowser.pm ;Playlist Manager;Playlist Manager;-1;-1;
filebrowser.prevpage ;Prev. Page;Seite zurück;Page précedente;Pagina precedente;
filebrowser.scan ;Scanning folder;Durchsuche Verzeichnisse;Balayage de réprtoire;Cerca nelle cartelle;
filebrowser.select ;Select;Auswählen;Selectionner;Seleziona;
filebrowser.showrights ;Show file rights;Dateirechte anzeigen;Montrer les attribues de fichier;Caratteristiche del file;
filebrowser.sort.date ;Date;Datum;(date);(data);
filebrowser.sort.name ;Name;Name;(Nom de fichier);(nome del file);
filebrowser.sort.namedirsfirst ;Name, dirs first;Name, Verz. zuerst;(Nom de fichier2);(nome del file2);
filebrowser.sort.size ;Size;Größe;(Taille);(Grandezza);
filebrowser.sort.type ;Type;Typ;(type);(Tipo);
filesystem.is.utf8 ;file system;Dateisystem;-1;File System;
filesystem.is.utf8.option.iso8859.1 ;ISO-8859-1;ISO-8859-1;-1;ISO-8859-1;
filesystem.is.utf8.option.utf8 ;UTF-8;UTF-8;-1;UTF-8;
flashupdate.actionreadflash ;reading;lese Flash;Lecture;lettura flash;
flashupdate.apply_settings ;Import current settings into new image?;Sollen die aktuellen Einstellungen in das neue Image übernommen werden?;-1;-1;
flashupdate.autocheck ;Auto-check updates on boot;Beim Start nach Updates suchen;-1;-1;
flashupdate.cantopenfile ;can't open file;kann Datei nicht öffnen;Ouverture de fichier impossible;impossibile aprire il file;
flashupdate.cantopenmtd ;can't open MTD;kann MTD nicht öffnen;Ouverture de mtd-device impossible;impossibile aprire la partizione;
flashupdate.checkupdate ;-1;-1;Recherche de nouvelle version;ricerca nuove versioni;
flashupdate.checkupdate_internet ;Online update;Online-Update;-1;-1;
flashupdate.checkupdate_local ;Local update;Lokales Update;-1;-1;
flashupdate.choose_partition ;Choose partition;Partition wählen;-1;-1;
flashupdate.copy_image ;Copy Image to main memory;Kopiere Image in den Arbeitsspeicher;-1;-1;
flashupdate.copy_settings ;Copy settings to new image?;Einstellungen ins neue Image übernehmen?;-1;-1;
flashupdate.createimage ;Save image;Image speichern;-1;-1;
flashupdate.createimage_add_env ;Add 'env' to image;'env' hinzufügen;-1;-1;
flashupdate.createimage_add_kernel ;Add 'kernel' to image;'kernel' hinzufügen;-1;-1;
flashupdate.createimage_add_root1 ;Add 'root1' to image;Partition 'root1' sichern;-1;-1;
flashupdate.createimage_add_spare ;Add 'spare' to image;'spare' hinzufügen;-1;-1;
flashupdate.createimage_add_u_boot ;Add 'u-boot' to image;'u-boot' hinzufügen;-1;-1;
flashupdate.createimage_add_uldr ;Add 'uldr' to image;'uldr' hinzufügen;-1;-1;
flashupdate.createimage_add_var ;Add 'var' to image;Datenpartition 'var' sichern;-1;-1;
flashupdate.createimage_menu ;Save current software;Aktuelle Software sichern;-1;-1;
flashupdate.createimage_options ;Options;Einstellungen;-1;-1;
flashupdate.createimage_other ;Create image for %s STB;Image für %s STB erstellen;-1;-1;
flashupdate.createimage_warning ;Now an image for the %s STB is created.\nThis image will also run on only one %s STB!\n \nNevertheless continued?;Nachfolgend wird ein Image für die %s STB erstellt.\nDieses Image wird auch nur auf einer %s STB lauffähig sein!\n \nTrotzdem fortsetzten?;-1;-1;
flashupdate.currentversion_sep ;Current version;Installierte Version;Version courante;Versione installata;
flashupdate.currentversiondate ;Date;Datum;Date;Data;
flashupdate.currentversiontime ;Time;Uhrzeit;heure;Orario;
flashupdate.erasefailed ;erasure of flash failed;Flash löschen fehlgeschlagen;Effacement du flash échoué;cancellazione fallita;
flashupdate.erasing ;erasing flash;lösche Flash;Effacement flash;cancellazione;
flashupdate.experimentalimage ;You have selected a beta version or a nightly build.\nPlease note that this version is untested\nand your box may not work after update.\n\nDo you really want to install this version?;Sie haben eine Betaversion oder einen Nightly Build ausgewählt.\nBitte beachten Sie, dass diese Version ungetestet ist\nund Ihre Box nach dem Update möglicherweise nicht mehr funktionsfähig ist.\n\nSoll diese Version wirklich installiert werden?;L'Image sélectionnée est une version non testée, Ca veut dire \nvotre récepteur ne plus redémarrer après la mise à jour.\n\nvoulez-vous vraiment mettre à jour avec cette version?;hai scelto un firmware sperimentale non testato ;
flashupdate.expertfunctions ;Expert-functions;Experten-Funktionen;Fonctions Expert;funzioni avanzate;
flashupdate.fileis0bytes ;the filesize is 0 Bytes;die Dateigröße ist 0 Byte;La taille du fichier est 0 Bytes;la dimensione del file e 0 Bytes;
flashupdate.fileselector ;File-Selector;Datei-Auswahl;Sélecteur de fichier;Seleziona file;
flashupdate.flashreadyreboot ;The image was successfully flashed.\nThe box will be rebooted now.;Das Image wurde erfolgreich geflasht.\nIhre Box wird jetzt neu gestartet.;L'Image est flashée avec succès.\nLe récepteur va redémarrer maintenant.;immagine installata con successo il Box si riavvia;
flashupdate.getinfofile ;getting versioninfo;lade Versioninfo;Obtention de l'info version;Carica Info Versione;
flashupdate.getinfofileerror ;Can't get update versioninfo!;Kann Aktualisierungs-Info nicht laden!;Impossible d'extraire l'info version;impossibile caricare info versione;
flashupdate.getupdatefile ;getting update;lade Update;Obtention de la m.à.j (mise à jour);carica aggiornamento;
flashupdate.getupdatefileerror ;Can't get update!;Kann Aktualisierung nicht laden!;Impossible d'extraire la m.à.j;impossibile caricare aggiornamento;
flashupdate.head ;Software Update;Aktualisierung;m.à.j du Software (Mise à jour du programme);Aggiornamento Software;
flashupdate.install_image ;Flash downloaded image?;Heruntergeladenes Image installieren?;-1;-1;
flashupdate.install_package ;Install downloadad pack?;Heruntergeladenes Paket installieren?;-1;-1;
flashupdate.md5check ;checking image;Imageprüfung;Vérification de l'Image;controllo immagine;
flashupdate.md5sumerror ;image has errors;Das Image ist fehlerhaft;L'Image a des erreurs;immagine contiene errori;
flashupdate.menu_apply_kernel ;Flashing kernel;Kernel flashen;-1;-1;
flashupdate.menu_apply_settings ;Allow apply settings;Settingsübernahme erlauben;-1;-1;
flashupdate.mkfs_create_image ;Create backup;Backup erstellen;-1;-1;
flashupdate.mkfs_preparing_files ;Preparing files and directories;Dateien und Verzeichnisse vorbereiten;-1;-1;
flashupdate.mkfs_using_sumtool ;Using sumtool;Benutze Sumtool;-1;-1;
flashupdate.msgbox ;Found the following update:\n%s %s of %s, %s\n\nDo you want to download this version now?;Es wurde folgendes Update gefunden:\n%s %s vom %s, %s\n\nWollen Sie diese Version jetzt herunterladen?;La nouvelle image suivante est trouvée:\nDate: %s, %s\nBaseImage: %s\nImageType: %s\n\nVoulez-vous télécharger et installer cette version maintenant?;Sono state trovate questi file:\nDate: %s, %s\nBaseImage: %s\nType: %s\n\nVuoi scaricare e installare questa versione adesso?;
flashupdate.mtdselector ;Partition-Selector;Partitions-Auswahl;Sélecteur de partition;Scelta della partizione;
flashupdate.namemode1 ;Filename settingsfile;Dateiname Settingsfile;-1;-1;
flashupdate.namemode1_default ;<org.name>+settings.img;<Org.Name>+settings.img;-1;-1;
flashupdate.namemode1_hostname_time ;<hostname>+<time>+settings.img;<Hostname>+<Zeit>+settings.img;-1;-1;
flashupdate.namemode1_orgname_time ;<org.name>+<time>+settings.img;<Org.Name>+<Zeit>+settings.img;-1;-1;
flashupdate.namemode2 ;Filename backup;Dateiname Sicherung;-1;-1;
flashupdate.namemode2_default ;<partition>+<time>.img;<Partition>+<Zeit>.img;-1;-1;
flashupdate.namemode2_hostname_time ;<partition>+<time>+<hostname>.img;<Partition>+<Zeit>+<Hostname>.img;-1;-1;
flashupdate.new_found ;New image found !;Updates verfügbar!;-1;-1;
flashupdate.new_notfound ;No new images found;Keine Updates verfügbar!;-1;-1;
flashupdate.noversion ;Version check is only supported via online updates.\nAre you sure that you want to continue?;Die Versionsüberprüfung ist nur bei Online-Aktualisierungen möglich.\nTrotzdem fortfahren?;-1;-1;
flashupdate.programmingflash ;programming flash;programmiere Flash;programmation du flash;programmazione flash;
flashupdate.proxypassword ;Password;Passwort;Mot de passe;Password;
flashupdate.proxypassword_hint1 ;enter the proxyserver password;Geben sie das Proxy-Passwort ein;entrer le mot de pass du serveur proxy;inserisci la password del server proxy;
flashupdate.proxypassword_hint2 ;a empty entry means no proxy-auth;Ein leerer Eintrag bedeutet keine Authentifizierung;Entrée vide veut dire pas de proxy-auth;vuoto indica nessun proxy;
flashupdate.proxyserver ;Hostname;Proxyname;Nom de l'hôte;Nome del proxy;
flashupdate.proxyserver_hint1 ;enter proxyserver name or ip, use host:port;Geben Sie den Proxynamen oder IP ein (Host:Port);entrer le nom du serveur proxy ou bien ip, utiliser hôte:port;inserisci nome del proxy o IP, usa host:port;
flashupdate.proxyserver_hint2 ;a empty entry means no proxy;Ein leerer Eintrag bedeutet kein Proxy;Entrée vide veut dire pas de proxy;nessun nome inserito no proxy;
flashupdate.proxyserver_sep ;Proxyserver;Proxyserver;Serveur Proxy;Proxyserver;
flashupdate.proxyusername ;Username;Benutzername;Nom d'utilisateur;Username;
flashupdate.proxyusername_hint1 ;enter the proxyserver username;Geben Sie den Proxy-Benutzernamen ein;entrer le nom d'utilisateur du serveur proxy;iserisci proxyserver username;
flashupdate.proxyusername_hint2 ;a empty entry means no proxy-auth;Ein leerer Eintrag bedeutet keine Authentifizierung;Entrée vide veut dire pas de proxy-auth;nessun nome inserito nessuna identificazione;
flashupdate.read_directory_not_exist ;The backup directory %s \ndoes not exist!;Das Backupverzeichnis %s \nexistiert nicht!;-1;-1;
flashupdate.read_no_available_space ;The maximum available space in %s \nis %s KB, but there are %s KB required.\n \nThe operation is canceled, please choose another medium!;Der maximal verfügbare Platz in %s \nbeträgt %s KB, es werden aber %s KB benötigt.\n \nDer Vorgang wird abgebrochen, wählen sie bitte einen anderen Datenträger!;-1;-1;
flashupdate.read_volume_error ;The size of the volume %s \ncan not be determined!;Die Größe des Datenträgers %s \nkann nicht ermittelt werden!;-1;-1;
flashupdate.readflash ;Read whole image;ganzes Flashimage auslesen;Lire l'image entièrement;Lettura tutta img su flash;
flashupdate.readflashmtd ;Read one partition;einzelne Partition auslesen;Lire une partition;Lettura singole parti;
flashupdate.ready ;ready;fertig;Prêt;Terminato;
flashupdate.reallyflashmtd ;Do you really want to flash?\n\nIf a error occurs or the image is not\nvalid, the box will not boot after flashing.\n\nImagename: %s\nTarget: %s;Wollen Sie den Flashvorgang wirklich durchführen?\n\nFalls ein Fehler auftritt oder das Image nicht\nfunktionfähig ist, wird Ihre Box nicht mehr booten.\n\nImagename: %s\nZiel: %s;Vous voulez vraiment flasher?\n\nSi une erreur survient ou l'Image est non\nvalide, le récepteur ne redémarrera pas après le flash.\n\nImagename: %s\nTarget: %s;Vuoi veramente flashare il Box?\n\in caso di errore\nil Box potrebbe non riavviarsi.\n\nImagename: %s\nTarget: %s;
flashupdate.savesuccess ;The image was successfully saved \nunder %s.;Das Image wurde erfolgreich unter dem\nDateinamen %s gespeichert.;L'Image est sauvegardée avec succès \nsous %s.;Immagine salvata con successo con\nquesto nome %s.;
flashupdate.selectimage ;Available images and updates;Verfügbare Images und Updates;Images disponibles;Immagini/Files disponibili;
flashupdate.settings ;Update settings;Update-Einstellungen;-1;-1;
flashupdate.squashfs.noversion ;-1;-1;La vérification de la version SquashFS version ne sont supportée que lors de la m.à.j via le WEB actuellement.\nVoulez-vous vraiment installer cette Image?;SquashFS controlli di versione attualmente supportati solo con aggiornamento da WEB.\nSei sicuro di installare questa immagine?;
flashupdate.start_ofgwrite ;Starting ofgwrite ...;Starte ofgwrite ...;-1;-1;
flashupdate.start_selected_partition ;Start chosen partition?;Starte ausgewählte Partition?;-1;-1;
flashupdate.titlereadflash ;Reading Flash;Flash auslesen;Lecture du Flash;Lettura Flash;
flashupdate.titlewriteflash ;Writing Flash;Flash schreiben;Ecriture du Flash;Scrittura Flash;
flashupdate.type_addon ;Addon;Erweiterung;-1;-1;
flashupdate.type_beta ;Beta;Beta;-1;-1;
flashupdate.type_locale ;Locale;Sprachdatei;-1;-1;
flashupdate.type_nightly ;Nightly;Nightly;-1;-1;
flashupdate.type_release ;Release;Release;-1;-1;
flashupdate.type_selfmade ;Self made;Eigenbau;-1;-1;
flashupdate.type_settings ;Settings;Einstellungen;-1;-1;
flashupdate.type_text ;Text;Text;-1;-1;
flashupdate.type_unknown ;Unknown;Unbekannt;-1;-1;
flashupdate.type_update ;Update;Aktualisierung;-1;-1;
flashupdate.update_with_settings_del_skipped ;Folder [%s] can not be deleted. Entry is skipped.;Ordner [%s] kann nicht gelöscht werden. Eintrag wird übersprungen.;-1;-1;
flashupdate.update_with_settings_error ;Flash Error!\n \nNew Image only has %ld KB (out of %ld KB) left. Not\nenough space to complete this operation.\n \nCanceling operation!;Error Flashspeicher!\n \nIm neuen Image sind nur noch %ld KB (von %ld KB) frei,\ndas ist zu wenig, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.\n \nDer Vorgang wird abgebrochen!;-1;-1;
flashupdate.update_with_settings_processed ;Image is being processed ...;Image wird bearbeitet ...;-1;-1;
flashupdate.update_with_settings_skipped ;Folder [%s] can not be saved. Entry is skipped.;Ordner [%s] kann nicht gesichert werden. Eintrag wird übersprungen.;-1;-1;
flashupdate.update_with_settings_warning ;Flash Warning!\n \nNew Image only has %ld KB (out of %ld KB) left. Probably not\nenough space to complete this operation ...\n \nDo you really want to proceed?;Warnung Flashspeicher!\n \nIm neuen Image sind nur noch %ld KB (von %ld KB) frei,\ndas ist möglicherweise zu wenig, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.\n \nSoll der Vorgang trotzdem fortgesetzt werden?;-1;-1;
flashupdate.updatemode ;Updatemode;Updatemodus;Mode de m.à.j;Modalita aggiornamento;
flashupdate.updatemode_internet ;internet;Internet;internet;internet;
flashupdate.updatemode_manual ;from local update directory;von lokalem Update-Verzeichnis ;manuel (ftp);manuale (ftp);
flashupdate.url_file ;config file;Internet Konfigurations-Datei;Fichier de configuration;configurazione;
flashupdate.versioncheck ;checking version;Versionsüberprüfung;Vérification de la version;controlla versione;
flashupdate.writeflash ;Write whole image;ganzes Flashimage einspielen;Ecrire l'Image entièrement;Scrittura immagine completa;
flashupdate.writeflashmtd ;Write one partition;einzelne Partition einspielen;Ecrire une partition;Scrittura singole parti;
flashupdate.wrongbase ;Your Release cycle differs.\nTo continue?;Abweichende Release-Information\nFortfahren?;Votre cycle de sortie est différent, Incapable de mettre à jour\nsans avoir installé la version convenable!;flashupdate.wrongbase Your Release cycle differs.\nContinuare? ;
fontmenu.channellist ;Channellist;Kanalliste;Liste de chaines;Lista Canali;
fontmenu.epg ;EPG;EPG (Programmführer);EPG;Titolo EPG;
fontmenu.eventlist ;Eventlist;Event-Liste;Liste d'évènements;Lista programmi;
fontmenu.gamelist ;-1;-1;Liste de jeux;Lista giochi;
fontmenu.head ;Font settings;Schrift;Réglage taille caractère;Impostazioni dei caratteri;
fontmenu.infobar ;Infobar;Infobar;Barre d'Info;Barra informazione;
fontmenu.menu ;Menu;Menü;-1;-1;
fontmenu.messages ;Messages;Meldungen;-1;-1;
fontmenu.moviebrowser ;Moviebrowser;Moviebrowser;-1;-1;
fontmenu.other ;Other;Andere;-1;-1;
fontmenu.scaling ;Global font zoom factor;Schriftgrößenfaktor;-1;-1;
fontmenu.scaling_x ;Horizontal (in %);Horizontal (in %);-1;-1;
fontmenu.scaling_x_hint2 ;Horizontal (in %) min 50 / max 200;Horizontal (in %) min 50 / max 200;-1;-1;
fontmenu.scaling_y ;Vertical (in %);Vertikal (in %);-1;-1;
fontmenu.scaling_y_hint2 ;Vertical (in %) min 50 / max 200;Vertikal (in %) min 50 / max 200;-1;-1;
fontmenu.sizes ;Font sizes;Schriftgrößen;-1;-1;
fontsize.button_text ;Button text;Schaltflächen-Text;-1;-1;
fontsize.channel_num_zap ;direct selection;Direktauswahl;Sélection directe;selezione diretta;
fontsize.channellist ;Channellist;Kanalliste;Liste de chaines;Lista Canali;
fontsize.channellist_descr ;Description;Beschreibung;Déscription;Descrizione;
fontsize.channellist_event ;Event list;Eventliste;-1;-1;
fontsize.channellist_number ;Number;Nummer;Numéro;Numero;
fontsize.epg_date ;EPG date;EPG Datum;EPG Date;EPG Data;
fontsize.epg_info1 ;EPG info 1;EPG Info 1;EPG Info 1;EPG Info 1;
fontsize.epg_info2 ;EPG info 2;EPG Info 2;EPG Info 2;EPG Info 2;
fontsize.epg_title ;EPG title;EPG Titel;EPG Titre;Titolo EPG;
fontsize.epgplus_item ;EPG-Plus item;EPG-Plus Listeneintrag;-1;-1;
fontsize.eventlist_datetime ;Date and time;Datum/Zeit;date / heure;lista programmi data / ora;
fontsize.eventlist_event ;Event Info;Event Info;-1;-1;
fontsize.eventlist_itemlarge ;Large;Groß;large;larga;
fontsize.eventlist_itemsmall ;Small;Klein;petit;stretta;
fontsize.eventlist_title ;Title;Titel;Titre;Lista eventi;
fontsize.filebrowser_item ;Filebrowser items;Dateibrowsereinträge;Article du navigateur de fichier;vedi filebrowser;
fontsize.gamelist_itemlarge ;-1;-1;large;largo;
fontsize.gamelist_itemsmall ;-1;-1;petit;piccolo;
fontsize.general_window_text ;General window text;Allgemeiner Fenstertext;-1;-1;
fontsize.hint ;Initialising font,\nplease wait ...;Schriftart wird initialisiert,\nbitte warten ...;Initialisation caractère,\nattendre SVP...;Inizializzazione caratteri,\nattendere...;
fontsize.infobar_channame ;Channel name;Kanalname;Nom de chaine;Nome dei canali;
fontsize.infobar_info ;Info;Info;info;informazioni barra d informazione;
fontsize.infobar_number ;Number;Nummer;Numéro;Numeri barra d informazione;
fontsize.infobar_small ;Small;Klein;petit;piccolo;
fontsize.menu ;Menu text;Menütext;Menu texte;testo menu;
fontsize.menu_foot ;Footer (in all GUI elements);Fußleiste (in allen Fenstern);-1;-1;
fontsize.menu_hint ;Menu hints;Menü-Hilfe;-1;-1;
fontsize.menu_info ;Menu info;Menüinfo;Menu Info;Menu Info;
fontsize.menu_title ;Menu title;Menütitel;Menu Titre;Titolo menu;
fontsize.message_text ;Message text;Meldungstext;-1;-1;
fontsize.moviebrowser_head ;Headers;Überschriften;-1;-1;
fontsize.moviebrowser_info ;Info window;Info-Fenster;-1;-1;
fontsize.moviebrowser_list ;List items;Listen-Einträge;-1;-1;
fontsize.subtitles ;Text subtitles;Text Untertitel;-1;-1;
fontsize.window_radiotext_desc0 ;Radiotext infos;Radiotext Infos;-1;-1;
fontsize.window_radiotext_desc1 ;Radiotext additional infos;Radiotext Zusatzinfo;-1;-1;
fsk.all ;off;aus;-1;-1;
fsk.from_12 ;from 12;ab 12;-1;-1;
fsk.from_16 ;from 16;ab 16;-1;-1;
fsk.from_18 ;from 18;ab 18;-1;-1;
fsk.from_7 ;from 7;ab 7;-1;-1;
fsk.to_12 ;to 12;bis 12;-1;-1;
fsk.to_16 ;to 16;bis 16;-1;-1;
fsk.to_7 ;to 7;bis 7;-1;-1;
GENRE.ALL ;off;aus;-1;-1;
GENRE.ARTS ;Arts;Kultur;-1;-1;
GENRE.ARTS.0 ;arts/culture;Kunst/Kultur;arts / culture;arte / cultura;
GENRE.ARTS.1 ;performing arts;Darstellende Künste;arts contemporains;performing arts;
GENRE.ARTS.10 ;arts/culture magazines;Kunst-/Kultur-Magazin;arts/culture magazines;arte/cultura magazines;
GENRE.ARTS.11 ;fashion;Mode;mode;moda;
GENRE.ARTS.2 ;fine arts;Kunstwissenschaft;arts fins;fine arts;
GENRE.ARTS.3 ;religion;Religion;religions;religione;
GENRE.ARTS.4 ;popular culture/traditional arts;Volkskunst;culture populaire/arts traditionels;cultura popolare/arti tradizionali;
GENRE.ARTS.5 ;literature;Literatur;littérature;letteratura;
GENRE.ARTS.6 ;film/cinema;Film/Kino;film/cinéma;film/cinema;
GENRE.ARTS.7 ;experimental film/video;Experimental Film/Video;film expérimental/vidéo;cinema sperimentale/video;
GENRE.ARTS.8 ;broadcasting/press;Rundfunk/Presse;broadcasting/press;broadcasting/stampa;
GENRE.ARTS.9 ;new media;Neue Medien;nouvelle média;new media;
GENRE.CHILDRENs_PROGRAMMES ;children;Kinder;-1;-1;
GENRE.CHILDRENs_PROGRAMMES.0 ;children/juvenile program;Kinder/Jugendprogramm;enfants / programme juvénile;ragazzi/ programmi per ragazzi;
GENRE.CHILDRENs_PROGRAMMES.1 ;pre-school children's programmes;Programm für Vorschulkinder;programme pré-scolaire;programmi ragazzi prescolarizzazione;
GENRE.CHILDRENs_PROGRAMMES.2 ;entertainment programmes for 6 to 14;Unterhaltungsprogramm für 6 bis 14-Jährige;programme de loisirs pour 6 à 14;intrattenimento  6 - 14 anni;
GENRE.CHILDRENs_PROGRAMMES.3 ;entertainment programmes for 10 to 16;Unterhaltungsprogramm für 10 bis 16-Jährige;programme de loisirs pour 10 à 16;intrattenimento adolescenti;
GENRE.CHILDRENs_PROGRAMMES.4 ;informational/educational/school programmes;Informations- und Bildungsprogramm;programme information/éducation/école;informazione;
GENRE.CHILDRENs_PROGRAMMES.5 ;cartoons/puppets;Trickfilm;déssins animés/marionettes;cartoni animati;
GENRE.DOCUS_MAGAZINES ;documentation;Magazin;-1;-1;
GENRE.DOCUS_MAGAZINES.0 ;documentation/magazine;Doku/Magazin;documentaire / magazine;documentari / magazine;
GENRE.DOCUS_MAGAZINES.1 ;nature/animals/environment;Natur/Tiere/Umwelt;nature/animaux/environnement;natura/animali;
GENRE.DOCUS_MAGAZINES.2 ;technology/natural sciences;Naturwissenschaft und Technik;sciences technologie/nature;scienze;
GENRE.DOCUS_MAGAZINES.3 ;medicine/physiology/psychology;Medizin/Physiologie/Psychologie;médecine/physiologie/psychologie;medicina/filosofia/psicologia;
GENRE.DOCUS_MAGAZINES.4 ;foreign countries/expeditions;Ausland/Expeditions;Pays étrangers/expéditions;viaggi/spedizioni;
GENRE.DOCUS_MAGAZINES.5 ;social/spiritual sciences;Sozial- und Geisteswissenschaften;Sciences sociales/spirituelles;sciene sociospirituali;
GENRE.DOCUS_MAGAZINES.6 ;further education;Weiterbildung;Aurtes éducations;educazione;
GENRE.DOCUS_MAGAZINES.7 ;languages;Sprachen;languages;lingue;
GENRE.MOVIE ;movie;Spielfilm;-1;-1;
GENRE.MOVIE.0 ;movie/drama;Spielfilm/Drama;films/drames;film tv/drammi;
GENRE.MOVIE.1 ;detective/thriller;Kriminalfilm/Thriller;détective/Policier;thriller;
GENRE.MOVIE.2 ;adventure/western/war;Abenteuerfilm/Western/Kriegsfilm;aventure/western/guerre;avventura/western/guerra;
GENRE.MOVIE.3 ;science fiction/fantasy/horror;Science-Fiction/Fantasy/Horror;science-fiction/fantaisie/horreur;fantascienza;
GENRE.MOVIE.4 ;comedy;Comedy;comédie;commedia;
GENRE.MOVIE.5 ;soap/melodrama/folkloric;Soap/Melodram/Folklore;opéra/mélodrame/folklore;melodrammi;
GENRE.MOVIE.6 ;romance;Romantik;romantique;romantici;
GENRE.MOVIE.7 ;serious/classical/religious/historical movie/drama;klassischer/religiöser/historischer Film/Drama;serieux/classique/réligieux/film historique/drame;classici;
GENRE.MOVIE.8 ;adult movie/drama;Erwachsenen Film/Drama;Film adulte/drame;film per adulti;
GENRE.MUSIC_DANCE ;music;Musik;-1;-1;
GENRE.MUSIC_DANCE.0 ;music/ballet/dance;Musik/Ballet/Tanz;musique / ballet / dance;musica/danza/balletto;
GENRE.MUSIC_DANCE.1 ;rock/pop;Rock/Pop;rock/pop;rock/pop;
GENRE.MUSIC_DANCE.2 ;serious music/classical music;Klassik;musique sérieuse/classique;classica;
GENRE.MUSIC_DANCE.3 ;folk/traditional music;Volksmusik;folk/musique traditionelle;musica folcloristica;
GENRE.MUSIC_DANCE.4 ;jazz;Jazz;jazz;jazz;
GENRE.MUSIC_DANCE.5 ;musical/opera;Musical/Oper;musique/opéra;musical/opera;
GENRE.MUSIC_DANCE.6 ;ballet;Ballet;ballet;balletto;
GENRE.NEWS ;news;Nachrichten;-1;-1;
GENRE.NEWS.0 ;news;Nachrichten;informations;news;
GENRE.NEWS.1 ;news/weather report;Nachrichten/Wetter;info/météo;news/weather report;
GENRE.NEWS.2 ;news magazine;Nachrichtenmagazin;magazines d'info;news magazine;
GENRE.NEWS.3 ;documentary;Dokumentation;documentaire;documentari;
GENRE.NEWS.4 ;discussion/interview/debate;Diskussion/Interview/Debatte;discussion/interview/débat;discussioni/interviste/dibattiti;
GENRE.SHOW ;Show;Show;-1;-1;
GENRE.SHOW.0 ;Show/Gameshow;Show/Gameshow;Show / Gameshow;Show / Gameshow;
GENRE.SHOW.1 ;game show/quiz/contest;Gameshow/Quiz;game show/quiz/concours;game show/quiz/contest;
GENRE.SHOW.2 ;variety show;Varietee;varieté show;variet;
GENRE.SHOW.3 ;talk show;Talkshow;discours show;talk show;
GENRE.SOCIAL_POLITICAL ;social;Sozial;-1;-1;
GENRE.SOCIAL_POLITICAL.0 ;social and politic events/business;Sozial und Politikereignisse/Wirtschaft;évènements socials & politiques / affaires;social & politic events / business;
GENRE.SOCIAL_POLITICAL.1 ;magazines/reports/documentary;Magazin/Report/Dokumentation;magazines/reportages/documentaires;magazines/reports/documentary;
GENRE.SOCIAL_POLITICAL.2 ;economics/social advisory;Wirtschaft und Soziales;conseil économique/social;economics/social advisory;
GENRE.SOCIAL_POLITICAL.3 ;remarkable people;Besondere Menschen;peuple remarquable;remarkable people;
GENRE.SPORTS ;sports;Sport;-1;-1;
GENRE.SPORTS.0 ;sports;Sport;sports;sport;
GENRE.SPORTS.1 ;special events (Olympic Games,World Cup etc.);Großereignisse (Olympische Spiele, Weltmeisterschaften usw.);évenemnts spéciaux (Jeux Olympiques,Coupe du Monde etc.);eventi speciali (Giochi olimpici,Campionati del mondo etc.);
GENRE.SPORTS.10 ;equestrian;Reiten;équitation;equitazione;
GENRE.SPORTS.11 ;martial sports;Kampfsport;sports martiaux;sport combattimento;
GENRE.SPORTS.2 ;sports magazines;Sportsmagazine;magazines de sports;sports magazines;
GENRE.SPORTS.3 ;football/soccer;Fußball;football;calcio/footeball americano;
GENRE.SPORTS.4 ;tennis/squash;Tennis;tennis/squash;tennis/squash;
GENRE.SPORTS.5 ;team sports (excluding football);Mannschaftssport;sports d'équipe (hors football);sport di squadra (eccetto il calcio);
GENRE.SPORTS.6 ;athletics;Leichtathletik;athlétisme;atletica;
GENRE.SPORTS.7 ;motor sports;Motorsport;sports de moteurs;sports motoristici;
GENRE.SPORTS.8 ;water sports;Wassersport;sports acquatiques;sports acquatici;
GENRE.SPORTS.9 ;winter sports;Wintersport;sports d'hiver;winter sports;
GENRE.TRAVEL_HOBBIES ;Leisure;Freizeit;-1;-1;
GENRE.TRAVEL_HOBBIES.0 ;travel and recreation;Reise und Freizeit;voyage et détente;viaggi e ricreazione;
GENRE.TRAVEL_HOBBIES.1 ;tourism/travel;Reisen und Tourismus;tourisme/voyage;turismo/viaggi;
GENRE.TRAVEL_HOBBIES.2 ;handicraft;Handwerk;artisanet;handicraft;
GENRE.TRAVEL_HOBBIES.3 ;motoring;Motor;automobilisme;motoring;
GENRE.TRAVEL_HOBBIES.4 ;fitness and health;Fitness und Gesundheit;fitness & santé;fitness & health;
GENRE.TRAVEL_HOBBIES.5 ;cooking;Kochen;cuisine;cucina;
GENRE.TRAVEL_HOBBIES.6 ;advertisement/shopping;Einkauf;publicité/shopping;shopping;
GENRE.TRAVEL_HOBBIES.7 ;gardening;Garten;jardinage;giardinaggio;
GENRE.UNKNOWN ;unknown;Unbekannt;inconnu;sconosciuto;
glcd.align_center ;-1;zentriert;-1;-1;
glcd.align_channel ;-1;Sender ausrichten;-1;-1;
glcd.align_duration ;-1;Sendungsdauer ausrichten;-1;-1;
glcd.align_end ;-1;Sendungsende ausrichten;-1;-1;
glcd.align_epg ;-1;EPG ausrichten;-1;-1;
glcd.align_left ;-1;links;-1;-1;
glcd.align_none ;-1;keine;-1;-1;
glcd.align_right ;-1;rechts;-1;-1;
glcd.align_start ;-1;Sendungsstart ausrichten;-1;-1;
glcd.align_time ;-1;Uhrzeit ausrichten;-1;-1;
glcd.bar_width ;-1;Fortschrittsbalken Weite;-1;-1;
glcd.bar_x_position ;-1;Fortschrittsbalken x-Position;-1;-1;
glcd.bar_y_position ;-1;Fortschrittsbalken y-Position;-1;-1;
glcd.brightness ;Brightness;Helligkeit;-1;-1;
glcd.brightness_dim ;-1;Dimmen;-1;-1;
glcd.brightness_dim_time ;-1;Dimmen nach;-1;-1;
glcd.brightness_settings ;-1;Helligkeit;-1;-1;
glcd.brightness_standby ;Brightness in standby;Helligkeit im Standby-Modus;-1;-1;
glcd.channel_x_position ;-1;Sender x-Position;-1;-1;
glcd.channel_y_position ;-1;Sender y-Position;-1;-1;
glcd.color.amber ;Amber;Amber;-1;-1;
glcd.color.black ;Black;Schwarz;-1;-1;
glcd.color.blue ;Blue;Blau;-1;-1;
glcd.color.bluegray ;Bluegray;Blaugrau;-1;-1;
glcd.color.brown ;Brown;Braun;-1;-1;
glcd.color.cyan ;Cyan;Cyan;-1;-1;
glcd.color.deeporange ;Deep Orange;Dunkles Orange;-1;-1;
glcd.color.deeppurple ;Deep Purple;Dunkles Lila;-1;-1;
glcd.color.gray ;Gray;Grau;-1;-1;
glcd.color.green ;Green;Grün;-1;-1;
glcd.color.indigo ;Indigo;Indigo;-1;-1;
glcd.color.lightblue ;Light Blau;Helles Blau;-1;-1;
glcd.color.lightgreen ;Light Green;Helles Grün;-1;-1;
glcd.color.lime ;Lime;Lime;-1;-1;
glcd.color.orange ;Orange;Orange;-1;-1;
glcd.color.pink ;Pink;Pink;-1;-1;
glcd.color.purple ;Purple;Lila;-1;-1;
glcd.color.red ;Red;Rot;-1;-1;
glcd.color.teal ;Teal;Teal;-1;-1;
glcd.color.white ;White;Weiß;-1;-1;
glcd.color.yellow ;Yellow;Gelb;-1;-1;
glcd.digital_clock_y_position ;-1;Digitaluhr y-Position;-1;-1;
glcd.display ;Display type;Display-Typ;-1;-1;
glcd.duration_x_position ;-1;Sendungsdauer x-Position;-1;-1;
glcd.duration_y_position ;-1;Sendungsdauer y-Position;-1;-1;
glcd.enable ;GraphLCD enabled;GraphLCD aktiv;-1;-1;
glcd.end_x_position ;-1;Sendungsende x-Position;-1;-1;
glcd.end_y_position ;-1;Sendungsende y-Position;-1;-1;
glcd.epg_x_position ;-1;EPG x-Position;-1;-1;
glcd.epg_y_position ;-1;EPG x-Position;-1;-1;
glcd.font ;Font;Schrift;-1;-1;
glcd.font_autoresize ;-1;Automatische SChriftgröße;-1;-1;
glcd.head ;GraphLCD-Support;GraphLCD-Unterstützung;-1;-1;
glcd.logo_x_position ;-1;Senderlogo x-Position;-1;-1;
glcd.logo_y_position ;-1;Senderlogo y-Position;-1;-1;
glcd.mirror_osd ;Show OSD menu on GraphLCD;OSD-Menü auf GraphLCD anzeigen;-1;-1;
glcd.mirror_video ;Show running video on GraphLCD;Videobild auf GraphLCD anzeigen;-1;-1;
glcd.position_settings ;-1;Positionen und Größen;-1;-1;
glcd.restart ;Rescan;Neu erkennen;-1;-1;
glcd.scroll_speed ;Scrolling Speed;Scroll-Geschwindigkeit;-1;-1;
glcd.select.bar ;Progress bar color;Fortschrittsbalkenfarbe;-1;-1;
glcd.select.bg ;Background color;Hintergrundfarbe;-1;-1;
glcd.select.fg ;Foreground color;Textfarbe;-1;-1;
glcd.show_duration ;-1;Sendungsdauer anzeigen;-1;-1;
glcd.show_end ;-1;Sendungsende anzeigen;-1;-1;
glcd.show_logo ;Show channel logo;Senderlogo anzeigen;-1;-1;
glcd.show_progressbar ;-1;Fortschrittsbalken anzeigen;-1;-1;
glcd.show_start ;-1;Sendungsstart anzeigen;-1;-1;
glcd.show_time ;-1;Uhrzeit anzeigen;-1;-1;
glcd.show_weather ;-1;Wetter anzeigen;-1;-1;
glcd.simple_clock_y_position ;-1;Einfache Uhr y-Position;-1;-1;
glcd.size_bar ;Progress bar height;Fortschrittsbalken Höhe;-1;-1;
glcd.size_channel ;Channel height;Sender Höhe;-1;-1;
glcd.size_duration ;-1;Sendungsdauer Höhe;-1;-1;
glcd.size_end ;-1;Sendungsende Höhe;-1;-1;
glcd.size_epg ;EPG height;EPG Höhe;-1;-1;
glcd.size_logo ;Logo height;Senderlogo Höhe;-1;-1;
glcd.size_simple_clock ;-1;Einfache Uhr Höhe;-1;-1;
glcd.size_start ;-1;Sendungsstart Höhe;-1;-1;
glcd.size_time ;Time height;Uhrzeit Höhe;-1;-1;
glcd.size_time_standby ;Time height in standby;Uhrzeit Höhe im Standby;-1;-1;
glcd.standby_analog_clock ;-1;Analoge Uhr;-1;-1;
glcd.standby_digital_clock ;-1;Digitale Uhr;-1;-1;
glcd.standby_lcd_clock ;-1;LCD-Uhr;-1;-1;
glcd.standby_led_clock ;-1;LED-Uhr;-1;-1;
glcd.standby_settings ;-1;Standby-Einstellungen;-1;-1;
glcd.standby_simple_clock ;-1;Einfache Uhr;-1;-1;
glcd.standby_weather ;-1;Wetter im Standby;-1;-1;
glcd.start_x_position ;-1;Sendungsstart x-Position;-1;-1;
glcd.start_y_position ;-1;Sendungsstart y-Position;-1;-1;
glcd.theme ;-1;Theme auswählen;-1;-1;
glcd.theme_settings ;-1;Themes;-1;-1;
glcd.time_in_standby ;Display time in standby;Zeitanzeige im Standby;-1;-1;
glcd.time_x_position ;-1;Uhrzeit x-Position;-1;-1;
glcd.time_y_position ;-1;Uhrzeit y-Position;-1;-1;
glcd.volume ;Volume;Lautstärke;-1;-1;
gtxalpha.alpha1 ;-1;-1;Alpha 1;Alpha 1;
gtxalpha.alpha2 ;-1;-1;Alpha 2;Alpha 2;
hdd_10min ;10 min.;10 min.;-1;10 min.;
hdd_1min ;1 min.;1 min.;-1;1 min.;
hdd_20min ;20 min.;20 min.;-1;20 min.;
hdd_30min ;30 min.;30 min.;-1;30 min.;
hdd_5min ;5 min.;5 min.;-1;5 min.;
hdd_60min ;60 min.;60 min.;-1;60 min.;
hdd_activate ;Apply settings;Übernehmen;-1;Attiva impostazioni;
hdd_check ;Check filesystem;Dateisystemprüfung;-1;Controlla filesystem;
hdd_check_failed ;Filesystem-check failed!;Datenträgerprüfung fehlgeschlagen;-1;Controllo HDD fallito !;
hdd_ext3 ;-1;-1;-1;Ext3fs;
hdd_extended_settings ;Extended settings;Erweiterte Einstellungen;-1;-1;
hdd_fast ;Fast;Schnell;-1;Veloce;
hdd_format ;Format device;Formatiere Datenträger;-1;Formatta HDD;
hdd_format_failed ;Formating failed! Make sure device not in use, reboot and try again;Formatierung fehlgeschlagen! Stellen Sie sicher, dass der Datenträger nicht in Verwendung ist und versuchen Sie es erneut.;-1;Formattazione HDD fallita !;
hdd_format_warn ;All data on device will be lost! Continue with formatting?;Alle Daten auf dem Datenträger werden gelöscht! Formatierung starten?;-1;Sei sicuro di formattare ? Verranno persi tutti i dati !;
hdd_fs ;Filesystem used to format;Dateisystem zum formatieren;-1;Filesystem;
hdd_manage ;Manage device;Laufwerke verwalten;-1;Impostazione;
hdd_middle ;Mid;Mittel;-1;Normale;
hdd_mount ;Mount;Mount;-1;-1;
hdd_mount_failed ;Failed to mount.;Fehler! Bitte Datenträgereinstellungen überprüfen?;-1;-1;
hdd_mount_ok ;Device ready to use.;Datenträger bereit;-1;-1;
hdd_mount_umount ;Mount/Unmount;Mount/Unmount;-1;-1;
hdd_noise ;Acoustic-control (AAM);Akustikkontrolle (AAM);-1;Romore;
hdd_not_found ;No HDD found;Kein Datenträger;-1;Nessun HDD trovato;
hdd_reiser ;-1;-1;-1;Reiserfs;
hdd_set_recdir ;Use device for recording ?;Diesen Datenträger für die Aufnahme nutzen?;-1;-1;
hdd_settings ;Data storage;Datenträger;-1;Impostazioni HDD;
hdd_sleep ;Switch off after;Ausschalten nach;-1;Sleep time;
hdd_slow ;Slow;Langsam;-1;Lento;
hdd_statfs ;Fill level query;Füllstandsabfrage;-1;-1;
hdd_statfs_always ;always;immer;-1;-1;
hdd_statfs_recording ;while recording only;nur während Aufnahme;-1;-1;
hdd_umount ;Unmount;Aushängen;-1;-1;
hdd_umount_warn ;Unmount device;Datenträger aushängen;-1;HDD unmount fallito !;
hdd_umounted ;Device removed;Gerät entfernt;-1;-1;
help_box_title ;Help;Hilfe;-1;-1;
imageinfo.api ;API:;API:;-1;-1;
imageinfo.creator ;Creator:;Ersteller:;-1;Creator:;
imageinfo.date ;Date:;Datum:;-1;Date:;
imageinfo.dokumentation ;Docs:;Dokus:;-1;Docs:;
imageinfo.forum ;Forum:;Forum:;-1;Forum:;
imageinfo.gui ;GUI:;GUI:;-1;-1;
imageinfo.head ;Image info:;Image-Informationen;-1;Image info:;
imageinfo.homepage ;Home page:;Homepage:;-1;Home page:;
imageinfo.image ;Image:;Image:;-1;Image:;
imageinfo.kernel ;Kernel:;Kernel:;-1;-1;
imageinfo.license ;License;Lizenz;-1;License:;
imageinfo.os ;System:;System:;-1;-1;
imageinfo.policy ;Privacy Policy;Datenschutz;-1;-1;
imageinfo.vcs ;Git:;Git:;-1;-1;
imageinfo.version ;Version:;Version:;-1;Version:;
imdb.api_key ;IMDb API-Key;IMDb API Schlüssel;-1;-1;
imdb.data_actors ;Actors;Darsteller;-1;-1;
imdb.data_awards ;Awards;Awards;-1;-1;
imdb.data_boxoffice ;Boxoffice;Einspielergebnis;-1;-1;
imdb.data_director ;Director;Regisseur;-1;-1;
imdb.data_failed ;No data found;Keine Daten gefunden;-1;-1;
imdb.data_genre ;Genre;Genre;-1;-1;
imdb.data_metascore ;Metascore;Metascore;-1;-1;
imdb.data_plot ;Plot;Handlung;-1;-1;
imdb.data_production ;Production;Produktion;-1;-1;
imdb.data_rating_failed ;No rating;Keine Bewertung;-1;-1;
imdb.data_released ;Released;Veröffentlicht;-1;-1;
imdb.data_runtime ;Runtime;Spieldauer;-1;-1;
imdb.data_title ;Original title;Originaltitel;-1;-1;
imdb.data_votes ;Votes;Stimmen;-1;-1;
imdb.data_website ;Website;Webseite;-1;-1;
imdb.data_writer ;Screenplay author;Drehbuchautor;-1;-1;
imdb.enabled ;IMDb-Support;IMDb-Unterstützung;-1;-1;
imdb.info ;IMDb-Info;IMDb-Info;-1;-1;
imdb.info_save ;save Cover;Bild speichern;-1;-1;
inetradio.autostart ;Internetradio Auto-Start;Internetradio Auto-Start;-1;-1;
inetradio.name ;Internetradio;Internetradio;-1;Internetradio;
infoviewer.epgnotload ;EPG not loaded ...;Informationen noch nicht geladen ...;EPG non chargé....;EPG non caricata....;
infoviewer.epgwait ;waiting for EPG ...;Warte auf EPG-Informationen ...;attente EPG...;attendi EPG...;
infoviewer.eventlist ;-1;-1;Liste d'évènements;Lista programmi;
infoviewer.languages ;-1;-1;Audio;Audio;
infoviewer.motor_moving ;Antenna positioning;Antennenpositionierung;positionnement de l'antenne;Posizionamento antenna;
infoviewer.next ;next;Später;-1;pross.;
infoviewer.nocurrent ;No info for current program available;Keine Info zu laufendem Programm;Pas d'info pour le programme en cours;Informazioni non disponibili per questo programma;
infoviewer.noepg ;EPG not available;Keine EPG-Information verfügbar;Pas d'EPG disponible;EPG non disponibile;
infoviewer.notavailable ;Channel not available;Kanal (zur Zeit) nicht verfügbar;Chaine non disponible;Canale non disponibile;
infoviewer.now ;now;Jetzt;-1;adesso;
infoviewer.streaminfo ;-1;-1;Options de caractéristiques;Informazioni;
infoviewer.subchan_disp_pos ;Subchannel display;Unterkanalanzeige;-1;Vis. sottocanale;
infoviewer.subchan_infobar ;Full infobar;Infobar;-1;-1;
infoviewer.subservice ;-1;-1;Sous services;Sottoservizi;
infoviewer.waittime ;Waiting for time ...;Warte auf Uhrzeit ...;Attented d'heure...;Attesa orario...;
ipsetup.hint_1 ;Use 0..9, or use Up/Down,;Benutzen Sie 0..9 oder hoch/runter;Utilise 0..9, ou bien haut/bas,;Usare il 0..9 per Alto/Basso;
ipsetup.hint_2 ;OK saves, Exit aborts;OK speichert, EXIT bricht ab;OK sauvegader, LAME! annuler;OK salva, HOME indietro;
keybindingmenu.addrecord ;add record timer;Aufnahme-Timer hinzufügen;Ajouter horaire d'enregistrement;Aggiungi-Timer di Registrazione;
keybindingmenu.addrecord_head ;-1;-1;Ajouter horaire d'enregistrement;-1;
keybindingmenu.addremind ;add zapto timer;Umschalt-Timer hinzufügen;Ajouter horaire de zap vers...;Aggiungi-Timer per cambio canale;
keybindingmenu.addremind_head ;-1;-1;Ajouter horaire de zap vers...;-1;
keybindingmenu.allchannels_on_ok ;all-services;Kanalliste;tous-services;Lista canali;
keybindingmenu.bouquetchannels_on_ok ;current bouquet;Bouquet-Kanäle;bouquet en cours;Bouquet-Canali;
keybindingmenu.bouquetdown ;bouquet back;Bouquet zurück;bouquet arrière;Bouquet precedente;
keybindingmenu.bouquetdown_head ;-1;-1;Choix touche bouquet arrière;-1;
keybindingmenu.bouquethandling ;Bouquet-control;OK-Taste für;Contrôle de Bouquet;Tasto-OK-per;
keybindingmenu.bouquetlist_on_ok ;bouquet-list;Bouquetliste;Liste de bouquets;Lista Bouquet;
keybindingmenu.bouquetup ;next bouquet;Bouquet weiter;next bouquet;Bouquet successivo;
keybindingmenu.bouquetup_head ;-1;-1;Choix touche bouquet avant;-1;
keybindingmenu.cancel ;close channellist;Kanalliste schließen;Fermer liste de chaines;chiudi lista canali;
keybindingmenu.cancel_head ;-1;-1;Fermer liste de chaines;-1;
keybindingmenu.channeldown ;channel down;Kanal runter;chaine bas;Canale precedente;
keybindingmenu.channeldown_head ;-1;-1;Choix touche chaine arrière;-1;
keybindingmenu.channellist ;Channellist;Kanalliste;Liste de chaines;Lista Canali;
keybindingmenu.channelup ;channel up;Kanal hoch;chaine avant;Canale successivo;
keybindingmenu.channelup_head ;-1;-1;Choix touche chaine avant;-1;
keybindingmenu.edit ;Edit keybindings;Tastenbelegungen bearbeiten;-1;-1;
keybindingmenu.favorites ;Favorites;Favoriten;-1;-1;
keybindingmenu.head ;Keybindings;Tastenbelegungen;Réglage des touches;Impostazione Tasti;
keybindingmenu.lastchannel ;Quick zap;Letzter Kanal;Zap rapide;Quick Zap;
keybindingmenu.lastchannel_head ;-1;-1;Zap rapide;-1;
keybindingmenu.longkeypress_duration ;Long key-press;Langer Tastendruck;-1;-1;
keybindingmenu.misc ;Misc;Sonstige;-1;-1;
keybindingmenu.mode_left_right_key_tv ;Left/Right key behaviour;Funktion der li/re-Tasten;-1;-1;
keybindingmenu.mode_left_right_key_tv_infobar ;Show Infobar;Infobar einblenden;-1;-1;
keybindingmenu.mode_left_right_key_tv_volume ;Volume control;Lautstärkeregelung;-1;-1;
keybindingmenu.mode_left_right_key_tv_vzap ;Virtual zap;Virtual Zap;-1;-1;
keybindingmenu.mode_left_right_key_tv_zap ;Zap;Umschalten;-1;-1;
keybindingmenu.modechange ;Modechange;Moduswechsel;Mode changement;Modalita di cambio;
keybindingmenu.navigation ;Navigation;Navigation;-1;-1;
keybindingmenu.pagedown ;Page down;Seite weiter;page bas;Pagina precedente;
keybindingmenu.pagedown_head ;-1;-1;Choix touche page bas;-1;
keybindingmenu.pageup ;Page up;Seite zurück;page haut;Pagina successiva;
keybindingmenu.pageup_head ;-1;-1;Choix touche page haut;-1;
keybindingmenu.poweroff ;Power toggle;Standby ein/aus;-1;-1;
keybindingmenu.quickzap ;Quickzap;Schnellumschaltung;zap rapide;Cambio veloce;
keybindingmenu.remotecontrol_hardware ;Hardware;Hardware;-1;-1;
keybindingmenu.remotecontrol_hardware_coolstream ;CST;CST;-1;-1;
keybindingmenu.remotecontrol_hardware_dbox ;d-box Nokia (old);DBox Nokia (alt);-1;-1;
keybindingmenu.remotecontrol_hardware_msg_part1 ;The remote control has been changed from ';Die Fernbedienung wurde von ';-1;-1;
keybindingmenu.remotecontrol_hardware_msg_part2 ;' to ';' auf ';-1;-1;
keybindingmenu.remotecontrol_hardware_msg_part3 ;' \nIs this correct?\nPlease confirm the selection within 15 seconds by using the new remote control.\nOtherwise the selection will be reverted.;' geändert.\nIst dies korrekt?\nBitte die Auswahl innerhalb 15 Sekunden mit der neuen Fernbedienung\nbestätigen. Ansonsten wird die Auswahl zurückgesetzt.;-1;-1;
keybindingmenu.remotecontrol_hardware_philips ;Philips;Philips;-1;-1;
keybindingmenu.remotecontrol_hardware_tripledragon ;Triple Dragon;Triple Dragon;-1;-1;
keybindingmenu.repeatblock ;Generic delay;Anfangsverzögerung;délai de répétition;Ritardo ripetizione;
keybindingmenu.repeatblockgeneric ;Repeat delay;Wiederholungsverzögerung;délai générique;Ritardo di ripetizione iniziale;
keybindingmenu.sort ;Change sort order;Sortierreihenfolge ändern;changer l'ordre de classement;Cambia ordine;
keybindingmenu.sort_head ;-1;-1;changer l'ordre de classement;-1;
keybindingmenu.special_active ;Special keys;Sondertasten;-1;-1;
keybindingmenu.standbyoff_add ;Standby off (additional);Standby aus (zusätzlich);-1;-1;
keybindingmenu.subchanneldown ;Subchannel down;Unterkanal zurück;sous-chaine bas;sottocanale precedente;
keybindingmenu.subchanneldown_head ;-1;-1;touche sous-chaine bas;-1;
keybindingmenu.subchannelup ;Subchannel up;Unterkanal weiter;sous-chaine haut;sottocanale successivo;
keybindingmenu.subchannelup_head ;-1;-1;touche sous-chaine haut;-1;
keybindingmenu.tvradiomode ;TV/Radio mode;Fernseh-/Radio-Modus;Mode TV/Radio;Modo TV/Radio;
keybindingmenu.tvradiomode_head ;-1;-1;Mode TV/Radio;-1;
keybindingmenu.video ;Video;Video;-1;-1;
keybindingmenu.volume ;Volume;Lautstärke;-1;-1;
keybindingmenu.volumedown ;Decrease;Leiser;-1;-1;
keybindingmenu.volumeup ;Increase;Lauter;-1;-1;
keybindingmenu.zaphistory ;Channel history;Senderverlauf;Zapping Bouquet Historique;Storia Zapping Bouquet;
keybindingmenu.zaphistory_head ;-1;-1;Zapping Bouquet historique;-1;
keychooser.head ;Setup new key;Neue Taste einstellen;Setup nouvelle touche;Impostazione nuovo Tasto;
keychooser.text ;Press new key.\nWait a few seconds to abort ...;Neue Taste drücken.\nZum Abbrechen ein paar Sekunden warten ...;-1;-1;
keychooser.text1 ;-1;-1;Appuyer sur la nouvelle touche SVP;Premere il tasto;
keychooser.text2 ;-1;-1;Attendez quelques secondes pour quitter;per interrompere;
keychoosermenu.currentkey ;Current key;Derzeitige Taste;touche en cours;tasto attuale;
keychoosermenu.setnew ;Setup new key;Neue Taste einstellen;réglage nouvelle touche;imposta nuovo tasto;
keychoosermenu.setnone ;No key;Keine Taste;Pas de touche;nessun tasto;
languagesetup.head ;Language and timezone;Sprache und Zeitzonen;Réglage Langue;Impostazioni lingua;
languagesetup.osd ;OSD language;Menüsprache;-1;-1;
languagesetup.select ;OSD language;Sprache;Langue;Lingua;
lcd_info_line ;Show in infoline;Zeige in Infozeile;-1;-1;
lcd_info_line_channel ;Channelname;Kanalname;-1;-1;
lcd_info_line_channel_no ;Channelnumber;Kanalnummer;-1;-1;
lcd_info_line_clock ;Clock;Uhrzeit;-1;-1;
lcd4l_brightness ;Brightness;Helligkeit;-1;-1;
lcd4l_brightness_standby ;Brightness in standby;Helligkeit im Standby-Modus;-1;-1;
lcd4l_clock_a ;Analog clock in Standby-Mode;Analog-Uhr im Standby-Modus;-1;-1;
lcd4l_convert ;Convert umlauts;Konvertiere Umlaute;-1;-1;
lcd4l_display_type ;Display type;Display-Typ;-1;-1;
lcd4l_display_type_setup ;Display type setup;Display-Typ einstellen;-1;-1;
lcd4l_logodir ;Channellogo-Directory;Senderlogo-Verzeichnis;-1;-1;
lcd4l_skin ;Display-Style;Display-Style;-1;-1;
lcd4l_skin_0 ;Standard;Standard;-1;-1;
lcd4l_skin_1 ;User 1;Benutzer 1;-1;-1;
lcd4l_skin_2 ;User 2;Benutzer 2;-1;-1;
lcd4l_skin_3 ;User 3;Benutzer 3;-1;-1;
lcd4l_skin_4 ;User 4;Benutzer 4;-1;-1;
lcd4l_skin_radio ;Activate Radio-Style;Radio-Style aktivieren;-1;-1;
lcd4l_support ;LCD4Linux-Support;LCD4Linux-Unterstützung;-1;-1;
lcd4l_support_auto ;automatic;automatisch;-1;-1;
lcd4l_support_off ;off;aus;-1;-1;
lcd4l_support_on ;on;ein;-1;-1;
lcd4l_weather ;Weather in standby mode;Wetter im Standby-Modus;-1;-1;
lcdcontroler.brightness ;Normal mode;Normalbetrieb;Brillance normale;luminosita normale;
lcdcontroler.brightnessdeepstandby ;Deep-standby;Deep-Standby;-1;-1;
lcdcontroler.brightnessstandby ;Standby;Standby;Brillance de veille;luminosita Standby;
lcdcontroler.contrast ;-1;-1;Contraste;Contrasto;
lcdcontroler.head ;-1;-1;Réglage LCD;-1;
lcdmenu.dim_brightness ;Brightness after dimm timeout;nach Dimm-Timeout;-1;Luminosita dopo dim timeout;
lcdmenu.dim_time ;Dimm timeout;Dimm-Timeout;-1;Dim timeout;
lcdmenu.head ;VFD/LED Settings;VFD/LED Einstellungen;LCD Réglages;Impostazioni LCD;
lcdmenu.lcdcontroler ;Brightness;Helligkeit;Contraste / Brillance;Contrasto / Luminosita;
lcdmenu.notify_rclock ;Notify when RC is locked;Benachrichtigung bei FB-Sperre;-1;-1;
lcdmenu.scroll ;Enable text scroll;Laufschrift;-1;-1;
lcdmenu.scroll_repeats ;Enable text scroll and repeats;Laufschrift und Wiederholungen;-1;-1;
lcdmenu.statusline ;Status line;Statuszeile;Ligne d'état;linea di stato;
lcdmenu.statusline.both ;Volume and playtime;Lautstärke/Fortschritt;Volume / temps écoulé;volume / tempo trascorso;
lcdmenu.statusline.playtime ;Playtime;Sendungsfortschritt;Temps écoulé;tempo trascorso;
lcdmenu.statusline.volume ;Volume;Lautstärke;Volume;volume;
ledcontroler.backlight ;Buttons backlight;Hintergrundbeleuchtung Buttons;-1;-1;
ledcontroler.backlight.tv ;TV mode;TV Modus;-1;-1;
ledcontroler.blink ;Blink in deep-standby, if timer set;Blinke im Deep-Standby, wenn Timer aktiv;-1;-1;
ledcontroler.menu ;Power Button LEDs;Power Button LEDs;-1;-1;
ledcontroler.mode.deepstandby ;Deep-standby;Deep-Standby;-1;-1;
ledcontroler.mode.record ;Blinking while record;Blinke bei Aufnahme;-1;-1;
ledcontroler.mode.standby ;Standby;Standby;-1;-1;
ledcontroler.mode.tv ;TV mode;TV Betrieb;-1;-1;
ledcontroler.off ;LED1 and LED2 off;LED1 und LED2 aus;-1;-1;
ledcontroler.on.all ;LED1 and LED2 on;LED1 und LED2 an;-1;-1;
ledcontroler.on.led1 ;LED1 on;LED1 an;-1;-1;
ledcontroler.on.led2 ;LED2 on;LED2 an;-1;-1;
livestream.head ;Live streams;Livestreams;-1;-1;
livestream.read_data ;Read data ...;Lese Daten ...;-1;-1;
livestream.resolution ;Resolution;Auflösung;-1;-1;
livestream.scriptpath ;Script path;Script Verzeichnis;-1;-1;
lua.boolparam_deprecated1 ;Caution!;Achtung!;-1;-1;
lua.boolparam_deprecated2 ;The use of number or string;Die Verwendung von Zahl oder String;-1;-1;
lua.boolparam_deprecated3 ;for a Boolean parameter is deprecated.\n                      Please use native bool values eg.;für einen Boolean Parameter ist veraltet.\n                      Bitte nutzen Sie native Bool Werte zB:;-1;-1;
lua.function_deprecated1 ;Caution!;Achtung!;-1;-1;
lua.function_deprecated2 ;Function;Die Funktion;-1;-1;
lua.function_deprecated3 ;is deprecated,\n                      please use;ist veraltet,\n                      bitte nutzen Sie;-1;-1;
lua.parameter_deprecated2 ;Parameter;Der Parameter;-1;-1;
lua.versionscheck1 ;Your Lua API version is too old;Ihre Lua API Version ist zu alt;-1;-1;
lua.versionscheck2 ;This requires at least;Erforderlich ist mindestens;-1;-1;
mainmenu.audioplayer ;Audioplayer;Audioplayer;Lecteur Audio;Musica;
mainmenu.channels ;Channels;Kanalliste;-1;-1;
mainmenu.clearsectionsd ;Clear EPG cache;Lösche EPG Cache;-1;Pulisci Cache EPG;
mainmenu.games ;Games;Spiele;Jeux;Giochi;
mainmenu.head ;Main menu;Hauptmenü;MENU PRINCIPAL;Menu Principale;
mainmenu.lua ;Lua Plugins;Plugins;-1;-1;
mainmenu.media ;Media;Multimedia;-1;-1;
mainmenu.mediaplayer ;Mediaplayer;Mediaplayer;-1;-1;
mainmenu.movieplayer ;Movieplayer;Movieplayer;Lecteur Vidéo;Movieplayer;
mainmenu.pausesectionsd ;Read EPG;EPG auslesen;Lire EPG;Leggi EPG;
mainmenu.pictureviewer ;Picture viewer;Bildbetrachter;Visionneur de photos;Immagini;
mainmenu.radiomode ;Radio mode;Radio-Modus;Mode Radio;Modalita Radio;
mainmenu.reboot ;Reboot;Neustart;-1;Riavvia;
mainmenu.recording ;Recording;Aufnehmen;Enregistrement;Registrazione;
mainmenu.recording_start ;Start;Start;Début;inizia;
mainmenu.recording_stop ;Stop;Stopp;stop;ferma;
mainmenu.scripts ;Scripts;Skripte;-1;Scripts;
mainmenu.service ;Installation (service);Service;Service;Servizio;
mainmenu.settings ;System settings;Einstellungen;Réglages;Impostazioni;
mainmenu.shutdown ;Shutdown (Deep-standby);Ausschalten;Eteindre;Spegni;
mainmenu.sleeptimer ;SleepTimer;SleepTimer;Veille;Timer spegnimento;
mainmenu.standby ;Standby;Standby;-1;-1;
mainmenu.tools ;Tools;Werkzeuge;-1;-1;
mainmenu.tvmode ;TV-Mode;TV-Modus;Mode TV;Modalita TV;
mainmenu.tvradio_switch ;TV-Radio Switch;TV-Radio Umschaltung;-1;-1;
mainsettings.audio ;Audio;Audio;Audio;Audio;
mainsettings.colors ;-1;-1;Coleurs / thèmes / Caractères;-1;
mainsettings.head ;Settings;Einstellungen;Réglages;Impostazioni;
mainsettings.keybinding ;Key Setup;Tasten;Réglage touche;Settaggio tasti;
mainsettings.language ;Language and timezone;Sprache;Langue;Lingua;
mainsettings.lcd ;Front-Panel;Front-Panel;Ecran à Cristaux Liquides (LCD);Display LCD;
mainsettings.manage ;Manage settings;Einstellungen verwalten;-1;-1;
mainsettings.misc ;Extended settings;Erweiterte Einstellungen;Réglage divers;Altre Impostazioni;
mainsettings.multimedia ;Multimedia;Multimedia;-1;-1;
mainsettings.network ;Network;Netzwerk;Réseau;Network;
mainsettings.osd ;OSD;OSD;-1;Impostazioni OSD;
mainsettings.recording ;Recording;Aufnahme;Enregistrement;Registrazione;
mainsettings.savesettingsnow ;Save settings now;Einstellungen jetzt speichern;Sauvegarder réglage maintenant;salva impostazioni;
mainsettings.savesettingsnow_hint ;Saving settings,\nplease wait ...;Einstellungen werden jetzt gespeichert,\nbitte warten ...;Sauvegarde de réglage,\nPatientez SVP...;Salvataggio impostazioni,\nattendere...;
mainsettings.timezone ;Timezone;Zeitzone;-1;Fuso Orario;
mainsettings.video ;Video;Video;Vidéo;Video;
mbkey.copy_onefile ;Copy movie;Film kopieren;-1;-1;
mbkey.copy_several ;Copy and split movie;Film kopieren und teilen;-1;-1;
mbkey.cover ;Create/remove movie cover;Filmcover erzeugen/löschen;-1;-1;
mbkey.cut ;Cut movie;Film schneiden;-1;-1;
mbkey.truncate ;Truncate movie;Film kürzen;-1;-1;
menu.back ;Back;Zurück;Retour;Indietro;
menu.cancel ;Cancel;Abbrechen;-1;-1;
menu.hint_a_pic ;Configure audio player and picture viewer;Konfigurieren Sie den Audioplayer und den Bildbetrachter;-1;-1;
menu.hint_adzap ;AdZap will switch back to the current channel when the selected time is up;Der Werbezapper schaltet nach der eingestellten Zeit wieder auf den ursprünglichen Kanal zurück;-1;-1;
menu.hint_adzap_active ;AdZap is active. With a new call it will be deactivated.;Der Werbezapper ist aktiv. Mit einem erneuten Aufruf wird er deaktiviert.;-1;-1;
menu.hint_adzap_writedata ;Write data according to adzap status to /tmp/adzap.data;Schreibe Daten über den Status des Werbezappers nach /tmp/adzap.data;-1;-1;
menu.hint_adzap_zap ;Zap to last viewed channel or to start channel during timer activation;Umschalten bei Timer-Aktivierung auf zuletzt gesehenen Kanal oder auf Start-Kanal;-1;-1;
menu.hint_aplay ;Audio player;Audioplayer;-1;-1;
menu.hint_aplay_setup ;Change title display, start directory, screen saver and more;Ändern Sie Audioplayer-Einstellungen wie Titel-Anzeige, Startverzeichnis oder Bildschirmschoner.;-1;-1;
menu.hint_audio ;Audio output, DD\nSRS True volume options;Audio-Ausgang, Dolby Digital und SRS TruVolume Optionen usw.;-1;-1;
menu.hint_audio_ac3 ;Pass AC3 audio tracks unchanged;AC3 Tonspuren unverändert durchleiten;-1;-1;
menu.hint_audio_adjust_vol_ac3 ;Channel specific volume adjustment for AC3 streams;Lautstärkeanpassung für AC3-Tonspuren;-1;-1;
menu.hint_audio_adjust_vol_clear ;Clear all saved values for PCM and AC3 streams;Alle gespeicherten Werte für AC3- und PCM-Tonspuren löschen;-1;-1;
menu.hint_audio_adjust_vol_pcm ;Channel specific volume adjustment for PCM streams;Lautstärkeanpassung für PCM-Tonspuren;-1;-1;
menu.hint_audio_analog_mode ;Select audio channel to use\nstereo, mono-left, mono-right;Wählen Sie den Modus des Ausgangssignals für den CINCH-Anschluss;-1;-1;
menu.hint_audio_avsync ;A/V sync;Diese Funktion synchronisiert Bild und Ton;-1;-1;
menu.hint_audio_dd ;Auto-switch to DolbyDigital audio pid,\nif available;Ist diese Option aktiviert, wird automatisch auf Dolby Digital Ton geschalten, sobald dieser verfügbar ist;-1;-1;
menu.hint_audio_dts ;Pass DTS audio tracks unchanged;DTS Tonspuren unverändert durchleiten;-1;-1;
menu.hint_audio_hdmi_dd ;DolbyDigital over HDMI: off - decoded\nauto  if supported by device, force;Bei aktiver Option wird über den HDMI-Ausgang der Dolby Digital Ton ausgegeben;-1;-1;
menu.hint_audio_spdif_dd ;DolbyDigital over optical output;Bei aktiver Option wird über den optischen Ausgang (S/PDIF) der Dolby Digital Ton ausgegeben;-1;-1;
menu.hint_audio_srs ;SRS TruVolume control volume jumps\nat content changes;Schalten Sie SRS TruVolume ein oder aus;-1;-1;
menu.hint_audio_srs_algo ;Amount of control, light or normal;Stellen Sie die Betriebsarten von SRS TruVolume ein;-1;-1;
menu.hint_audio_srs_nmgr ;Noise manager;Schalten Sie den NoiseManager ein oder aus;-1;-1;
menu.hint_audio_srs_volume ;Reference level to maintain;Legen Sie die Referenzlautstärke für SRS TruVolume fest;-1;-1;
menu.hint_audio_volstart ;Always set selected volume value on boot;Legen Sie die Einschaltlautstärke fest, die immer beim Starten eingestellt werden soll;-1;-1;
menu.hint_audio_volstep ;Volume +/- keys increase/decrease step;Beim Betätigen der Lautstärketasten wird die Lautstärke immer schrittweise nach diesem Wert geändert;-1;-1;
menu.hint_audioplayer_cover_as_screensaver ;Use title's cover or "folder.jpg" as screensaver;Verwendet das Cover des Titels oder "folder.jpg" als Bildschirmschoner;-1;-1;
menu.hint_audioplayer_defdir ;Default audioplayer directory;Wählen Sie das Startverzeichnis für den Audioplayer;-1;-1;
menu.hint_audioplayer_follow ;Move playlist selected pointer\nto current playing song;Das Auswählen eines aktuellen Titels in der Wiedergabeliste zulassen;-1;-1;
menu.hint_audioplayer_highprio ;Increase playback priority;Erhöhen Sie die Priorität der Wiedergabe;-1;-1;
menu.hint_audioplayer_order ;Change playlist sort order;Ändern der Sortierreihenfolge der Wiedergabeliste;-1;-1;
menu.hint_audioplayer_playlist ;Show playlist items;Aktiviert die Anzeige der Titel in der Wiedergabeliste;-1;-1;
menu.hint_audioplayer_repeat ;Enable playlist repeat when end of list reached;Aktiviert das Wiederholen der Wiedergabeliste, wenn das Ende erreicht ist;-1;-1;
menu.hint_audioplayer_sc_metadata ;Enable streaming audio metadata parsing;Aktiviert das Anzeigen der Audio-Metadaten;-1;-1;
menu.hint_audioplayer_streamripper_dir ;Default streamripper target directory;Wählen Sie das Aufnahmeverzeichnis für den Streamripper;-1;-1;
menu.hint_audioplayer_title ;Enable SMS-style title search in playlist;Aktivieren Sie die Titelsuche (SMS-Stil) in der Playliste;-1;-1;
menu.hint_auto_lang ;Auto-switch audio to preferred language;Wählen Sie, ob automatisch ihre bevorzugte Tonspur ausgewählt wird, wenn sie vorhanden ist;-1;-1;
menu.hint_auto_subs ;Auto-start subtitles for preferred language;Automatische Anzeige der Untertitel in Ihrer bevorzugten Sprache;-1;-1;
menu.hint_back ;Return to previous menu\nPress menu key to close all menus;Zurück zum vorherigen Menü.\nDie Taste 'Menü' schließt alle Menüs;-1;-1;
menu.hint_back_brief ;Return to previous menu;Zurück zum vorherigen Menü.;-1;-1;
menu.hint_backlight ;Configure buttons backlight;Konfigurieren Sie die Hintergrundbeleuchtung der Buttons;-1;-1;
menu.hint_backup ;Backup configs and channels to selected dir;Sichern von Konfigurationen und Kanallisten;-1;-1;
menu.hint_bedit ;Edit favorites and bouquets;Bearbeiten ihrer Favoriten und der Bouquets;-1;-1;
menu.hint_buildinfo ;Information about compilers, compiler flags, kernel;Informationen über Compiler, Compilerflags, Kernel;-1;-1;
menu.hint_ca_init ;Configuration of CA-system hardware, CA-module and card slots;Konfiguration der CA-Systemhardware, CA-Modul und Kartenschächte;-1;-1;
menu.hint_cache_txt ;Start teletext caching after channel switch;Startet das Zwischenspeichern des Videotextes nach einem Kanalwechsel;-1;-1;
menu.hint_cec_mode ;CEC mode;CEC-Modus;-1;-1;
menu.hint_cec_standby ;CEC standby;CEC-Standby;-1;-1;
menu.hint_cec_view_on ;CEC view ON;CEC view ON;-1;-1;
menu.hint_cec_volume ;Pressing the volume buttons adjusts the volume on the connected audio device;Beim Betätigen der Lautstärketasten wird die Lautstärke an angeschlossenen Audiogerät reguliert;-1;-1;
menu.hint_channellist_additional ;Show additional informations\nin main box;Definiert, ob zusätzliche Informationen im Hauptfenster angezeigt werden sollen;-1;-1;
menu.hint_channellist_enablesdt ;Enables dynamic channel updates during operation;Ermöglicht die dynamische Senderaktualisierung im laufenden Betrieb;-1;-1;
menu.hint_channellist_epg_align ;EPG event align;Legen Sie fest, wie der Text für das EPG in der Liste rechts vom Programmnamen ausgerichtet wird;-1;-1;
menu.hint_channellist_extended ;Show current event progress bar;Bei aktivierter Funktion wird vor dem Sendernamen ein Balken eingeblendet, der den Sendungsfortschritt anzeigt;-1;-1;
menu.hint_channellist_fonts ;Change channel list font sizes;Ändern Sie die Schriftgrößen in der Kanalliste;-1;-1;
menu.hint_channellist_foot ;Show additional information\nin bottom box;Definiert, welche Informationen im unteren Sendungsfenster angezeigt werden sollen;-1;-1;
menu.hint_channellist_mode ;Use the selected channel list mode on startup if last mode is TV;Wählen Sie die Start-Kanalliste im TV-Modus;-1;-1;
menu.hint_channellist_mode_radio ;Use the selected channel list mode on startup if last mode is Radio;Wählen Sie die Start-Kanalliste im Radio-Modus;-1;-1;
menu.hint_channellist_setup ;Configure channel list GUI options;Wählen Sie die Anzeigeoptionen für die Kanalliste;-1;-1;
menu.hint_channellist_show_channellogo ;Enable/disable channel logos.;Senderlogos aktivieren/deaktivieren.;-1;-1;
menu.hint_channellist_show_channelnumber ;Show channel number in channel list;Zeigt Kanalnummer in der Kanalliste.;-1;-1;
menu.hint_channellist_show_empty_favs ;Show or hide empty bouquets in favorites;Zeigt oder versteckt leere Bouquets in den Favoriten;-1;-1;
menu.hint_channellist_show_eventlogo ;Enable/disable event logos.;Eventlogos aktivieren/deaktivieren.;-1;-1;
menu.hint_channellist_show_infobox ;Show or hide bottom infobox of channellist;Zeigt oder versteckt das untere Sendungsfenster;-1;-1;
menu.hint_channellist_show_res_icon ;Show or hide the icon to signalize resolution;Zeigt oder versteckt das Icon zur Signalisierung der Auflösung;-1;-1;
menu.hint_channellogos_setup ;Configure global channelogos options;Wählen Sie die globalen Optionen für die Senderlogos aus;-1;-1;
menu.hint_channels ;Open channel list;Kanalliste öffnen;-1;-1;
menu.hint_ci ;Conditional access menu\nto setup your CI CAM or embeded Conax card;Conditional-Access-Menü zum Einrichten Ihres CI-Moduls oder der eingebetteten Conax-Karte;-1;-1;
menu.hint_ci_mode ;Allow switching to these channels while CI recording;Zu diesen Kanälen kann bei einer laufenden CI-Aufnahme gewechselt werden.;-1;-1;
menu.hint_clock_background ;Show clock with theme's background color;Lassen Sie die Uhr mit Hintergrund anzeigen;-1;-1;
menu.hint_clock_mode ;Switch clock on or off;Schalten Sie die Uhr ein oder aus;-1;-1;
menu.hint_clock_seconds ;Show time format with seconds;Legen Sie fest, ob die Sekunden angezeigt werden sollen;-1;-1;
menu.hint_clock_size ;Set the size of the info clock;Stellen Sie die Größe der Uhr ein;-1;-1;
menu.hint_clock_textcolor ;Configure digit colors;Konfigurieren Sie die Farbe der Ziffern;-1;-1;
menu.hint_color_gradient ;Switches color gradients for various menu items on/off;Schaltet Farbverläufe für verschiedene Menüelemente ein/aus;-1;-1;
menu.hint_color_gradient_direction ;Define direction of color gradient.;Richtung des Farbverlaufs festlegen;-1;-1;
menu.hint_color_gradient_separator_enable ;Disable/enable color gradient for menu separator lines;Farbverlauf für Menü-Trennlinien aktivieren/deaktivieren;-1;-1;
menu.hint_colored_events ;Use different color for current or next event;Definiert, ob die aktuelle oder nächste Sendung in einer anderen Farbe dargestellt werden soll;-1;-1;
menu.hint_colored_events_textcolor ;Change color for colored events in channellist and infobar;Ändern Sie die Farbe für farbige Events in der Kanalliste und der Infobar;-1;-1;
menu.hint_colors ;Configure GUI colors;Konfigurieren Sie die Menü-Farben;-1;-1;
menu.hint_colors_shadow ;Setup for shadow color.;Einstellen der Schattenfarbe;-1;-1;
menu.hint_content_back ;Change GUI window background color;Ändern Sie die Hintergrundfarbe für den Fensterinhalt;-1;-1;
menu.hint_content_textcolor ;Change GUI window text color;Ändern Sie die Textfarbe für den Fensterinhalt;-1;-1;
menu.hint_dboxinfo ;Information about box cpu and storage;Informationen über CPU und Arbeitsspeicher der Box;-1;-1;
menu.hint_delete_channels ;Remove all channels;Löschen aller Kanäle;-1;-1;
menu.hint_delete_removed ;Delete the channels in the 'Removed channels' boquet;Lösche das Bouquet 'Gelöschte Kanäle';-1;-1;
menu.hint_epg_cache ;Maximum days to cache for future events;Maximum in Tagen zukünftiger EPG-Daten;-1;-1;
menu.hint_epg_dir ;Select directory on harddisk or usb flash\nto save EPG.;Speicherverzeichnis auf einem externen Datenträger zum Speichern von EPG-Daten;-1;-1;
menu.hint_epg_extendedcache ;Maximum hours to cache extended\nevents descriptions;Maximum in Stunden, die die EPG-Daten bzw. die Event-Beschreibungen zwischengespeichert werden;-1;-1;
menu.hint_epg_fonts ;Change EPG details window font sizes;Ändern Sie die Schriftgrößen der EPG-Details;-1;-1;
menu.hint_epg_max_events ;Maximum events to cache. After reaching limit\nEPG cache will remove future events;Maxiale Anzahl der Events im Zwischenspeicher;-1;-1;
menu.hint_epg_old_events ;Hours after event end time to consider\nevent old and remove it from cache;Veraltete EPG-Daten werden nach dieser Zeit (in Stunden) verworfen;-1;-1;
menu.hint_epg_read ;Read saved EPG data after boot from an external device;Liest nach einem Neustart die EPG-Daten von einem externen Datenträger wieder ein;-1;-1;
menu.hint_epg_read_frequently ;Read cached EPG data in frequently intervals from an external device;Liest die EPG-Daten in regelmäßigen Abständen von einem externen Datenträger;-1;-1;
menu.hint_epg_read_now ;Read saved EPG data from an external device;Liest die EPG-Daten von einem externen Datenträger ein;-1;-1;
menu.hint_epg_save ;Save cached EPG data to an external device;Speichert die EPG-Daten beim Herunterfahren auf einem externen Datenträger;-1;-1;
menu.hint_epg_save_frequently ;Save cached EPG data in frequently intervals to an external device;Speichert die EPG-Daten in regelmäßigen Abständen auf einem externen Datenträger;-1;-1;
menu.hint_epg_save_mode ;Cache EPG only for channels present in favorite bouquets;Speichert die EPG-Daten nur für Sender, die in die Favoriten aufgenommen sind;-1;-1;
menu.hint_epg_save_standby ;Save EPG on soft-standby mode;Speichert die EPG-Daten auch, wenn in den Standby-Modus geschalten wird;-1;-1;
menu.hint_epg_scan ;Select bouquets to scan epg, current on zap,\nall or selected favorites;Zu scannende Bouquets wählen. Aktuelles Bouquet beim Umschalten, markierte Bouquets oder alle Favoriten;-1;-1;
menu.hint_epg_scan_mode ;Enable background epg scan using free tuner;Aktivieren Sie den Hintergrundscan der EPG-Daten, wenn ein freier Tuner vorhanden ist;-1;-1;
menu.hint_eventlist_additional ;Show additional informations\nin main box;Definiert, ob zusätzliche Informationen im Hauptfenster angezeigt werden sollen;-1;-1;
menu.hint_eventlist_epgplus ;Show EPG Plus (Eventlist overview) when pressing EPG key;Definiert, ob EPG Plus (Vorschau-Übersicht) mit der EPG-Taste angezeigt werden sollen;-1;-1;
menu.hint_eventlist_fonts ;Change event list font sizes;Ändern Sie die Schriftgröße in der Event-Liste;-1;-1;
menu.hint_eventlist_setup ;Configure event list GUI options;Wählen Sie die Anzeigeoptionen für die Event-Liste;-1;-1;
menu.hint_extended ;Power saving, EPG save/load options\nHDMI-CEC, Start channel, zap options;Energiespar-, EPG-Speicher- und Lade-Optionen, HDMI-CEC, Startkanal usw.;-1;-1;
menu.hint_factory ;Reset box to factory state\nBox will reboot after reset;Zurücksetzen der Box auf Werkseinstellungen.\nDie Box wird danach neu gestartet;-1;-1;
menu.hint_fade ;Fade GUI windows;Bei aktivierter Funktion werden die GUI-Fenster 'weich' ein- bzw. ausgeblendet;-1;-1;
menu.hint_fan_speed ;Control fan speed;Steuerung der Lüftergeschwindigkeit für die CPU;-1;-1;
menu.hint_filebrowser_denydirectoryleave ;Deny filebrowser to leave initial directory;Verhindert das Verlassen des Startverzeichnisses;-1;-1;
menu.hint_filebrowser_showrights ;Show file permissions in file browser;Anzeige der Dateirechte der Dateien im Filebrowser;-1;-1;
menu.hint_fileplay_audio ;Play various audio files;Abspielen verschiedener Audio-Dateien;-1;-1;
menu.hint_fileplay_video ;Play various video files;Abspielen verschiedener Video-Dateien;-1;-1;
menu.hint_filesystem_is_utf8 ;Filebrowser filesystem encoding;Kodierung für Unicode-Zeichen im Filebrowser;-1;-1;
menu.hint_font_gui ;Select font file to use for GUI;Wählen Sie die Schriftart für die Menüs;-1;-1;
menu.hint_font_scaling ;Set global vertical and horizontal\nGUI font scaling;Legen Sie die vertikale und horizontale Skalierung der Menüschrift fest;-1;-1;
menu.hint_font_ttx ;Select font file to use for teletext;Wählen Sie die Schriftart für den Videotext;-1;-1;
menu.hint_fonts ;Configure GUI fonts and font sizes;Konfigurieren Sie die Schriftart und die Schriftgrößen für die Menüs;-1;-1;
menu.hint_foot_back ;Change GUI footer background color;Ändern Sie die Fußleisten-Hintergrundfarbe;-1;-1;
menu.hint_foot_textcolor ;Change GUI window footer text color;Ändern Sie die Fußleisten-Textfarbe;-1;-1;
menu.hint_games ;Show list of installed games;Zeige Liste der installierten Spiele;-1;-1;
menu.hint_hdd ;Format and check data storage;Formatierung und Prüfung der Datenträger;-1;-1;
menu.hint_hdd_apply ;Apply sleep/noise parameters;Die veränderten Einstellungen zum Sleep- und Akustik-Modus werden übernommen;-1;-1;
menu.hint_hdd_check ;Check filesystem (fsck);Überprüft das Dateisystem und führt gegebenfalls eine Reparatur durch (fsck);-1;-1;
menu.hint_hdd_fmt ;Select the data storage format;Wählen Sie das Datenträgerformat aus;-1;-1;
menu.hint_hdd_format ;Create HDD partition and format it;Erstellt eine Partition auf dem Datenträger und formatiert diese;-1;-1;
menu.hint_hdd_noise ;Set Automatic Acoustic Management\nnot all drives support this;Setzen Sie Parameter für das Automatic Acoustic Management.\nNicht alle Laufwerke unterstützen diese Funktion;-1;-1;
menu.hint_hdd_sleep ;Select time to stop hdd on inactivity;Dieser Wert definiert, nach wieviel Minuten die Festplatte bei Inaktivität in den Sleep-Modus geschaltet wird;-1;-1;
menu.hint_hdd_statfs ;Specify when the recording directory fill level in infoviewer and, if available, on VFD, may be updated;Legen Sie fest, wann die Aufnahmeverzeichnis-Füllstandsanzeige im InfoViewer (und ggf. am VFD-Display) aktualisiert werden darf;-1;-1;
menu.hint_hdd_tools ;Initialize HDD, check filesystem;Formatieren Sie die gefundenen Datenträger bzw. überprüfen Sie deren Dateisystem;-1;-1;
menu.hint_head_back ;Change GUI title background color;Ändern Sie die Titel-Hintergrundfarbe;-1;-1;
menu.hint_head_textcolor ;Change GUI window title text color;Ändern Sie die Titel-Textfarbe;-1;-1;
menu.hint_imageinfo ;Information about installed software;Informationen über die installierte Software;-1;-1;
menu.hint_inact_timer ;Shutdown box after inactivity;Ausschalten der Box nach Inaktivität in Minuten.\nDie Box geht automatisch in den Standby-Modus;-1;-1;
menu.hint_inactive_back ;Change inactive item background color;Ändern Sie die Hintergrundfarbe für deaktivierte Fensterinhalte;-1;-1;
menu.hint_inactive_textcolor ;Change inactive item text color;Ändern Sie die Textfarbe für deaktivierte Fensterinhalte;-1;-1;
menu.hint_inet_radio ;Internet radio;Internetradio;-1;-1;
menu.hint_inet_radio_autostart ;Start play of first entry from favorites automatically;Spielt automatisch den ersten Eintrag der Favoriten-Liste ab;-1;-1;
menu.hint_info ;Show system informations.;Systeminformationen anzeigen.;-1;-1;
menu.hint_infobar_back ;Change infobar background color;Ändern Sie die Hintergrundfarbe für die Infobar;-1;-1;
menu.hint_infobar_buttons_usertitle ;Forces userdefined titles for the color keys;Erzwingt die benutzerdefinierten Titel der Farbtasten;-1;-1;
menu.hint_infobar_casys ;on: display all CA systems, descreet: display active CA systems; mini: single symbol in footer;ein: zeigt alle CA-Systeme; diskret: zeigt nur aktive CA-Systeme; mini: einzelnes Symbol in der Fußleiste;-1;-1;
menu.hint_infobar_casys_color ;Change CA-System background color;Ändern Sie die Hintergrundfarbe für die CA-Systemanzeige der Infobar;-1;-1;
menu.hint_infobar_casys_dotmatrix ;on: CA-System with dot matrix in background;ein: CA-Systemanzeige mit Punktematrix im Hintergrund;-1;-1;
menu.hint_infobar_casys_frame ;on: CA-System with frame;ein: CA-Systemanzeige mit Rahmen;-1;-1;
menu.hint_infobar_dd ;Show DD icon;Zeigt ein Dolby Digital Icon bei Verfügbarkeit;-1;-1;
menu.hint_infobar_filesys ;Show flash and HDD used space levels;Zeigen den vom Flash- und einer HDD verwendeten Speicherplatz;-1;-1;
menu.hint_infobar_fonts ;Change infobar font sizes;Ändern Sie die Schriftgrößen in der Infobar;-1;-1;
menu.hint_infobar_logo ;Logo, channelnumber and signal display; Options in [brackets] will be displayed in small infobox;Logo-, Kanalnummer- und Signal-Anzeige; Optionen in [Klammern] erscheinen in der kleinen Infobox;-1;-1;
menu.hint_infobar_logo_dir ;Set folder for channel logos.;Verzeichnis für Senderlogos festlegen.;-1;-1;
menu.hint_infobar_on_epg ;Show infobar on current EPG event change;Zeigt einen Hinweis bei EPG-Änderungen;-1;-1;
menu.hint_infobar_radiotext ;If available, radiotext will displayed in a separate window;Wenn verfügbar, wird der Radiotext in einem separaten Fenster dargestellt;-1;-1;
menu.hint_infobar_res ;Show channel resolution icons;Zeige die gesendete Auflösung in Symbolen;-1;-1;
menu.hint_infobar_sat ;Show current satellite or cable provider;Zeigt die aktuellen Satelliten- oder Kabel-Provider;-1;-1;
menu.hint_infobar_setup ;Configure infobar options;Wählen Sie die Anzeigeoptionen für die Infobar aus;-1;-1;
menu.hint_infobar_textcolor ;Change infobar text color;Ändern Sie die Textfarbe für die Infobar;-1;-1;
menu.hint_infobar_tuner ;Show active tuner number icon;Zeigt den aktiven Tuner als Nummernicon;-1;-1;
menu.hint_infoclock_setup ;Configure info clock GUI options;Wählen Sie die Anzeigeoptionen für die Info Uhr;-1;-1;
menu.hint_keep_numbers ;Keep channel numbers over next scans\nand bouquets editing;Mit der Aktivierung werden den Sendern feste/dauerhafte Kanalnummern zugewiesen;-1;-1;
menu.hint_key_addrecord ;Assign button to add record timer\nfrom event list;Weisen Sie eine Taste für das Starten und Markieren von Aufnahmen im EPG zu;-1;-1;
menu.hint_key_addremind ;Assign button to add zap timer\nfrom event list;Weisen Sie eine Taste für das Umschalten im EPG über den Timer zu;-1;-1;
menu.hint_key_binding ;Re-define keys used for common operations;In diesem Menü können Einstellungen für die Tasten der Fernbedienung angepasst werden;-1;-1;
menu.hint_key_bouquetdown ;Assign button to switch channel list\nto previous bouquet;Weisen Sie eine Taste für das Zurückblättern in den Bouquets zu;-1;-1;
menu.hint_key_bouquetup ;Assign button to switch channel list\nto next bouquet;Weisen Sie eine Taste für das Vorblättern in den Bouquets zu;-1;-1;
menu.hint_key_cancel ;Assign button to close GUI window;Weisen Sie eine Taste für das Schließen der Menüs zu;-1;-1;
menu.hint_key_channeldown ;Assign button for fast switch to previous\nchannel in channel list;Weisen Sie eine Taste für das Herunterschalten in der Kanalliste zu;-1;-1;
menu.hint_key_channellist ;Configure keybingdings for channel list;Konfigurieren Sie die Tastenbelegung für die Kanalliste;-1;-1;
menu.hint_key_channelup ;Assign button for fast switch to next\nchannel in channel list;Weisen Sie eine Taste für das Hochschalten in der Kanalliste zu;-1;-1;
menu.hint_key_favorites ;Assign button to show favorites;Weisen Sie eine Taste für das Anzeigen der Favoriten zu;-1;-1;
menu.hint_key_format_mode_active ;Disable/enable key for the video format conversion;Die Taste für das Videoformat deaktivieren/aktivieren;-1;-1;
menu.hint_key_hardware ;Change remote control type;Definieren Sie, welche Fernbedienung Sie verwenden möchten. Die Bestätigung erfolgt mit der Ausgewählten;-1;-1;
menu.hint_key_history ;Assign button to show channel\nchannel switch history;Definieren Sie eine Taste für das Anzeigen der letzten Programme, die Sie schauten;-1;-1;
menu.hint_key_lastchannel ;Assign button for fast zap to\nprevious channel in history;Definieren Sie eine Taste, die in den vorher eingestellten Kanal zurückschaltet;-1;-1;
menu.hint_key_left_exit ;Allow return to previous menu with 'left' key;Weisen Sie der Taste 'links' das Wechseln in das vorherige Menü zu;-1;-1;
menu.hint_key_list_end ;Assign button to go do list end;Weisen Sie eine Taste für den Wechsel zum Listenende zu;-1;-1;
menu.hint_key_list_start ;Assign button to go to list start;Weisen Sie eine Taste für den Wechsel zum Listenanfang zu;-1;-1;
menu.hint_key_load ;Load keybindings from file;Laden Sie Ihre Tastenbelegungen aus einer Datei;-1;-1;
menu.hint_key_modechange ;Change TV/Radio mode and standby keys;Wählen Sie eine Taste für den Wechsel in den TV/Radio-Modus und für den Standby;-1;-1;
menu.hint_key_moviebrowser ;Configure keybingdings for movie browser;Konfigurieren Sie die Tastenbelegung für den Moviebrowser;-1;-1;
menu.hint_key_movieplayer ;Configure keybingdings for movie player;Konfigurieren Sie die Tastenbelegung für den Movieplayer;-1;-1;
menu.hint_key_mpaudio ;Assign button to show audio selection\nin record/file playback mode;Weisen Sie eine Taste zu, um die Tonspuren in ihren Aufnahmen zu wechseln;-1;-1;
menu.hint_key_mpbookmark ;Assign button to create bookmark\nwhile playing record;Weisen Sie eine Taste zu, um Merker in ihren Aufnahmen für den Neustart zu setzen;-1;-1;
menu.hint_key_mpforward ;Assign button to fast forward record playback;Weisen Sie eine Taste zum Vorspulen in ihren Aufnahmen zu;-1;-1;
menu.hint_key_mppause ;Assign button to pause record/file playback;Weisen Sie eine Taste zum Pausieren der Wiedergabe zu;-1;-1;
menu.hint_key_mpplay ;Assign button to resume record/file playback;Weisen Sie eine Taste zu, um die Wiedergabe zu starten;-1;-1;
menu.hint_key_mpplugin ;Assign button to start selected plugin\nwhile playing record/file;Weisen Sie eine Taste zu, um ein Plugin zu starten, wenn ihre Wiedergabe läuft;-1;-1;
menu.hint_key_mprewind ;Assign button to rewind record playback;Weisen Sie eine Taste zum Zurückspulen in ihren Aufnahmen zu;-1;-1;
menu.hint_key_mpstop ;Assign button to stop record/file playback;Weisen Sie eine Taste zum Beenden der Wiedergabe zu;-1;-1;
menu.hint_key_mpsubtitle ;Assign button to show subtitle selection;Weisen Sie eine Taste für die Untertitel-Auswahl zu;-1;-1;
menu.hint_key_mptime ;Assign button to show play time\nleft time;Weisen Sie eine Taste für die Restzeitanzeige ihrer Aufnahmen zu;-1;-1;
menu.hint_key_pagedown ;Assign button to show next items page;Weisen Sie eine Taste für das Herunterblättern zu;-1;-1;
menu.hint_key_pageup ;Assign button to show previous items page;Weisen Sie eine Taste für das Hochblättern zu;-1;-1;
menu.hint_key_pic_mode_active ;Disable/enable key for the screen format;Die Taste für das Bildschirmformat deaktivieren/aktivieren;-1;-1;
menu.hint_key_pic_size_active ;Disable/enable key for the 4:3 display behavior;Die Taste für das 4:3 Anzeigeverhalten deaktivieren/aktivieren;-1;-1;
menu.hint_key_pip_close ;Assign button to stop PiP\nor start it for current channel;Tastenzuordnung für Stop PiP oder Start mit aktuellem Kanal;-1;-1;
menu.hint_key_pip_setup ;Assign button to configure PiP;Tastenzuordnung für PiP Konfiguration;-1;-1;
menu.hint_key_poweroff ;Assign button to switch power state\n (standby/deep-standby <-> running);Wählen Sie eine Taste für den Standby und für das Verhalten für Standby und Deep-Standby;-1;-1;
menu.hint_key_quickzap ;Configure keybingdings for quick\nchannel switch;Konfigurieren Sie die Tastenbelegung für die Schnellumschaltung;-1;-1;
menu.hint_key_record ;Assign button to start a recording;Konfigurieren Sie die Taste für den Aufnahmestart;-1;-1;
menu.hint_key_repeatblock ;Delay after button press and before\nfirst key repeat;Die Verzögerung nach einem Tastendruck bis die Box reagieren soll;-1;-1;
menu.hint_key_repeatblockgeneric ;Delay between key repeats\nwhile button pressed;Die Verzögerung zwischen den Tastewiederholungen bis die Box reagieren soll;-1;-1;
menu.hint_key_right ;Select function for 'left' and 'right' keys in live TV/Radio mode and movieplayer mode;Wählen Sie die Funktion für die Tasten 'links' und 'rechts' im TV/Radio- und Movieplayer-Modus;-1;-1;
menu.hint_key_save ;Save keybindings to a file named keys.conf;Speichern Sie Ihre Tastenbelegungen in einer Datei namens keys.conf ab;-1;-1;
menu.hint_key_screenshot ;Assign button to save GUI and/or TV screenshot;Weisen Sie eine Taste zu, um Menü- und/oder TV-Screenshots zu speichern;-1;-1;
menu.hint_key_sort ;Assign button to change channel list sort order;Weisen Sie eine Taste für das Sortieren in der Kanalliste zu;-1;-1;
menu.hint_key_special_active ;Disable or enable some special keys;Deaktivieren oder aktivieren einiger Sondertasten;-1;-1;
menu.hint_key_standbyoff_add ;Assign additional button to leave standby mode;Weisen Sie eine zusätzliche Taste zum Beenden des Standby-Modus zu;-1;-1;
menu.hint_key_subchanneldown ;Assign button for fast switch\n to previous subchannel;Weisen Sie eine Taste für das Zurückschalten in den Unterkanälen zu;-1;-1;
menu.hint_key_subchannelup ;Assign button for fast switch\n to next subchannel;Weisen Sie eine Taste für das Weiterschalten in den Unterkanälen zu;-1;-1;
menu.hint_key_timeshift ;Assign button to start timeshift;Weisen Sie eine Taste für das Starten von Timeshift zu;-1;-1;
menu.hint_key_transponder ;Assign button to show channel list\nfor current transponder;Weisen Sie eine Taste für das Anzeigen der Transponder in der Kanalliste zu;-1;-1;
menu.hint_key_tvradiomode ;Assign button to switch TV <> Radio mode;Wählen Sie eine Taste für das Umschalten zwischen TV- und Radio-Modus;-1;-1;
menu.hint_key_unlock ;Assign button to unlock box if locked\nTo unlock press 'red', then in next 5 seconds this key;Weisen Sie eine Taste zum Entriegeln zu, \nbetätigen Sie die Taste 'Rot' für 5 Sekunden;-1;-1;
menu.hint_key_volumedown ;Assign button to decrease volume;Weisen Sie eine Taste für die Reduzierung der Lautstärke zu;-1;-1;
menu.hint_key_volumeup ;Assign button to increase volume;Weisen Sie eine Taste für die Erhöhung der Lautstärke zu;-1;-1;
menu.hint_keys ;Remote control repeat rate\nEdit key bindings;Tastenbelegungen und Fernbedienungs-Abstimmung bearbeiten;-1;-1;
menu.hint_lang_pref ;Configure preferred audio, EPG\nand subtitle languages;Wählen Sie ihre bevorzugten Tonspuren und Untertitel-Sprachen;-1;-1;
menu.hint_language ;OSD language, timezone\nPrefered audio and subtitles languages;Menü-Sprache, Zeitzone, bevorzugte Tonspuren, Untertitel-Sprachen usw.;-1;-1;
menu.hint_last_radio ;Start box on selected channel\nif last mode is Radio;Wählen Sie den Start-Sender im Radio-Modus;-1;-1;
menu.hint_last_tv ;Start box on selected channel\nif last mode is TV;Wählen Sie den Start-Sender im TV-Modus;-1;-1;
menu.hint_last_use ;Start box on last used channel;Speichert den aktuellen Kanal beim Herunterfahren der Box;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_brightness ;Adjusts the brightness of external display in normal mode;Regelt die Helligkeit des externen Displays im Normalbetrieb;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_brightness_standby ;Adjusts the brightness of external display in standby mode;Regelt die Helligkeit des externen Displays im Standby-Modus;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_clock_a ;Shows an analog clock instead of a digital clock on display at standby;Zeigt im Standby-Betrieb eine Analog-Uhr anstatt einer Digital-Uhr;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_convert ;Convert umlauts for the built-in LCD4Linux font;Konvertiert Umlaute für die eingebaute LCD4Linux-Schriftart;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_display_type ;Choose type of external display;Wählen Sie den Typ des externen Displays;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_display_type_setup ;Settings for the type of external display;Einstellungen für den Typ des externen Displays;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_logodir ;Logo directory.\nFallback to default on invalid entry.;Verzeichnis für Senderlogos\nBei ungültigem Eintrag Fallback auf Standard-Logoverzeichnis;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_skin ;Switch between styles\nDefault, User defined, etc.;Auswahl der verfügbaren Darstellungsarten\nStandard, Benutzerdefiniert, etc.;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_skin_radio ;Switch style when Radio-Mode is activated;Wechselt die Darstellungsart, wenn der Radio-Modus aktiviert wird;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_support ;Activate/deactivate LCD4Linux\nSupported displays: Pearl DPF, Samsung SPF, VU+SOLO4K, PNG;LCD4Linux aktivieren/deaktivieren\nUnterstützte Displays: Pearl DPF, Samsung DPF, VU+SOLO4K, PNG;-1;-1;
menu.hint_lcd4l_weather ;weather data in standby mode;Zeigt im Standby-Betrieb Wetterdaten auf dem Display an;-1;-1;
menu.hint_leds_blink ;Blinking LEDs in deep-standby;Die Power-LEDs blinken, wenn sich der Receiver im Deep-Standby befindet und ein Timer aktiv ist;-1;-1;
menu.hint_leds_deepstandby ;LEDs state in deep-standby mode;Definiert den Status der Power-LEDs im Deep-Standby;-1;-1;
menu.hint_leds_record ;LEDs state when box recording;Definiert, ob die Power-LEDs blinken sollen, wenn eine Aufnahme aktiv ist;-1;-1;
menu.hint_leds_standby ;LEDs state in soft-standby mode;Definiert den Status der Power-LEDs im Standby;-1;-1;
menu.hint_leds_tv ;Working LEDs state;Definiert den Status der Power-LEDs im TV-Modus;-1;-1;
menu.hint_load ;Load GUI settings from file;Laden der Einstellungen aus einer Datei;-1;-1;
menu.hint_longkeypress_duration ;A key press will be considered as "long key press" if it's pressed longer than the specified time.;Tasten, die länger als die angegebene Zeit betätigt werden, werden als "langer Tastendruck" behandelt.;-1;-1;
menu.hint_lua ;Run Lua Plugins;Plugins ausführen;-1;-1;
menu.hint_make_hdlist ;Auto-create HD and UHD channel lists based on\nchannel type and name;Bei aktiver Option werden Bouquets namens 'HD' und 'UHD' erzeugt, in denen alle HD- bzw. UHD-Sender zusammengefasst sind;-1;-1;
menu.hint_make_newlist ;Create list of recently added channels;Nach einer Kanalsuche wird ein Bouquet namens 'neue Kanäle' erzeugt;-1;-1;
menu.hint_make_removedlist ;Create list of recently removed channels;Nach einer Kanalsuche wird ein Bouquet namens 'gelöschte Kanäle' erzeugt;-1;-1;
menu.hint_make_webtvlist ;Auto-create WebTV channel list based on\nchannel type and name;Bei aktiver Option wird ein Bouquet namens 'WebTV' erzeugt, in dem alle WebTV-Sender zusammengefasst sind;-1;-1;
menu.hint_manage_settings ;Backup, restore, revert to defaults\nFactory box reset;Sichern, Wiederherstellen und Auslieferungszustand wiederherstellen;-1;-1;
menu.hint_mb ;Your recordings;Ihre Aufnahmen;-1;-1;
menu.hint_mbkey_cover ;Assign button to create movie cover while playback or delete it in moviebrowser;Weisen Sie eine Taste zu, um Filmcover während der Wiedergabe zu erzeugen oder sie im Moviebrowser zu löschen;-1;-1;
menu.hint_media ;Play movies, audio files\nWatch pictures;Abspielen von Musik, Internetradio und Filmen; Betrachten Sie Bilder;-1;-1;
menu.hint_menu_fonts ;Change menu font sizes;Ändern Sie die Schriftgrößen im Menü;-1;-1;
menu.hint_menu_hints ;Show this hints. Also you can switch\nit any time using 'help' button;Zeigt Ihnen Hinweise zu den Menüpunkten an. Sie erreichen das auch jederzeit mit der Taste 'Hilfe';-1;-1;
menu.hint_menu_pos ;Select menu position;Legen Sie die Anzeigeposition der Menüs fest;-1;-1;
menu.hint_menus ;Configure menu options;Wählen Sie die Anzeigeoptionen für die Menüs;-1;-1;
menu.hint_message_fonts ;Change message text font sizes;Anpassen der Schrift in Meldungsfenstern;-1;-1;
menu.hint_misc_cec ;HDMI-CEC Options;HDMI-CEC Optionen;-1;-1;
menu.hint_misc_channellist ;HD/New/Removed channel lists\nZap cycle;Erweiterte Einstellungen für die Kanallisten und Zapping-Einstellungen;-1;-1;
menu.hint_misc_energy ;Enable soft-standby, delayed shutdown\ninactivity timers;Energieverbrauchs- und Standby-Optionen, verzögertes Ausschalten, setzen bzw. ändern des Inaktivitätstimers;-1;-1;
menu.hint_misc_epg ;Save/load EPG options, EPG cache options\nEPG save directory;Diverse EPG-Einstellungen und Speicherverzeichnis für EPG-Daten;-1;-1;
menu.hint_misc_filebrowser ;Filesystem encoding, file rights\ndeny directory leave;Dateisystem, Dateirechte anzeigen im Dateibrowser, Startverzeichnisoptionen;-1;-1;
menu.hint_misc_general ;Start to standby, cache teletext, swp rotor\nplugin hdd dir;Standby-, Videotext- und Rotor-Einstellungen, Pluginverzeichnis auf externem Datenträger;-1;-1;
menu.hint_misc_onlineservices ;Configure and control online services like Weather, YouTube, SHOUTCast and TMDb;Konfigurieren und steuern von Online-Diensten wie Wetter, YouTube, SHOUTCast und TMDb;-1;-1;
menu.hint_misc_zapit ;Initial TV/Radio channels;Verwaltung der Start-Kanäle für den TV/Radio-Modus;-1;-1;
menu.hint_movie ;Play movies;Wiedergabe von Filmen;-1;-1;
menu.hint_moviebrowser_fonts ;Change moviebrowser (My recordings) font sizes;Ändern Sie die Schriftgrößen im Moviebrowser (Meine Aufnahmen);-1;-1;
menu.hint_moviebrowser_setup ;Set selection and display options.;Auswahl- und Anzeigeoptionen einstellen.;-1;-1;
menu.hint_movieplayer_display_playtime ;While playback show playtime instead of movietitle on VFD/LCD;Zeigt während der Wiedergabe die Spielzeit anstatt des Fimtitels im VFD;-1;-1;
menu.hint_movieplayer_plugin ;Choose a plugin that's executed with the one touch key in movieplayer mode;Wählen Sie ein Plugin, das mit einer Schnellstart-Taste im Movieplayer-Modus gestartet wird;-1;-1;
menu.hint_net_broadcast ;Enter broadcast address\nif unsure, use IP address with last .255;Ändern Sie die Broadcast-Adresse.\nWenn Sie unsicher sind, verwenden Sie zuletzt .255;-1;-1;
menu.hint_net_dhcp ;Use DHCP server to auto-configure;Verwenden Sie einen DHCP-Server für die automatische Vergabe einer IP-Adresse im Netzwerk;-1;-1;
menu.hint_net_djmount ;Mount UPnP devices as filesystem\nunder /media/00upnp;Mountet UPnP-Geräte als Dateisystem unter /media/00upnp;-1;-1;
menu.hint_net_dropbear ;Enable ssh access to the box;Aktivieren Sie SSH Zugriff zur Box;-1;-1;
menu.hint_net_ftpd ;Enable file transfer using FTP;Aktivieren Sie die Dateiübertragung über FTP;-1;-1;
menu.hint_net_gateway ;Enter gateway/router IP address;Geben Sie die Gateway-Adresse des Routers ein;-1;-1;
menu.hint_net_hostname ;Change your box hostname;Ändern Sie den Hostnamen der Box;-1;-1;
menu.hint_net_if ;Select interface to config;Wählen Sie die Schnittstelle zur Konfiguration;-1;-1;
menu.hint_net_ipaddress ;Enter your box IP address;Geben Sie die IP-Adresse für die Box ein;-1;-1;
menu.hint_net_mount ;Configure, mount and un-mount network shares\nNFS and CIFS supported;Bearbeiten Sie NFS- und CIFS-Netzwerkfreigaben;-1;-1;
menu.hint_net_nameserver ;Enter name server (DNS) IP address;Geben Sie die IP-Adresse eines Routers oder eines DNS-Servers ein;-1;-1;
menu.hint_net_netmask ;Enter network mask\nif unsure, use 255.255.255.0;Geben Sie eine Netzwerkmaske ein\nStandart ist 255.255.255.0;-1;-1;
menu.hint_net_nfs_mount ;Configure and mount network shares;Bearbeiten Sie die Netzwerkfreigaben und deren Einhängepunkte;-1;-1;
menu.hint_net_nfs_umount ;Un-mount mounted shares;Hängen Sie eingehängte Netzwerkfreigaben wieder aus;-1;-1;
menu.hint_net_ntp ;Configure time sync;Ändern Sie den Zeitserver für die Zeitsynchronisation via Internet;-1;-1;
menu.hint_net_ntpenable ;Enable time sync using NTP protocol\nIf NTP sync not successfull, DVB will be used;Aktiviert die Zeitsynchronisierung via NTP.\nWenn das NTP nicht erfolgreich ist, verwenden Sie DVB;-1;-1;
menu.hint_net_ntprefresh ;Time sync interval;Stellen Sie den Interval zur Zeitsynchronisation ein;-1;-1;
menu.hint_net_ntpserver ;Enter NTP server name;Geben Sie den NTP-Server ein;-1;-1;
menu.hint_net_pass ;Enter passkey (WPA-PSK);Geben Sie das Passwort ein (WPA-PSK);-1;-1;
menu.hint_net_proxy ;If you use proxy to access internet\nconfigure it here for online software update;Konfigurieren Sie einen Proxy-Server für den Zugriff auf das Internet;-1;-1;
menu.hint_net_proxypass ;Proxy user password\nif authorization required;Geben Sie ihr Passwort für den Proxy-Server ein, wenn es erforderlich ist;-1;-1;
menu.hint_net_proxyserver ;Proxy server name;Geben Sie den Namen des Proxy-Servers ein;-1;-1;
menu.hint_net_proxyuser ;Proxy user name\nif authorization required;Geben Sie ihren Benutzernamen für den Proxy-Server ein, wenn es erforderlich ist;-1;-1;
menu.hint_net_services ;Configure network services:\nTelnet, ftp, uPnp;Konfigurieren Sie Netzwerk-Dienste wie Telnet, FTP und UPnP;-1;-1;
menu.hint_net_setupnow ;Apply current settings;Weisen Sie die aktuellen Einstellungen zu oder übernehmen Sie geänderte Einstellungen;-1;-1;
menu.hint_net_setuponstartup ;Start network at boot time;Startet das Netzwerk automatisch beim Starten der Box;-1;-1;
menu.hint_net_show ;Show current network settings;Zeigen Ihnen die aktuellen Netzwerkeinstellungen;-1;-1;
menu.hint_net_ssid ;Enter SSID of wireless network\nyou want to connect to;Geben Sie die SSID des WLAN ein, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten;-1;-1;
menu.hint_net_ssid_scan ;Scan for available WLAN networks;Nach verfügbaren WLAN-Netzwerken suchen;-1;-1;
menu.hint_net_telnet ;Enable telnet login to your box;Aktiviert Telnet auf Ihrer Box;-1;-1;
menu.hint_net_test ;Test network connection: ping gateway,\n name server and external IP;Testet die Netzwerkverbindung:\nPing auf Gateway, Name-Server und externe IP-Adressen;-1;-1;
menu.hint_net_ushare ;Share connected HDD over uPnp;Freigabe verbundener Datenträger über UPnP;-1;-1;
menu.hint_net_xupnpd ;Share live channels over UPNP;Freigabe von Live Channels über UPNP;-1;-1;
menu.hint_network ;IP address, gateway, DNS, Time sync\nNetwork shares and services;IP-Adresse, Gateway, DNS, Zeit-Sync, Netzwerk-Freigaben, Dienste usw.;-1;-1;
menu.hint_new_zap_mode ;Allow channel switch while browsing\n(toggle mode with 'mute' in channel list);Aktiviert Quickzap in der Kanalliste. Nach Betätigen der Mute-Taste wird mit den Hoch/Runter-Tasten direkt umgeschalten;-1;-1;
menu.hint_next ;Continue to next menu\nPress menu key to close all menus;Weiter zum nächsten Menü.\nDie Taste 'Menü' schließt alle Menüs;-1;-1;
menu.hint_next_brief ;Continue to next menu;Weiter zum nächsten Menü;-1;-1;
menu.hint_numeric_adjust ;Adjust channel list mode on numeric zap;Bei numerischer Programmwahl die Kanalliste am neu gewählten Programm ausrichten;-1;-1;
menu.hint_opkg ;Install or update software packages;Software-Pakete installieren oder vorhandene aktualisieren;-1;-1;
menu.hint_opkg_feed_addresses_edit ;Edit feed addresses;Bearbeiten von Feed-Adressen;-1;-1;
menu.hint_opkg_install_local_package ;Install package from USB, SD, share or local directory.;Paket von USB-Stick, SD, Freigabe oder lokalem Ordner installieren.;-1;-1;
menu.hint_opkg_upgrade ;Updates all installed packages to the most recent version available;Aktualisiert alle installierten Pakete auf die neueste verfügbare Version;-1;-1;
menu.hint_osd ;Colors, fonts, screen size\nGUI look and feel options;Farben, Schriftarten, Anzeigegröße, Ansichtsoptionen der Menüs usw.;-1;-1;
menu.hint_osd_behavior_infobar ;Show infobar depending on time set or manually on or off.;Infobar nach Zeitvorgabe oder manuell ein- oder ausblenden.;-1;-1;
menu.hint_osd_language ;Select OSD language;Wählen Sie ihre Menü-Sprache;-1;-1;
menu.hint_osd_preset ;Pre-configured screen margins for CRT and LCD TV;Wählen Sie zwischen Röhren-TV (CRT) oder Flachbildschirm (LCD);-1;-1;
menu.hint_osd_resolution ;Change OSD resolution;Wählen Sie eine OSD-Auflösung;-1;-1;
menu.hint_osd_timing ;Show OSD element depending on time set or manually on or off.;OSD-Element nach Zeitvorgabe oder manuell ein- oder ausblenden.;-1;-1;
menu.hint_other_fonts ;Change other font sizes;Ändern Sie andere Schriftgrößen;-1;-1;
menu.hint_parentallock_changepin ;Change PIN code;Geben Sie den 4-stelligen PIN-Code ein, der dann ggf. abgefragt wird;-1;-1;
menu.hint_parentallock_lockage ;Select age allowed to watch;Legen Sie fest, bei welcher Altersklasse die Abfrage der PIN erfolgt;-1;-1;
menu.hint_parentallock_menu ;Lock menus with pin code;Menüs mit PIN Code sichern;-1;-1;
menu.hint_parentallock_prompt ;Configure when system will ask you\nfor PIN code;Legen Sie fest, wann die Eingabe einer PIN erfolgen soll;-1;-1;
menu.hint_personalize ;Enable, disable or Protect menu items\nConfigure color-buttons user menus;Personalisieren Sie ihre Menüs und konfigurieren Sie ihre Benutzermenüs;-1;-1;
menu.hint_pictureviewer_defdir ;Default picture viewer directory;Wählen Sie das Startverzeichnis für den Bildbetrachter;-1;-1;
menu.hint_pictureviewer_scaling ;Picture scaling algorithm;Stellen Sie die Bildauflösung ein;-1;-1;
menu.hint_pictureviewer_setup ;Configure pictureviewer behavior;Konfigurieren Sie die Bildbetrachter-Optionen;-1;-1;
menu.hint_pictureviewer_slide_time ;Slideshow interval, in seconds;Ändern Sie den Diashow-Intervall.\nStandardmäßig sind 10 Sekunden eingstellt;-1;-1;
menu.hint_picview ;View pictures;Bilder anzeigen;-1;-1;
menu.hint_plugin_type_games ;Show games in usermenu at selection 'Plugin types';Legt fest, ob Spiele im Benutzermenü unter der Rubrik 'Plugin-Typen' gezeigt werden sollen;-1;-1;
menu.hint_plugin_type_lua ;Show plugins in usermenu at selection 'Plugin types';Legt fest, ob Plugins im Benutzermenü unter der Rubrik 'Plugin-Typen' gezeigt werden sollen;-1;-1;
menu.hint_plugin_type_scripts ;Show scripts in usermenu at selection 'Plugin types';Legt fest, ob Skripte im Benutzermenü unter der Rubrik 'Plugin-Typen' gezeigt werden sollen;-1;-1;
menu.hint_plugin_type_tools ;Show tools in usermenu at selection 'Plugin types';Legt fest, ob Werkzeuge im Benutzermenü unter der Rubrik 'Plugin-Typen' gezeigt werden sollen;-1;-1;
menu.hint_plugins_hdd_dir ;Select directory to load\nplugins from;Auswahl des Verzeichnisses zum Laden der Plugins von einem externen Datenträger;-1;-1;
menu.hint_power_leds ;Configure power-button LEDs behavior;Konfiguriert das Verhalten der LEDs an der Power-Taste;-1;-1;
menu.hint_pref_lang ;Select preferred audio and EPG language\nselect 'none' to disable;Wählen Sie ihre bevorzugte Tonspur und EPG-Sprache,\ndie Einstellung 'none' deaktiviert diese Option;-1;-1;
menu.hint_pref_subs ;Select preferred subtitle language\nselect 'none' to disable;Wählen Sie ihre bevorzugte Untertitel-Sprache,\ndie Einstellung 'none' deaktiviert diese Option;-1;-1;
menu.hint_progressbar ;Select the options for the progressbar;Wählen Sie die Optionen für die Fortschrittsbalken-Anzeige;-1;-1;
menu.hint_progressbar_active ;Change color of active progress bar part;Ändern Sie die Farbe für den aktiven Teil der Fortschrittsbalken-Anzeige;-1;-1;
menu.hint_progressbar_color ;Change appearance of progress bars;Erscheinungsbild der Fortschrittsbalken auswählen;-1;-1;
menu.hint_progressbar_gradient ;Add a vertical brightness gradient to progress bars;Fügt dem Fortschrittsbalken einen vertikalen Helligkeitsverlauf hinzu.;-1;-1;
menu.hint_progressbar_infobar_position ;Selects the options of progressbar in the infobar;Wählt die Optionen des Fortschrittsbalkens in der Infobar;-1;-1;
menu.hint_progressbar_passive ;Change color of passive progress bar part;Ändern Sie die Farbe für den Hintergrund der Fortschrittsbalken-Anzeige;-1;-1;
menu.hint_progressbar_preview ;Use OK to change the current progressbar state;Mit der OK-Taste können Sie den Stand des Fortschrittsbalkens ändern;-1;-1;
menu.hint_progressbar_timescale_green ;Choose the green portion of colored progressbars;Hier können Sie den grünen Farbanteil bunter Fortschrittsbalken anpassen;-1;-1;
menu.hint_progressbar_timescale_invert ;Select your preferred color gradient;Wählen Sie den Farbverlauf;-1;-1;
menu.hint_progressbar_timescale_red ;Choose the red portion of colored progressbars;Hier können Sie den roten Farbanteil bunter Fortschrittsbalken anpassen;-1;-1;
menu.hint_progressbar_timescale_yellow ;Choose the yellow portion of colored progressbars;Hier können Sie den gelben Farbanteil bunter Fortschrittsbalken anpassen;-1;-1;
menu.hint_protection ;Protect content by PIN code\nDefault PIN 0000;Schützen Sie Inhalte per PIN-Code\nStandard-PIN ist 0000;-1;-1;
menu.hint_radiomode ;Switch box to radio mode;Schaltet zum Radio-Modus;-1;-1;
menu.hint_reboot ;Reboot box\nNo confirmation;Startet die Box neu\nDer Neustart erfolgt ohne Bestätigung!;-1;-1;
menu.hint_record_already_found_check ;Checks before setting a new record timer if an eponymous title already exists;Prüft vor dem Setzen eines neues Aufnahmetimers, ob ein gleichnamiger Titel bereits vorhanden ist;-1;-1;
menu.hint_record_apid_ac3 ;Record AC3 audio pids;Schließt bei einer Aufnahme die durch den Sender definierte Tonspur 'Dolby Digital' in die Aufnahme ein, sofern diese vorhanden ist;-1;-1;
menu.hint_record_apid_alt ;Record alternative non-AC3 audio pids;Sind weitere Tonspuren verfügbar, dann können diese hiermit bei einer Aufnahme entsprechend ein- bzw. ausgeschlossen werden;-1;-1;
menu.hint_record_apid_std ;Record first audio pid;Schließt bei einer Aufnahme die durch den Sender definierte Tonspur 'Standard' in die Aufnahme ein bzw. aus;-1;-1;
menu.hint_record_apids ;Configure audio pids to record;Konfigurieren Sie die Tonspuren für die Aufnahme;-1;-1;
menu.hint_record_apply ;Apply record options;Hiermit werden die Aufnahmeoptionen übernommen;-1;-1;
menu.hint_record_auto_cover ;Auto-create movie thumbnail for movie browser on record playback;Automatisch ein Film-Vorschaubild beim Abspielen erzeugen;-1;-1;
menu.hint_record_chandir ;Create directory with name of channel\nto store recording;Diese Option speichert Aufnahmen mit dem Namen des Kanals in ein eigenes Verzeichnis;-1;-1;
menu.hint_record_data ;Record (VideoText, subtitles) data streams;Daten-Spuren (Videotext, Untertitel) für die Aufnahme;-1;-1;
menu.hint_record_data_dvbsub ;subtitle stream;Untertitel-Spur zu Aufnahme hinzufügen;-1;-1;
menu.hint_record_data_vtxt ;VideoText stream;Videotext-Spur zu Aufnahme hinzufügen;-1;-1;
menu.hint_record_dir ;Select directory to store recordings;Wählen Sie das Aufnahmeverzeichnis;-1;-1;
menu.hint_record_end ;Stop direct record after maximal time or after current event end time;Wählen Sie zwischen maximaler Aufnahmezeit oder einem Aufnahmeende anhand der EPG-Daten;-1;-1;
menu.hint_record_filename_template ;edit filename template;Vorlagemuster für den Dateinamen bearbeiten;-1;-1;
menu.hint_record_slow_warn ;Show warning, when record buffer is close to overflow;Zeige Warnung, wenn der Aufnahmepuffer zu überlaufen droht;-1;-1;
menu.hint_record_startstop_msg ;Turns the message when recording start/end on or off.;Schaltet die Meldung bei Aufnahmestart/ende ein oder aus.;-1;-1;
menu.hint_record_tdir ;Select directory to save timeshift recordings\nin temporary timeshift mode;Wählen Sie ein Verzeichnis für Ihre Timeshift-Aufnahmen im temporären Timeshift-Modus;-1;-1;
menu.hint_record_time ;Record duration before stop when\nusing direct record with record button;Aufzeichnungsdauer vor dem Stopp bei der Verwendung von Direktaufzeichnung mit Record-Taste.;-1;-1;
menu.hint_record_time_ts ;Timeshift duration before stop when\ntemporary timeshift enabled;Timeshiftdauer vor dem Stopp, wenn temporäres Timeshift aktiviert.;-1;-1;
menu.hint_record_timeafter ;Stop record after event end\nin minutes;Stellen Sie die Nachlaufzeit für Timer-Aufnahmen ein\nEin Wert von 2 beendet die Aufnahme 2 Minuten nach dem Sendungsende;-1;-1;
menu.hint_record_timebefore ;Start record before event start\nin minutes;Stellen Sie die Vorlaufzeit für Timer-Aufnahmen ein\nEin Wert von 2 startet die Aufnahme 2 Minuten vor dem Sendungsbeginn;-1;-1;
menu.hint_record_timer ;Configure record by timer options;Konfigurieren Sie Optionen für Timer-Aufnahmen;-1;-1;
menu.hint_record_timeshift ;Configure timeshift options;Konfigurieren Sie Optionen für Timeshift-Aufnahmen;-1;-1;
menu.hint_record_timeshift_auto ;Auto start timeshift after channel switch, in seconds;Stellen Sie die Zeit in Sekunden ein, nach der Timeshift nach dem Umschalten automatisch startet;-1;-1;
menu.hint_record_timeshift_delete ;Delete timeshift files after timeshift stop;Wählen Sie, ob nach Beenden von Timeshift die Timeshift-Aufnahmen gelöscht werden;-1;-1;
menu.hint_record_timeshift_pause ;Start timeshift playback in paused mode;Wenn diese Option aktiviert ist, pausiert eine Timeshift-Aufnahme direkt nach dem Start;-1;-1;
menu.hint_record_timeshift_temp ;If off, timeshift started as\nany direct record;Wenn diese Option deaktiviert ist, wird Timeshift direkt als Aufnahme gestartet;-1;-1;
menu.hint_record_zap ;Switch to channel to be recorded\nat record announce;Bei aktiver Option wird bereits mit der Ankündigung der Aufnahme auf den aufzunehmenden Sender umgeschalten;-1;-1;
menu.hint_record_zap_pre_time ;For ZapTo timers, switch channel\nbefore event start, in minutes;Stellen Sie eine Vorlaufzeit in Minuten für den Umschalt-Timer ein;-1;-1;
menu.hint_recording ;Recording and timeshift options\nTimers safety, audio pids options;Aufnahme-, Timeshift- und Timer-Optionen, Einstellung von aufzunehmenden Tonspuren;-1;-1;
menu.hint_reload_channels ;Reload channels from flash;Kanallisten neu laden, um Änderungen wirksam zu machen;-1;-1;
menu.hint_reload_plugins ;Reload plugins from flash;Plugins neu laden, um Änderungen wirksam zu machen;-1;-1;
menu.hint_reset ;Reset GUI settings to defaults\nTuner config and channels not affected;Zurücksetzen der Einstellungen auf Standardwerte. Tuner-Einstellungen und Kanäle bleiben erhalten;-1;-1;
menu.hint_restore ;Restore files from selected backup;Wiederherstellen von vorher erstellten Sicherungen;-1;-1;
menu.hint_rotor_swap ;Swap rotor east/west directions\nin motor control;Tauschen der Rotordrehrichtung Ost/West in den Motor-Einstellungen;-1;-1;
menu.hint_rounded_corners ;Draw round or rectangular windows corners ;Aktiviert die Darstellung abgerundeter Ecken für die Menüs;-1;-1;
menu.hint_save_settings ;Save all settings to flash;Speichert ihre Einstellungen;-1;-1;
menu.hint_saveas ;Save GUI settings to a file named neutrino.conf;Speichern der Einstellungen in einer Datei namens neutrino.conf;-1;-1;
menu.hint_scan_auto ;Auto-scan selected provider;Automatischer Suchlauf ausgewählter Anbieter;-1;-1;
menu.hint_scan_autoall ;Scan several selected providers at once;Automatischer Suchlauf aller ausgewählten Anbieter;-1;-1;
menu.hint_scan_autoall_select ;Add selected satellites to scan;Suchlauf nur in ausgewählten Satelliten;-1;-1;
menu.hint_scan_bouquet ;Update: add to current bouquets, erase:\nremove old bouquets, leave: dont add or change;erneuern: hinzufügen zu den Bouquets, löschen: entfernt alte Bouquets, nicht ändern: neue werden in 'Andere' angefügt;-1;-1;
menu.hint_scan_bouquet_writenames ;Write services names to bouquets \n never > fovourites only > providers only > both;Originale Programmnamen in Bouquets speichern \nNie > nur Favoriten > nur Anbieter > Beide;-1;-1;
menu.hint_scan_bw ;Select the channel bandwidth;Wählen Sie die Bandbreite;-1;-1;
menu.hint_scan_cable ;Select cable network to scan;Wählen Sie ihr Kabelnetz für den Suchlauf;-1;-1;
menu.hint_scan_cable_simple ;Cable scan with optional\nprovider channel numbering;Kabel-Suchlauf mit optionaler Anbieter- und Kanal-Nummerierung;-1;-1;
menu.hint_scan_commited ;Select commited input for\nthis satellite;Wählen Sie ihre Einstellungen für diesen Satelliten;-1;-1;
menu.hint_scan_delsys ;Select delivery system for this channel/TP.;Wählen Sie das Empfangssystem für diesen Kanal/Transponder.;-1;-1;
menu.hint_scan_diseqc ;Select diseqc switch input for\nthis satellite;Wählen Sie das DiSEqC-Schalter-Eingangssignal für diesen Satelliten;-1;-1;
menu.hint_scan_diseqcorder ;Diseqc command order for cascaded switches;Wählen Sie die Reihenfolge für committed und uncommitted Kommandos;-1;-1;
menu.hint_scan_diseqcrepeat ;Diseqc repeat for cascaded switches;DiSEqC-Wiederholungen für kaskadierte Schaltungen;-1;-1;
menu.hint_scan_diseqctype ;Select your diseqc switch protocol\nwith 'advanced' you can use uncommited switches;Wählen Sie ihr DiSEqC-Protokoll\nMit 'Erweitert' können Sie ihre Anlage einbinden;-1;-1;
menu.hint_scan_fast ;CanalDigitaal/TéléSAT/TV Vlaanderen provider scan\nWARNING: diseqc config will be overwritten;Schnell-Suchlauf eines ausgewählten Anbieters\nWARNUNG: DiSEqC-Einstellung wird überschrieben;-1;-1;
menu.hint_scan_fastdiseqc ;Start diseqc auto-configuration;Start DiSEqC-Autokonfiguration;-1;-1;
menu.hint_scan_fastprov ;Select provider to scan;Wählen Sie einen Anbieter (Provider) für den Suchlauf;-1;-1;
menu.hint_scan_fasttype ;Select fast scan type;Wählen Sie das Sendeformat;-1;-1;
menu.hint_scan_fastupdate ;Enable/disable fast scan auto-update;Aktivieren/Deaktivieren Fastscan Auto-Update;-1;-1;
menu.hint_scan_fec ;Select transponder FEC;Wählen Sie eine Transponder-FEC;-1;-1;
menu.hint_scan_felink ;Select tuner to link tuner to;Select tuner to link tuner to;-1;-1;
menu.hint_scan_femode ;Select tuner connection type;Wählen Sie den Verbindungstyp für den zweiten Tuner;-1;-1;
menu.hint_scan_fesetup ;Configure tuner(s);Konfigurieren des oder der Tuner;-1;-1;
menu.hint_scan_fetimeout ;Time to wait for signal, in 1/10 of second;Maximale Wartezeit auf das Signal in 1/10 Sekunden;-1;-1;
menu.hint_scan_freq ;Enter transponder frequency;Geben Sie eine Transponder-Frequenz ein;-1;-1;
menu.hint_scan_fta ;Add only free-to-air (not-scrambled) channels;Lassen Sie nur frei empfangbare (nicht-verschlüsselte) Programme suchen;-1;-1;
menu.hint_scan_gi ;Select the guard interval for this terrestrial channel;Wählen Sie den Schutzintervall für diesen terrestrischen Kanal;-1;-1;
menu.hint_scan_hierarchy ;Select the hierarchy for this terrestrial channel;Wählen Sie die Hierarchie für diesen terrestrischen Kanal;-1;-1;
menu.hint_scan_ladirection ;Select latitude direction;Wählen Sie ihre Breitengrad-Ausrichtung;-1;-1;
menu.hint_scan_latitude ;Enter your latitude;Geben Sie ihren Breitengrad ein;-1;-1;
menu.hint_scan_lnbconfig ;Configure LNB parameters for this satellite;Konfigurieren Sie LNB-Parameter für diesen Satelliten;-1;-1;
menu.hint_scan_lodirection ;Select longtitude direction;Wählen Sie ihre Längengrad-Ausrichtung;-1;-1;
menu.hint_scan_lofh ;High banb LNB frequency;High-Band LNB-Frequenz;-1;-1;
menu.hint_scan_lofl ;Low band LNB frequency;Low-Band LNB-Frequenz;-1;-1;
menu.hint_scan_lofs ;Band switch LNB frequency;LNB-Band-Umschalter Frequenz;-1;-1;
menu.hint_scan_logical ;Use provider's channel numbering;Verwenden Sie die Kanal-Nummerierung des Anbieters;-1;-1;
menu.hint_scan_logical_hd ;If both SD and HD channel versions present\nput HD to the top of list;Wenn der Kanal in SD und in HD verfügbar ist, wird HD nach oben in der Liste gesetzt;-1;-1;
menu.hint_scan_longitude ;Enter your longtitude;Geben Sie ihren Längengrad ein;-1;-1;
menu.hint_scan_manual ;Manual transponder scan using\nselected parameters;Manueller Transponder-Suchlauf mit ausgewählten Parametern;-1;-1;
menu.hint_scan_mod ;Select transponder modulation;Wählen Sie eine Transponder-Modulation;-1;-1;
menu.hint_scan_motor ;Rotor options, satellite finder;Rotor Optionen, Satfinder;-1;-1;
menu.hint_scan_motor_18v ;Use 18V when moving rotor;Benutze 18V für Motorbewegungen;-1;-1;
menu.hint_scan_motor_speed ;Rotor moving speed in 1/10 degree\nper second;Rotor-Bewegungsgeschwindigkeit in 1/10 Grad pro Sekunde;-1;-1;
menu.hint_scan_motorpos ;Select stored position number for this satellite,\nignored, if USALS enabled;Wählen Sie eine gespeicherten Positions-Nummer für diesen Satelliten,\nwird ignoriert, wenn USALS aktiv;-1;-1;
menu.hint_scan_nid ;Enter decimal network ID;Geben Sie ihre Kabelnetzwerk-ID in dezimal ein;-1;-1;
menu.hint_scan_nit ;Add transpoders from network information;Lassen Sie Transponder über gesendete NIT-Daten (Network Information Table) hinzufügen;-1;-1;
menu.hint_scan_pids ;Scan and save audio/video/PMT PIDs;Duchsucht und speichert auch die Audio-, Video- und PMT-PIDs;-1;-1;
menu.hint_scan_pilot ;Select pilot parameter;Wählen Sie den Pilot-Parameter;-1;-1;
menu.hint_scan_pol ;Select transponder polarization;Wählen Sie eine Transponder-Polarisation;-1;-1;
menu.hint_scan_rate ;Enter transponder symbol rate;Geben Sie eine Transponder-Symbolrate ein;-1;-1;
menu.hint_scan_reset_numbers ;Reset exising channel numbers\nand re-number channels after scan;Zurücksetzen der existierender Kanal-Nummern und Umnummerierung nach einen Suchlauf;-1;-1;
menu.hint_scan_satadd ;Add satellites for this frontend;Wählen Sie ihre verfügbaren Satelliten aus;-1;-1;
menu.hint_scan_satellite ;Select satellite to scan;Wählen Sie die Satelliten für den Suchlauf;-1;-1;
menu.hint_scan_satenable ;Enable satellite for this frontend;Aktivieren Sie diesen Satelliten für den Suchlauf;-1;-1;
menu.hint_scan_satfind ;Satellite finder: manually drive your rotor\nto setup stored positions;Satelliten-Finder: Fahren Sie manuell Ihre Rotor-Positionen durch;-1;-1;
menu.hint_scan_satfind_start ;Start Satellite finder;Startet den Satelliten-Finder für die Signalstärke;-1;-1;
menu.hint_scan_satscan ;Scan selected satellite;Durchsucht den ausgewählten Satelliten;-1;-1;
menu.hint_scan_satselect ;Select satellite;Ausgewählter Satellit;-1;-1;
menu.hint_scan_satsetup ;Configure satellites options;Konfigurieren Sie das LNB für ihre gewählten Satelliten;-1;-1;
menu.hint_scan_savesettings ;Save tuner config and scan settings\nAlso saved, if you start service scan;Speichert die Tuner- und Suchlauf-Einstellungen.\nDiese bleiben für einen neuen Suchlauf erhalten;-1;-1;
menu.hint_scan_scantype ;Select, which channel types to scan;Wählen Sie, welche Kanal-Typen Sie durchsuchen möchten;-1;-1;
menu.hint_scan_setup_fe ;Configure selected frontend options;Konfigurieren Sie ihre ausgewählten Tuner;-1;-1;
menu.hint_scan_start ;Start scan. You can use 'exit' button to stop;Startet die Kanalsuche mit den angegebenen Parametern.\nMit der Taste 'Exit' kann abgebrochen werden;-1;-1;
menu.hint_scan_test ;Test signal for this transponder;Testen Sie das Signal für diesen Transponder;-1;-1;
menu.hint_scan_tpselect ;Select transponder to scan;Wählen Sie einen einzelnen Transponder für den Suchlauf;-1;-1;
menu.hint_scan_transmit_mode ;Select the transmission mode for this terrestrial channel;Wählen Sie den Übertragungsmodus für diesen terrestrischen Kanal;-1;-1;
menu.hint_scan_uncommited ;Select uncommited input for\nthis satellite;Wählen Sie nicht festgeschriebene Angaben für diesen Satelliten;-1;-1;
menu.hint_scan_usals ;USALS options;USALS Optionen;-1;-1;
menu.hint_scan_usals_repeat ;Repeat usals move rotor commands\nif you expirience unstable rotor move;Geben Sie die USALS-Wiederholungen für den Rotor ein;-1;-1;
menu.hint_scan_usalsall ;Use USALS for all satellites on this frontend;Verwenden Sie USALS für alle Satelliten an diesem Tuner;-1;-1;
menu.hint_scan_useusals ;Use USALS for this satellite,\nif ON, rotor position ignored;Verwenden Sie USALS für diesen Satelliten,\nwenn aktiv, wird Rotorposition ignoriert;-1;-1;
menu.hint_scrambled_message ;Show scrambled message, when channel cannot be decoded;Bei aktivierter Option erscheint eine Meldung, wenn ein verschlüsselter Sender nicht entschlüsselt werden kann;-1;-1;
menu.hint_screen_setup ;Configure screen margins;Konfigurieren Sie den Bildschirmbereich für die Menüanzeige;-1;-1;
menu.hint_screensaver_delay ;Set the time (in minutes) after which the screensaver has to start or turn it off;Legen sie die Zeit (in Minuten) fest, nach der der Bildschirmschoner starten soll oder schaltet ihn aus;-1;-1;
menu.hint_screensaver_dir ;Select directory in which the screensaver has to start;Wählen Sie das Verzeichnis, in dem die Bilder für Ihren Bildschirmschoner gespeichert sind;-1;-1;
menu.hint_screensaver_enable_text_info ;Show additional text informations if available.;Zeige zusätzliche Textinformationen an falls verfügbar.;-1;-1;
menu.hint_screensaver_mode ;Select screensaver mode.;Modus des Bilschirmschoners wählen.;-1;-1;
menu.hint_screensaver_random ;Enable/disable random image selection.;Aktviere/deaktiviere zufällige Bilderauswahl.;-1;-1;
menu.hint_screensaver_setup ;Configure screensaver options for audioplayer and radio mode;Konfigurieren Sie die Optionen des Bildschirmschoners für den Audioplayer und den Radio-Modus;-1;-1;
menu.hint_screensaver_timeout ;Select the timeout to changes in screensavers;Wechselintervall des Bildschirmschoners;-1;-1;
menu.hint_screenshot_count ;When no GUI on screen, you can save 1-5\nscreenshot serie;Wählen Sie, wie viele Screenshots erstellt werden sollen;-1;-1;
menu.hint_screenshot_cover ;ON: When playing record, overwrite single\nscreenshot to show inside MovieBrowser;Während der Wiedergabe von Aufnahmen kann ein Screenshot für die Vorschau im Moviebrowser erstellt werden;-1;-1;
menu.hint_screenshot_dir ;Select directory to save screenshots;Wählen Sie das Verzeichnis zum Speichern der Screenshots;-1;-1;
menu.hint_screenshot_format ;File format to save screenshot;Wählen Sie das Dateiformat zum Speichern der Screenshots;-1;-1;
menu.hint_screenshot_res ;Screenshot size: current channel's video size\nor OSD size (1280x720);Screenshot Größe: aktuelle TV-Auflösung oder OSD-Auflösung (1280x720);-1;-1;
menu.hint_screenshot_scale ;For video+OSD screenshots, scale to video size;Skalierung auf TV-Auflösung, wenn OSD aktiviert ist;-1;-1;
menu.hint_screenshot_setup ;Configure screenshots options;Konfigurieren Sie die Optionen zum Erstellen von Screenshots;-1;-1;
menu.hint_screenshot_video ;Include live video in screenshot;Diese Funktion übernimmt das TV-Bild als Hintergrund in den Screenshot;-1;-1;
menu.hint_scripts ;Run scripts;Shell-Skripte ausführen;-1;-1;
menu.hint_selected_back ;Change selected item background color;Ändern Sie die Hintergrundfarbe für ausgewählte Fensterinhalte;-1;-1;
menu.hint_selected_text ;Change selected item text color;Ändern Sie die Textfarbe für ausgewählte Fensterinhalte;-1;-1;
menu.hint_service ;Tuner setup, service scan,\nbouquet editor, software upgrade;Sendersuchlauf, Bouquet-Verwaltung, Software-Aktualisierung usw.;-1;-1;
menu.hint_service_scan ;Auto and manual service scan;Automatischer und manueller Service Suchlauf;-1;-1;
menu.hint_settings ;Configure System\nNetwork, audio, video, OSD and more;Konfigurieren des Systems,\nNetzwerk, Video, Audio, OSD usw.;-1;-1;
menu.hint_shoutcast_dev_id ;Type your SHOUTcast Dev ID. An empty input disables SHOUTcast support;Geben Sie die SHOUTcast Dev ID ein. Eine leere Eingabe schaltet die SHOUTcast-Unterstützung aus;-1;-1;
menu.hint_shoutcast_enabled ;Enable or disable SHOUTcast support;Schaltet die SHOUTcast-Unterstützung ein oder aus;-1;-1;
menu.hint_show_mute_icon ;Show mute icon, when volume set to 0;Definiert, ob bei einem Lautstärkewert von 0 das Stumm-Symbol eingeblendet werden soll;-1;-1;
menu.hint_shutdown ;Put your box in deep-standby mode\nNo confirmation;Setzen Sie Ihre Box in den Standby-Modus oder schalten Sie die Box komplett aus;-1;-1;
menu.hint_shutdown_count ;Time to put box in deep-standby\nfrom soft-standby mode;Die Zeit zum Herunterfahren in den Deep-Standby, wenn die Box im Standby-Modus ist;-1;-1;
menu.hint_shutdown_rcdelay ;Enable deep-standby, if power button\npressed more than 1 second;Aktiviert den Deep-Standby, wenn die Power-Taste länger als 1 Sekunde betätigt wird;-1;-1;
menu.hint_shutdown_real ;Enable soft-standby mode\nIf disabled, power button put box to deep-standby;Aktiviert den Standby-Modus. Ist diese Option deaktiviert, fährt die Box in den Deep-Standby;-1;-1;
menu.hint_sleeptimer ;Set timer to put your box\nin sleep mode;Zeitschaltuhr auf Ihrer Box aktivieren\nDie Box fährt dann in den Standby-Modus;-1;-1;
menu.hint_sleeptimer_min ;Default setting for sleeptimer;Voreinstellung der Zeitschaltuhr auf Ihrer Box;-1;-1;
menu.hint_sms_channel ;If enabled, numeric buttons in channel list used to search channel in SMS style;Wenn es aktiviert ist, können Sie die Nummern-Tasten in der Kanalliste nutzen, um im SMS-Style zu suchen;-1;-1;
menu.hint_sms_movie ;If enabled, numeric buttons in moviebrowser used to search movie in SMS style;Wenn es aktiviert ist, können Sie die Nummern-Tasten im Moviebrowser nutzen, um im SMS-Style zu suchen;-1;-1;
menu.hint_soft_restart ;Restart Neutrino without reboot;Neustarten der Benutzeroberfläche, ohne die Box neu zu starten;-1;-1;
menu.hint_softupdate_check ;Check online update, download and flash firmware;Im Internet nach verfügbaren Updates suchen, herunterladen und installieren;-1;-1;
menu.hint_softupdate_check_local ;Select and flash firmware from local file;Lokal nach verfügbaren Updates suchen und installieren;-1;-1;
menu.hint_softupdate_createimage_menu ;Backup of current software, including all settings;Sicherung der aktuellen Software inklusive aller Einstellungen;-1;-1;
menu.hint_softupdate_expert ;Separate partitions from the flash. Read and write to the flash;Einzelne Partitionen aus dem Flash lesen bzw. in den Flash schreiben;-1;-1;
menu.hint_softupdate_expert_read ;Separate partitions (U-Boot, Splash, Kernel, SystemFS) from the flash read;Einzelne Partitionen (U-Boot, Splash, Kernel, SystemFS) aus dem Flash lesen;-1;-1;
menu.hint_softupdate_expert_write ;Separate partitions (Splash, Kernel, SystemFS) write to the flash;Einzelne Partitionen (Splash, Kernel, SystemFS) in den Flash schreiben;-1;-1;
menu.hint_softupdate_settings ;The local update directory and the configuration file to set;Das lokale Update-Verzeichnis und die Konfigurationsdatei festlegen;-1;-1;
menu.hint_standby ;Put receiver to sleep mode;Receiver in den Standby-Modus versetzen;-1;-1;
menu.hint_start_tostandby ;Enter standby mode after boot;Aktiviert den Standby-Modus direkt nach dem Starten der Box;-1;-1;
menu.hint_streaminfo ;Current channel info: pids, signal and noise ratio\nBitrate graphs;Aktuelle Sender-Informationen über PIDs, SNR-Verhältnis, Bitrate usw.;-1;-1;
menu.hint_subchannel_pos ;Select subchannels menu position;Wählen Sie die Anzeigeposition der Unterkanäle aus;-1;-1;
menu.hint_sw_update ;Update software;System aktualisieren, Image sichern und wiederherstellen;-1;-1;
menu.hint_theme ;Select pre-defined color theme\nSave or load theme from files;Wählen Sie ein vordefiniertes Farbschema, speichern oder laden Sie ihre eigenen Farbschemata;-1;-1;
menu.hint_timeouts ;Customize display behavior and timeouts for messages, windows, menus, infobar, etc.;Anpassen von Timeouts und Anzeigeverhalten für Meldungen, Fenster, Menüs, Infobar usw.;-1;-1;
menu.hint_timeouts_static_messages ;Timeout for specific messages with user interaction;Anzeigedauer für bestimmte Meldungen mit Benutzerinteraktion;-1;-1;
menu.hint_timer_followscreenings ;Show selection with followscreenings for timer programming. "Always" shows selection even if just one event is found.;Zeige Terminauswahl mit Folge-Events zur Timerprogrammierung. "Immer" zeigt die Auswahl auch dann, wenn nur ein Event gefunden wurde.;-1;-1;
menu.hint_timers ;Add/Remove/Edit scheduled\nrecording, reminders etc.;Hinzufügen, entfernen und bearbeiten geplanter Aufnahmen oder anderer Timer;-1;-1;
menu.hint_timezone ;Select your timezone;Wählen Sie ihre Zeitzone aus;-1;-1;
menu.hint_tmdb_api_key ;Type your TMDb API key. An empty input disables TMDb support;Geben Sie den TMDb API Schlüssel ein. Eine leere Eingabe schaltet die TMDb-Unterstützung aus;-1;-1;
menu.hint_tmdb_enabled ;Enable or disable TMDb support (themoviedb.org);Schaltet die TMDb-Unterstützung (themoviedb.org) ein bzw. aus;-1;-1;
menu.hint_tools ;Run tools;Werkzeuge ausführen;-1;-1;
menu.hint_tvmode ;Switch box to TV mode;Schaltet zum TV-Modus;-1;-1;
menu.hint_tvradio_switch ;Switches between TV and Radio mode;Schaltet zwischen TV- und Radio-Modus um;-1;-1;
menu.hint_uni_setup ;Configuration of unicable frequency, user band and pin;Konfiguration Unikabel Frequenz, Userband und Pin;-1;-1;
menu.hint_upnp ;Universal Plug and Play Browser;Universal Plug and Play Browser;-1;-1;
menu.hint_vfd ;Frontpanel LEDs, VFD options;Frontdisplay und Power-LEDs;-1;-1;
menu.hint_vfd_brightness ;Working brightness ;Definiert die Helligkeit im TV-Betrieb ;-1;-1;
menu.hint_vfd_brightness_setup ;Configure frontpanel display brightness\nfor different modes;Konfiguriert die Helligkeit des Frontdisplays für verschiedene Modi;-1;-1;
menu.hint_vfd_brightnessdeepstandby ;Brightness in deep-standby mode;Definiert die Helligkeit im Deep-Standby;-1;-1;
menu.hint_vfd_brightnessdim ;Auto-dim brightness;Definiert den Wert für das Dimmen des Display nach Ablauf der eingestellten Zeit;-1;-1;
menu.hint_vfd_brightnessstandby ;Brightness in soft-standby mode;Definiert die Helligkeit im Standby-Modus;-1;-1;
menu.hint_vfd_defaults ;Restore default brightness values;Zurücksetzen der Helligkeitswerte auf die Standardeinstellungen;-1;-1;
menu.hint_vfd_dimtime ;Auto-dim time in seconds for normal mode;Zeit in Sekunden, nachdem sich das Display autom. im Normalbetrieb auf den gewünschten Wert dimmt;-1;-1;
menu.hint_vfd_infoline ;Choose what to display in main VFD/LCD line;Wählen Sie, was in der Infozeile angezeigt werden soll;-1;-1;
menu.hint_vfd_notify_rclock ;Displays a notification when a key is pressed while remote control is locked;Zeigt eine Meldung im Display, wenn bei gesperrter Fernbedienung eine Taste gedrückt wird;-1;-1;
menu.hint_vfd_scroll ;Enable or disable text scrolling on VFD;Laufschrift im Display ein- oder ausschalten;-1;-1;
menu.hint_vfd_statusline ;Choose what to display in short\nVFD/LCD status line;Wählen Sie, was in der Statuszeile des VFD/LCD angezeigt werden soll;-1;-1;
menu.hint_video ;Video output, resolution, format\nAspect ratio, fast mode switch options;Video-Ausgang, Auflösung, Format, Seitenverhältnisse usw.;-1;-1;
menu.hint_video_43mode ;Display mode for 4:3 content\non 16:9 TV;Anzeige-Modus für 4:3-Inhalte auf 16:9-Fernsehern;-1;-1;
menu.hint_video_analog_mode ;Select analog output mode\nfor SCART and CINCH connectors;Wählen Sie den Modus des Ausgangssignals für den CINCH-Anschluss;-1;-1;
menu.hint_video_brightness ;Change picture brightness;Ändert die Helligkeit;-1;-1;
menu.hint_video_cinch_mode ;Select analog output mode for\ncomposite video out;Wählen Sie den Modus des Ausgangssignals für den Composite-Video-Anschluss;-1;-1;
menu.hint_video_contrast ;Change picture contrast;Ändert den Kontrast;-1;-1;
menu.hint_video_dbdr ;MPEG2 enhancement filters;Verwendeter MPEG2 Filter;-1;-1;
menu.hint_video_format ;TV aspect ratio;Wählen Sie das Bildschirmformat ihres Fernsehgerätes;-1;-1;
menu.hint_video_mode ;HDMI output video mode;Wählen Sie den Modus des Ausgangssignals für den HDMI-Anschluss;-1;-1;
menu.hint_video_modes ;VF key will cycle between enabled modes ;Definiert, welche Videosysteme mit der VF-Taste der Fernbedienung ausgewählt werden können;-1;-1;
menu.hint_video_modes_auto ;Enable modes to auto-select based on content;Definiert, welche Videosysteme automatisch ausgewählt werden können;-1;-1;
menu.hint_video_pip ;Picture in picture size and position;Bild in Bild Größe und Position;-1;-1;
menu.hint_video_psi ;Menu for changing color, contrast and more;Menü zur Änderung von Farbe, Kontrast und mehr;-1;-1;
menu.hint_video_psi_step ;Set the increment for the on-screen menu;Setzt die Schrittweite für das On-Screen-Menü;-1;-1;
menu.hint_video_saturation ;Change picture saturation;Ändert die Farbsättigung;-1;-1;
menu.hint_video_scart_mode ;Select analog output mode for SCART connectors;Wählen Sie den Modus des Ausgangssignals für den SCART-Anschluss;-1;-1;
menu.hint_video_sdosd ;Enable/disable OSD display on SD output (scart, cinch);Aktivieren/Deaktivieren der OSD Anzeige am Analogausgang (Scart, Cinch);-1;-1;
menu.hint_video_tint ;Change picture tint;Ändert den Farbton;-1;-1;
menu.hint_video_zappingmode ;Select black screen or still picture while zapping;Wählen Sie, ob ein schwarzes Bild oder ein Standbild beim Umschalten gezeigt werden soll;-1;-1;
menu.hint_volume ;Configure Volume GUI options;Wählen Sie die Anzeigeoptionen für die Lautstärke;-1;-1;
menu.hint_volume_digits ;Numeric display of the volumebar on/off;Zifferndarstellung der Lautstärkeanzeige ein- oder ausschalten;-1;-1;
menu.hint_volume_pos ;Select volume indicator position;Wählen Sie die Position der Lautstärkeanzeige aus;-1;-1;
menu.hint_volume_size ;Select volume indicator height;Wählen Sie die Höhe der Lautstärkeanzeige;-1;-1;
menu.hint_weather_api_key ;Type your Dark Sky API key. An empty input disables Weather support;Geben Sie den Dark Sky API Schlüssel ein. Eine leere Eingabe schaltet die Wetter-Unterstützung aus;-1;-1;
menu.hint_weather_country;-1;-1;-1;-1;
menu.hint_weather_enabled ;Enable or disable Weather support (darksky.net);Schaltet die Wetter-Unterstützung (darksky.net) ein bzw. aus;-1;-1;
menu.hint_weather_location ;Select your weather location;Wählen Sie eine Stadt in ihrer Nähe zur Anzeige der Wetterdaten aus;-1;-1;
menu.hint_webradio_setup ;WebRadio channels configured here will be available in the standard channel lists.;Hier konfigurierte WebRadio-Kanäle finden Sie in der Kanalverwaltung.;-1;-1;
menu.hint_webradio_xml_auto ;Auto-load all existing WebRadio files from %s/ and %s/;Lädt automatisch alle WebRadio-Dateien aus %s/ und %s/;-1;-1;
menu.hint_webtv_setup ;WebTV channels configured here will be available in the standard channel lists.;Hier konfigurierte WebTV-Kanäle finden Sie in der Kanalverwaltung.;-1;-1;
menu.hint_webtv_xml_auto ;Auto-load all existing WebTV files from %s/ and %s/;Lädt automatisch alle WebTV-Dateien aus %s/ und %s/;-1;-1;
menu.hint_window_size ;Channellist, EPG-infos and some other windows are scaled by this factor;Kanalliste, EPG-Infos und einige andere Fenster werden mit diesem Faktor skaliert;-1;-1;
menu.hint_xmltv_setup ;Configure XMLTV files with EPG data to describe TV listings;Hier konfigurieren Sie XMLTV-Dateien, die EPG-Daten enthalten;-1;-1;
menu.hint_youtube_dev_id ;Type your YouTube Dev ID. An empty input disables YouTube support;Geben Sie die YouTube Dev ID ein. Eine leere Eingabe schaltet die YouTube-Unterstützung aus;-1;-1;
menu.hint_youtube_enabled ;Enable or disable YouTube support;Schaltet die YouTube-Unterstützung ein oder aus;-1;-1;
menu.hint_ytplay ;Play selected YouTube feeds;Wiedergabe von ausgewählten YouTube Feeds;-1;-1;
menu.hint_ytplay_setup ;Configure YouTube-specific options, e.g. an upper limit for search results;Konfigurieren Sie YouTube-spezifische Optionen wie maximale Ergebnisse bei Suchen oder Cache-Verzeichnis;-1;-1;
menu.hint_zap_cycle ;When swithing channels, stay in current bouquet;Wählen Sie, ob nur innerhalb des aktiven Bouquets umgeschaltet werden kann;-1;-1;
menu.next ;Next;Weiter;-1;-1;
message.frame_enable ;Message and hint box frames;Rahmen für Meldungen und Hinweisfenster;-1;-1;
message.frame_enable_hint ;Enable frames around message and hint boxes.;Aktivieren von Rahmen für Meldungen und Hinweisfenster.;-1;-1;
messagebox.accept ;Keep changes?;Wollen Sie die Änderungen beibehalten?;-1;-1;
messagebox.back ;Back;Zurück;Retour;Indietro;
messagebox.cancel ;Cancel;Abbruch;Annuler;Annulla;
messagebox.discard ;Discard changes?;Wollen Sie die Änderungen verwerfen?;Annuler les changemnts?;Annulla modifiche?;
messagebox.error ;Error;Fehler;Erreur;Errore;
messagebox.feature_not_supported ;Feature is not supported. Please contact your firmware provider!;Funktion wird nicht unterstützt. Bitte wenden Sie sich an Ihren Firmware-Anbieter!;-1;-1;
messagebox.info ;Information;Information;Information;Informazioni;
messagebox.no ;No;Nein;Non;No;
messagebox.ok ;Ok;OK;-1;-1;
messagebox.yes ;Yes;Ja;Oui;Si;
miscsettings.channellist ;Channellist;Kanalliste;-1;Lista canali;
miscsettings.channellist_enablesdt ;Transponder background update;Transponder Hintergrundaktualisierung;-1;-1;
miscsettings.channellist_epgtext_align ;Programtext Align;Event-Text ausrichten;-1;Allineamento lista;
miscsettings.channellogos ;Channellogos;Senderlogos;-1;-1;
miscsettings.colored_events ;Program colored;Sendung hervorheben;-1;-1;
miscsettings.colored_events_0 ;none;keine;-1;-1;
miscsettings.colored_events_1 ;current;aktuelle;-1;-1;
miscsettings.colored_events_2 ;next;nächste;-1;-1;
miscsettings.colored_events_channellist ;In channellist;In der Kanalliste;-1;-1;
miscsettings.colored_events_infobar ;In infobar;In der Infobar;-1;-1;
miscsettings.energy ;Energy;Energieverbrauch;-1;-1;
miscsettings.epg_cache ;EPG-Cache (Days);EPG-Cache (Tage);-1;EPG-Cache (Days);
miscsettings.epg_cache_hint1 ;How long will EPG-Data in the future cached?;EPG-Daten im Voraus zwischenspeichern?;-1;How long will EPG-Data in the future cached?;
miscsettings.epg_cache_hint2 ;Set in days.;(Angabe in Tagen);-1;Set in days.;
miscsettings.epg_dir ;EPG save path;EPG Speicherverzeichnis;-1;EPG save path;
miscsettings.epg_extendedcache ;EPG Long Description (hours);Sendungsbeschr. behalten (Std.);-1;EPG Long Description (hours);
miscsettings.epg_extendedcache_hint1 ;How long into the future will EPG extended descriptions;Dauer für die Zwischenspeicherung der;-1;How long into the future will EPG extended descriptions;
miscsettings.epg_extendedcache_hint2 ;be Cached? (Set in hours);Sendungsbeschreibung (Angabe in Stunden);-1;be Cached? (Set in hours);
miscsettings.epg_head ;EPG;EPG;-1;Epg settings;
miscsettings.epg_max_events ;Max. Events;Max. Events;-1;Max. Events;
miscsettings.epg_max_events_hint1 ;How many events should be stored?;Wieviele Events sollen max. gespeichert werden?;-1;How many events should be stored?;
miscsettings.epg_max_events_hint2 ;normaly 6000, 0 to disable limit;Standard 6000, 0 (ohne Limit);-1;normaly 6000, 0 to disable limit;
miscsettings.epg_old_events ;EPG remove after (std.);EPG verwerfen nach (Std.);-1;EPG remove after (std.);
miscsettings.epg_old_events_hint1 ;How long will EPG-Data be stored after they timed out?;Wie lange abgelaufene EPG-Daten aufheben?;-1;How long will EPG-Data be stored after they timed out?;
miscsettings.epg_old_events_hint2 ;Set in hours;Angabe in Stunden;-1;Set in hours;
miscsettings.epg_read ;Restore EPG on boot;Gespeicherte EPG-Daten einlesen;-1;-1;
miscsettings.epg_read_frequently ;Restore EPG frequently;EPG regelmäßig einlesen;-1;-1;
miscsettings.epg_read_now ;Restore EPG now;Gespeichterte EPG-Daten jetzt einlesen;-1;-1;
miscsettings.epg_save ;Save EPG on shutdown;EPG zwischenspeichern;-1;Save/Restore epg on reboot;
miscsettings.epg_save_frequently ;Save EPG frequently;EPG regelmäßig speichern;-1;-1;
miscsettings.epg_save_mode ;Favorites only;Nur Favoriten;-1;-1;
miscsettings.epg_save_standby ;Save EPG on soft-standby;EPG speichern in Standby-Modus;-1;-1;
miscsettings.epg_scan ;EPG scan mode;Hintergrundscan EPG;-1;-1;
miscsettings.epg_scan_always ;Always;Immer;-1;-1;
miscsettings.epg_scan_bouquets ;EPG scan bouquets;Zu scannende Bouquets;-1;-1;
miscsettings.epg_scan_bq ;Current;Aktuelles Bouquet;-1;-1;
miscsettings.epg_scan_fav ;Favorites;Alle Favoriten;-1;-1;
miscsettings.epg_scan_live ;Live;Bei eingeschalteter Box;-1;-1;
miscsettings.epg_scan_sel ;Selected;Markierte Bouquets;-1;-1;
miscsettings.epg_scan_standby ;Standby;Im Standby-Modus;-1;-1;
miscsettings.general ;General;Allgemein;Général;Generale;
miscsettings.head ;Extended settings;Erweitert;Réglages divers;Altre impostazioni;
miscsettings.infobar ;Infobar;Infobar;-1;-1;
miscsettings.infobar_buttons_usertitle ;Usertitles for color keys;Benutzertitel für Farbtasten;-1;-1;
miscsettings.infobar_casystem_display ;CA-System display;CA-Systemanzeige;-1;-1;
miscsettings.infobar_casystem_dotmatrix ;CA display with dot matrix;CA-Anzeige mit Punktematrix;-1;-1;
miscsettings.infobar_casystem_frame ;CA display with frame;CA-Anzeige mit Rahmen;-1;-1;
miscsettings.infobar_casystem_mini ;mini;mini;-1;-1;
miscsettings.infobar_casystem_mode ;discreet;diskret;-1;-1;
miscsettings.infobar_disp ;Logo display;Logo-Anzeige;-1;-1;
miscsettings.infobar_disp_0 ;Channelname [Channelnumber];Kanalname [Kanalnummer];-1;-1;
miscsettings.infobar_disp_1 ;Channelnumber, Channelname [Logo];Kanalnummer, Kanalname [Logo];-1;-1;
miscsettings.infobar_disp_2 ;Logo [Channelnumber];Logo [Kanalnummer];-1;-1;
miscsettings.infobar_disp_3 ;Logo, Channelname [Signal];Logo, Kanalname [Signalbalken];-1;-1;
miscsettings.infobar_disp_4 ;Logo, Channelname [Channelnumber];Logo, Kanalname [Kanalnummer];-1;-1;
miscsettings.infobar_disp_5 ;Logo [Signal];Logo [Signalbalken];-1;-1;
miscsettings.infobar_disp_6 ;Channelnumber, Logo [Signal];Kanalnummer, Logo [Signalbalken];-1;-1;
miscsettings.infobar_gradient_body ;Gradient EPG-area;Farbverlauf EPG-Bereich;-1;-1;
miscsettings.infobar_gradient_bottom ;Gradient bottom;Farbverlauf unten;-1;-1;
miscsettings.infobar_gradient_top ;Gradient top;Farbverlauf oben;-1;-1;
miscsettings.infobar_logo_hdd_dir ;Logo directory;Logo-Verzeichnis;-1;-1;
miscsettings.infobar_sat_display ;Satellite display on infobar;Kabel-/Satellitenanbieter;Affichage du satellite dans la barre d'infos;Visualizza satellite nella infobar;
miscsettings.infobar_show ;show Info on EPG change;Info bei EPG Änderungen;-1;-1;
miscsettings.infobar_show_dd_available ;show DD availability;DD-Verfügbarkeit anzeigen;-1;-1;
miscsettings.infobar_show_res ;show resolution on infobar;Auflösung anzeigen;-1;-1;
miscsettings.infobar_show_res_simple ;simple;einfach;-1;-1;
miscsettings.infobar_show_sysfs_hdd ;Fill level (SysFS and HDD);Füllstandsanzeige (SysFS und HDD);-1;-1;
miscsettings.infobar_show_tuner ;Display active tuner;Aktiven Tuner anzeigen;-1;-1;
miscsettings.infoclock ;Clock;Uhr;-1;-1;
miscsettings.onlineservices ;Online services;Online-Dienste;-1;-1;
miscsettings.progressbar ;Progressbar;Fortschrittsbalken;-1;-1;
miscsettings.progressbar_design ;Design;Design;-1;-1;
miscsettings.progressbar_design_0 ;colored points;Punkte;-1;-1;
miscsettings.progressbar_design_1 ;colored vertical lines;vertikale Balken;-1;-1;
miscsettings.progressbar_design_2 ;colored horizontal lines;horizontale Balken;-1;-1;
miscsettings.progressbar_design_3 ;colored bar;Farbverlauf;-1;-1;
miscsettings.progressbar_design_4 ;monochrome;monochrom;-1;-1;
miscsettings.progressbar_design_long ;Design;Design;-1;-1;
miscsettings.progressbar_global ;General;Allgemein;-1;-1;
miscsettings.progressbar_gradient ;3D effect;3D-Effekt;-1;-1;
miscsettings.progressbar_infobar_position ;Position;Position;-1;-1;
miscsettings.progressbar_infobar_position_0 ;standard;Standard;-1;-1;
miscsettings.progressbar_infobar_position_1 ;below channel name;unterhalb Kanalname;-1;-1;
miscsettings.progressbar_infobar_position_2 ;small below channel name;unterhalb Kanalname (schmal);-1;-1;
miscsettings.progressbar_infobar_position_3 ;narrow between EPG-Events;zwischen EPG-Events (schmal);-1;-1;
miscsettings.progressbar_preview ;Preview;Vorschau;-1;-1;
miscsettings.progressbar_timescale ;Time scale;Zeitskala;-1;-1;
miscsettings.progressbar_timescale_green ;green;Grün;-1;-1;
miscsettings.progressbar_timescale_green_red ;from green to red;von Grün nach Rot;-1;-1;
miscsettings.progressbar_timescale_invert ;Color gradient;Farbverlauf;-1;-1;
miscsettings.progressbar_timescale_red ;red;Rot;-1;-1;
miscsettings.progressbar_timescale_red_green ;from red to green;von Rot nach Grün;-1;-1;
miscsettings.progressbar_timescale_yellow ;yellow;Gelb;-1;-1;
miscsettings.radiotext ;Radiotext;Radiotext;-1;-1;
miscsettings.shutdown_count ;In standby, switch off after;Komplett ausschalten nach;-1;spegni dopo;
miscsettings.shutdown_count_hint1 ;time (in minutes) to switch from standby;Zeit (in Minuten), nach der vom Standby in;-1;time (in minutes) to switch from standby;
miscsettings.shutdown_count_hint2 ;to deep-standby (0 = off).;den Deep-Standby geschalten wird (0 = aus);-1;to deep standby (0 = off).;
miscsettings.shutdown_real ;Enable standby;Standby-Modus;Permettre Veille;Abilita standby;
miscsettings.shutdown_real_rcdelay ;Delayed shutdown;Verzögertes Ausschalten;Arrêt retardé;Spegnimento ritardato;
miscsettings.sleeptimer ;Inactivity shutdown timer;Ausschalten nach Inaktivität;-1;-1;
miscsettings.sleeptimer_min ;Sleeptimer default;Sleeptimer Vorgabe;-1;-1;
miscsettings.startbhdriver ;-1;-1;Charger les drivers du Mode BH;-1;
miscsettings.virtual_zap_mode ;-1;-1;-1;Virtual zap;
miscsettings.volume ;Volume;Lautstärke;-1;-1;
miscsettings.zapto_pre_time ;Zapto Start Time Correction;Umschaltstart-Vorlaufzeit;-1;-1;
motorcontrol.calc_positions ;(Re)-Calculate Positions;Positionen (Neu)-Berechne(n));-1;(Re)-Calculate Positions;
motorcontrol.disable_limit ;Disable (soft) Limits;Deaktiviere (soft) Limit;-1;Disable (soft) Limits;
motorcontrol.drive_mode ;Drive Mode;Fahr-Modus;-1;Drive Mode;
motorcontrol.drive_mode_auto ;Drive Mode/auto stop;Fahrmodus/automatischer Stopp;-1;Drive Mode/auto stop;
motorcontrol.east_limit ;Set East (soft) Limit;Setze östliches (soft) Limit;-1;Set East (soft) Limit;
motorcontrol.enable_limit ;Enable (soft) Limits;Aktiviere (soft) Limit;-1;Enable (soft) Limits;
motorcontrol.goto ;Goto Motor Position (a);Gehe zu Motorposition (a);-1;Goto Motor Position (a);
motorcontrol.halt ;Halt Motor;Stoppe Motor;-1;Halt Motor;
motorcontrol.head ;Satellite finder;Motor-Setup;Réglage moteur;Impostazioni Motore;
motorcontrol.install_menu ;Install menu;Motor Installation;-1;Install menu;
motorcontrol.motor_pos ;(a) Motor Position:;(a) Motorposition:;-1;(a) Motor Position:;
motorcontrol.movement ;(b) Movement:;(b) Bewegung:;-1;(b) Movement:;
motorcontrol.msec ;milliseconds;Millisekunden;-1;milliseconds;
motorcontrol.network ;Network info;Netzwerk Info;-1;-1;
motorcontrol.no_mode ;don't care;keine Sorge (wasn das?);-1;don't care;
motorcontrol.notdef ;Not used;nicht benutzt;-1;Not used;
motorcontrol.override ;Override position used for;übersteuern;-1;-1;
motorcontrol.pos_decrease ;Decrease Motor Position (a);Motorposition runter (a);-1;Decrease Motor Position (a);
motorcontrol.pos_increase ;Increase Motor Position (a);Motorposition rauf (a);-1;Increase Motor Position (a);
motorcontrol.ref_position ;Goto Reference Position;Gehe zu Referenzposition;-1;Goto Reference Position;
motorcontrol.sat_pos ;Satellite Position (Step Mode):;Satellitenposition (Step Mode):;-1;Satellite Position (Step Mode):;
motorcontrol.settings ;Motor Control Settings;Motor Einstellungen;-1;Motor Control Settings;
motorcontrol.status ;Status;Status;-1;Status;
motorcontrol.step_decrease ;Decrease Step Size (c);Schrittweite runter (c);-1;Decrease Step Size (c);
motorcontrol.step_drive ;Switch Step/Drive Mode (b);Umschalten Schritt-/Fahr-Modus (b);-1;Switch Step/Drive Mode (b);
motorcontrol.step_east ;Step/Drive Motor East (b,c);Fahre Motor nach Osten (b,c);-1;Step/Drive Motor East (b,c);
motorcontrol.step_increase ;Increase Step Size (c);Schrittweite rauf (c);-1;Increase Step Size (c);
motorcontrol.step_mode ;Step Mode;Schrittmodus;-1;Step Mode;
motorcontrol.step_size ;(c) Step Size:;(c) Schrittweite:;-1;(c) Step Size:;
motorcontrol.step_west ;Step/Drive Motor West (b,c);Fahre Motor nach Westen (b,c);-1;Step/Drive Motor West (b,c);
motorcontrol.stop_moving ;stop on good signal(moving);Stoppe bei guten Signal(moving);-1;stop on good signal(moving);
motorcontrol.stop_stopped ;stop on good signal(stopped);Stoppe bei schlechtem Signal(stopped);-1;stop on good signal(stopped);
motorcontrol.store ;Store Motor Position (a);Speichere Motorposition (a);-1;Store Motor Position (a);
motorcontrol.timed_mode ;Timed Step Mode;Zeitgesteuerter Schrittweitenmodus;-1;Timed Step Mode;
motorcontrol.user_menu ;User menu;Benutzermenü;-1;User menu;
motorcontrol.west_limit ;Set West (soft) Limit;Setze westliches (soft) Limit;-1;Set West (soft) Limit;
moviebrowser.ask_rec_to_delete ;Deletion of movie stops current recording!\n[%s]\nContinue anyway?;Das Löschen des Films beendet auch die laufende Aufnahme!\n[%s]\nTrotzdem fortsetzen?;-1;-1;
moviebrowser.book_add ;Add bookmark;Lesezeichen setzen;-1;-1;
moviebrowser.book_clear_all ;Clear all;Lösche alle;-1;Cancella tutto;
moviebrowser.book_head ;Bookmarks;Markierungen;-1;Bookmarks;
moviebrowser.book_lastmoviestop ;Last play stop:;letzter Wiedergabestopp:;-1;Ultimo play stop:;
moviebrowser.book_movieend ;Movie end:;Filmende:;-1;Movie end:;
moviebrowser.book_moviestart ;Movie start:;Filmstart:;-1;Movie start:;
moviebrowser.book_name ;Name:;Name:;-1;Nome:;
moviebrowser.book_new ;New bookmark;Neue Markierung;-1;Nuovo Bookmark;
moviebrowser.book_no_end ;No end mark defined;Keine Endmarkierung gefunden;-1;-1;
moviebrowser.book_position ;Position:;Position:;-1;Posizione:;
moviebrowser.book_type ;Jump (<0: backward, >0: forward):;Sprung (<0: zurück, >0: vor):;-1;Salta (<0 indietro , >0 avanti):;
moviebrowser.book_type_backward ;Repeat;Wiederholung;-1;Ripeti;
moviebrowser.book_type_forward ;Jump over;Überspringen;-1;salta oltre;
moviebrowser.browser_additional ;Additional informations;Zusätzliche Informationen;-1;-1;
moviebrowser.browser_cut_long_rowtext ;Cut long row text;Text in Spalten abschneiden;-1;-1;
moviebrowser.browser_frame_high ;Browser height [%];Anzeigehöhe oberes Fenster [%];-1;Browser altezza [%];
moviebrowser.browser_frame_high_additional ;Browser height with additional info [%];Anzeigehöhe oberes Fenster mit Zusatzinfos [%];-1;-1;
moviebrowser.browser_row_head ;Row settings;Spalten Einstellungen;-1;Impostazioni righe;
moviebrowser.browser_row_item ;Row item;Spalteninfo;-1;Indice riga;
moviebrowser.browser_row_nr ;Number of rows;Anzahl Spalten;-1;Numero di righe;
moviebrowser.browser_row_width ;Row width (% of screenwidth);Spaltenbreite [% der Gesamtbreite];-1;Larghezza riga [%];
moviebrowser.cache_dir ;Cache directory;Cache-Verzeichnis;-1;-1;
moviebrowser.copies ;Copy jumps from movie to new files?;Kopiere Sprungmarken vom Film in neue Dateien?;-1;-1;
moviebrowser.copy ;Copy jumps from movie to new file?;Kopiere Sprungmarken vom Film in neue Datei?;-1;-1;
moviebrowser.copy_failed ;Copy failed, are there jump bookmarks and enough free space?;Fehler beim Kopieren. Sind Sprungmarken und genug freier Speicher vorhanden?;-1;-1;
moviebrowser.copying ;Coping, please wait ...;Kopiere Sprungmarken, bitte warten ...;-1;-1;
moviebrowser.cut ;Cut jumps from movie?;Schneide Sprungmarken aus dem Film?;-1;-1;
moviebrowser.cut_failed ;Cut failed, are there jump bookmarks and enough free space?;Fehler beim Schneiden. Sind Sprungmarken und genug freier Speicher vorhanden?;-1;-1;
moviebrowser.cutting ;Cutting movie, please wait ...;Schneide Film, bitte warten ...;-1;-1;
moviebrowser.delete_all ;Delete all selected movies without any questions?;Alle markierten Filme ohne weitere Nachfrage löschen?;-1;-1;
moviebrowser.delete_info ;Delete files, please wait ...;Lösche Dateien, bitte warten ...;-1;-1;
moviebrowser.delete_movie ;Delete movie;Film löschen;-1;-1;
moviebrowser.delete_screenshot ;Delete screenshot?;Lösche Screenshot?;-1;-1;
moviebrowser.dir ;Path;Pfad;-1;Path;
moviebrowser.dir_head ;-1;-1;-1;Additional paths;
moviebrowser.directories ;Directories;Verzeichnisse;-1;-1;
moviebrowser.directories_additional ;Additional directories;Zusätzliche Verzeichnisse;-1;-1;
moviebrowser.edit_book ;Change bookmark;Markierung ändern;-1;Bookmark cambia;
moviebrowser.edit_book_name_info1 ;Enter new bookmark name;Neuer Markierungsname;-1;Inserisci nome nuovo Bookmark;
moviebrowser.edit_book_name_info2 ;{Leerstring};{Leerstring};-1;{Leerstring};
moviebrowser.edit_book_pos_info1 ;Enter new position (s);Neue Position (s);-1;Inserisci nuova Posizione (s);
moviebrowser.edit_book_pos_info2 ;{Leerstring};{Leerstring};-1;{Leerstring};
moviebrowser.edit_book_type_info1 ;Enter new jump length (s);Neue Sprunglänge (s);-1;Inserisci lunghezza nuovo salto (s);
moviebrowser.edit_book_type_info2 ;<0: backward, >0: forward, 0: none;<0: zurück, >0: vor, 0: kein;-1;<0 indetro , >0 avanti, 0: niente;
moviebrowser.edit_serie ;Enter name of serie;Name der Serie;-1;Inserisci nome serie;
moviebrowser.filter_off ;Filter off;Filter aus;-1;-1;
moviebrowser.foot_filter ;Filter:;Filter:;-1;Filtro:;
moviebrowser.foot_focus ;Switch window;Fenster wechseln;-1;-1;
moviebrowser.foot_options ;Options;Optionen;-1;-1;
moviebrowser.foot_play ;Playback;Wiedergabe;-1;Avvia video;
moviebrowser.foot_refresh ;Refresh list;Neu laden;-1;-1;
moviebrowser.foot_sort ;Sort:;Sortieren:;-1;Ordina:;
moviebrowser.head ;My recordings;Meine Aufnahmen;-1;TS MovieBrowser;
moviebrowser.head_all_movies ;All movies:;Alle Aufnahmen:;-1;-1;
moviebrowser.head_filter ;Filter movies by category:;Filme nach Kategorie filtern:;-1;Filtra video per categoria:;
moviebrowser.head_playlist ;Last played:;Zuletzt gesehen:;-1;Ultimo visto:;
moviebrowser.head_recordlist ;Last recorded:;Zuletzt aufgenommen:;-1;Ultimo registrato:;
moviebrowser.help_button_blue ;Reload movie informations;Filminfos neu laden;-1;-1;
moviebrowser.help_button_green ;Show filter selection;Filterfenster einblenden;-1;-1;
moviebrowser.help_button_left ;Change view;Ansicht ändern;-1;-1;
moviebrowser.help_button_menu ;Movie infos and settings;Filminfos und Einstellungen;-1;-1;
moviebrowser.help_button_mute ;Delete movies;Filme löschen;-1;-1;
moviebrowser.help_button_okay ;Play movies;Filme abspielen;-1;-1;
moviebrowser.help_button_play ;Mark movies;Filme markieren;-1;-1;
moviebrowser.help_button_red ;Change sort;Sortierung ändern;-1;-1;
moviebrowser.help_button_right ;Change view;Ansicht ändern;-1;-1;
moviebrowser.help_button_yellow ;Switch active window;Aktives Fenster wechseln;-1;-1;
moviebrowser.hide_series ;Hide series;Verstecke Serien;-1;Nascondi serie;
moviebrowser.hint_copy_onefile ;Creating one new movie from the bookmarks of the movie;Erstellt aus den Sprungmarken des Films einen neuen Film;-1;-1;
moviebrowser.hint_copy_several ;Creating several new movies from the bookmarks of the movie;Erstellt aus den Sprungmarken des Films mehrere neue Filme;-1;-1;
moviebrowser.hint_cut ;Cutting bookmarks from movie and creating one new movie;Schneidet die Sprungmarken aus dem Film und erstellt einen neuen Film;-1;-1;
moviebrowser.hint_jumpbackward ;Jump back in 5 seconds\n'0' to cancel;Rücksprung in 5 Sekunden\n'0' zum Weitersehen;-1;Salta indietro di 5 s\n '0' per annullare ;
moviebrowser.hint_jumpforward ;Jump forward in 5 seconds\n'0' to cancel;Werbung überspringen in 5 Sekunden\n'0' zum Ansehen;-1;Salta avanti di 5 s\n '0' per annullare ;
moviebrowser.hint_movieend ;Film end in 5 seconds\n'0' to cancel;Filmende in 5 Sekunden\n'0' zum Weitersehen;-1;Fine video di 5 s\n '0' per annullare ;
moviebrowser.hint_newbook_backward ;New jump back started\n'%s' to define endposition, '0' to cancel;Neue Wiederholung gestartet.\n'%s' bestimmt die Endposition, '0' bricht ab.;-1;Nuovo salto indietro\n 'blue' per finire ;
moviebrowser.hint_newbook_forward ;New jump forward started\n'%s' to define endposition, '0' to cancel;Neuer Werbesprung gestartet.\n'%s' bestimmt die Endposition, '0' bricht ab.;-1;Nuovo salto avanti\n 'blue' per finire ;
moviebrowser.hint_truncate ;Truncating all data beyond the end-bookmark;Entfernt den Filmteil hinter der Filmende-Markierung;-1;-1;
moviebrowser.info_audio ;Audio;Audio;-1;Audio;
moviebrowser.info_channel ;Channel;Kanal;-1;Canale;
moviebrowser.info_elapsed ;Last Play Stop;Letzer Wiedergabe Stop;-1;-1;
moviebrowser.info_file ;File;Datei;-1;-1;
moviebrowser.info_filename ;Filename;Dateiname;-1;Nome;
moviebrowser.info_genre_major ;Genre;Genre;-1;Genere;
moviebrowser.info_genre_minor ;Genre (minor);Genre (untergeordnet);-1;Genere;
moviebrowser.info_head ;Movie informations;Film-Informationen;-1;Informazioni Film;
moviebrowser.info_head_update ;Save changes in all movie info files;Inhalte in allen sichtbaren Filminfos speichern;-1;Salva modifiche delle info dei film;
moviebrowser.info_info1 ;Genre resp. episodes;Genre bzw. Episoden;-1;Info 1;
moviebrowser.info_info2 ;Movie description;Film-Beschreibung;-1;-1;
moviebrowser.info_length ;Length (Min);Spieldauer (Min);-1;Durata (Min);
moviebrowser.info_parental_lockage ;Parental Lock age;FSK;-1;Eta Parental Lock;
moviebrowser.info_parental_lockage_0year ;always;immer;-1;sempre;
moviebrowser.info_parental_lockage_12year ;12 years;12 Jahre;-1;12 anni;
moviebrowser.info_parental_lockage_16year ;16 years;16 Jahre;-1;16 anni;
moviebrowser.info_parental_lockage_18year ;18 years;18 Jahre;-1;18 anni;
moviebrowser.info_parental_lockage_6year ;6 years;6 Jahre;-1;6 anni;
moviebrowser.info_parental_lockage_always ;never;nie;-1;mai ;
moviebrowser.info_path ;Path;Verzeichnis;-1;Path;
moviebrowser.info_prevplaydate ;Last play date;Letzte Wiedergabe;-1;Data ultimo Play;
moviebrowser.info_prodcountry ;Country;Land;-1;Nazione;
moviebrowser.info_prodyear ;Year;Jahr;-1;Anno;
moviebrowser.info_quality ;Quality;Qualität;-1;Qualita;
moviebrowser.info_rating ;Rating;Bewertung;-1;-1;
moviebrowser.info_recorddate ;Record date;Aufnahmedatum;-1;Data registr.;
moviebrowser.info_recordtime ;Record time;Aufnahmezeit;-1;-1;
moviebrowser.info_serie ;Serie;Serie;-1;Serie;
moviebrowser.info_size ;File size (MB);Dateigröße (MB);-1;Dimensione file (MB);
moviebrowser.info_spacer ;Spacer;Abstandshalter;-1;-1;
moviebrowser.info_title ;Titel;Titel;-1;Titolo;
moviebrowser.info_videoformat ;Picture;Bildformat;-1;Immagine;
moviebrowser.last_play_max_items ;Number of lines last play;Zeilen 'zuletzt aufgenommen';-1;Numero righe ultima riproduzione;
moviebrowser.last_record_max_items ;Number of lines last record;Zeilen 'zuletzt gesehen';-1;Numero righe ultima registrazione;
moviebrowser.load_default ;Load default settings;Lade Voreinstellung;-1;Carica default settings;
moviebrowser.menu_copy_onefile ;Copy movie;Film kopieren;-1;-1;
moviebrowser.menu_copy_several ;Copy and split movie;Film kopieren und teilen;-1;-1;
moviebrowser.menu_cut ;Cut movie;Film schneiden;-1;-1;
moviebrowser.menu_cut_head ;Copy, cut and truncate;Kopieren, Schneiden und Kürzen;-1;-1;
moviebrowser.menu_data_request ;Online database request;Online-Datenbank abfragen;-1;-1;
moviebrowser.menu_directories_head ;Directories de/activate;Verzeichnisse de/aktivieren;-1;Percorsi;
moviebrowser.menu_edit ;edit;bearbeiten;-1;-1;
moviebrowser.menu_main_bookmarks ;Bookmarks;Markierungen;-1;Bookmarks;
moviebrowser.menu_main_head ;Movie info and settings;Film-Info und Einstellungen;-1;Impostazioni;
moviebrowser.menu_nfs_head ;NFS settings;NFS Einstellung;-1;Impostazioni NFS;
moviebrowser.menu_parental_lock_activated ;activated;aktiviert;-1;attivato;
moviebrowser.menu_parental_lock_activated_no ;no;nein;-1;no;
moviebrowser.menu_parental_lock_activated_no_temp ;no (temporary);nein (temporär);-1;no (temp);
moviebrowser.menu_parental_lock_activated_yes ;yes;ja;-1;si;
moviebrowser.menu_parental_lock_head ;Parental Lock;Jugendschutz;-1;Parental Lock;
moviebrowser.menu_parental_lock_rate_head ;Lock movies from;Filme sperren ab;-1;Blocca film da;
moviebrowser.menu_save ;Save changes;Veränderungen speichern;-1;Salva modifiche;
moviebrowser.menu_save_all ;Start update of movie info files;Starte Übernahme in allen sichtbaren Filminfos;-1;Aggiorna informazioni film;
moviebrowser.menu_settings ;Settings;Einstellungen;-1;-1;
moviebrowser.menu_truncate ;Truncate movie;Film kürzen;-1;-1;
moviebrowser.message_keep_storage_settings ;Do You want to keep storage settings for used and enabled directories?;Sollen die Depot-Einstellungen für verwendete und aktivierte Verzeichnisse beibehalten werden?;-1;-1;
moviebrowser.option_browser ;Browser Options;Anzeigeoptionen;-1;Opzioni Browser;
moviebrowser.reload_at_start ;Reload movie info at start;Filminfos neu laden bei Start;-1;Ricarica info del film avvio;
moviebrowser.remount_at_start ;Remount at start;Filmdepot verbinden bei Start;-1;Remount all avvio;
moviebrowser.scan_for_movies ;Scan for recordings...;Suche Aufnahmen ...;-1;Ricerca film ...;
moviebrowser.scan_for_videos ;Scan for YT-Videos ...;Suche YT-Videos ...;-1;-1;
moviebrowser.serie_auto_create ;Serie auto create;Serien automatisch zuordnen;-1;Serie auto creazione;
moviebrowser.serie_head ;Serie;Serie;-1;Serie;
moviebrowser.serie_name ;Change name;Name ändern;-1;Cambia nome;
moviebrowser.short_audio ;Audio;Audio;-1;Audio;
moviebrowser.short_book ;Book;Mark.;-1;Book;
moviebrowser.short_channel ;Channel;Kanal;-1;Canale;
moviebrowser.short_country ;Country;Land;-1;Nazione;
moviebrowser.short_elapsed ;{Leerstring};{Leerstring};-1;-1;
moviebrowser.short_filename ;Name;Name;-1;Nome;
moviebrowser.short_format ;Format;Format;-1;Formato;
moviebrowser.short_genre_major ;Genre;Genre;-1;Genere;
moviebrowser.short_genre_minor ;Genre;Genre;-1;Genere;
moviebrowser.short_info1 ;Genre/Episodes;Genre/Episoden;-1;Info 1;
moviebrowser.short_info2 ;Description;Beschreibung;-1;Info 2;
moviebrowser.short_length ;Length;Länge;-1;Min;
moviebrowser.short_parental_lockage ;Age;FSK;-1;Eta;
moviebrowser.short_path ;Path;Pfad;-1;Path;
moviebrowser.short_prevplaydate ;Last;Zuletzt;-1;Ultimo;
moviebrowser.short_prodyear ;Year;Jahr;-1;Anno;
moviebrowser.short_quality ;* (quality);Qualität;-1;* (Qualita);
moviebrowser.short_rating ;Vote;Vote;-1;-1;
moviebrowser.short_recorddate ;Date;Datum;-1;Data;
moviebrowser.short_recordtime ;Time;Zeit;-1;-1;
moviebrowser.short_serie ;Serie;Serie;-1;Serie;
moviebrowser.short_size ;MB;Größe;-1;MB;
moviebrowser.short_spacer ;{Leerstring};{Leerstring};-1;-1;
moviebrowser.short_title ;Title;Titel;-1;Titolo;
moviebrowser.start_head ;Start movie from:;Film starten von Position:;-1;Inizia video da:;
moviebrowser.start_record_start ;Movie start;Aufnahmestart;-1;Avvia video;
moviebrowser.truncate ;Truncate movie?;Film kürzen?;-1;-1;
moviebrowser.truncate_failed ;Truncate failed.;Fehler beim Kürzen des Films;-1;-1;
moviebrowser.truncate_failed_playing ;Impossible to truncate playing movie.;Kürzen des Films während der Wiedergabe nicht möglich.;-1;-1;
moviebrowser.truncating ;Truncating movie, please wait ...;Kürze Film, bitte warten ...;-1;-1;
moviebrowser.ts_only ;Show recordings only;Nur Aufnahmen zeigen;-1;-1;
moviebrowser.update_if_dest_empty_only ;Copy if destination is empty only;Übernehmen nur wenn Ziel leer;-1;Copia solo se la destinazione è vuota;
moviebrowser.use_dir ;Use directory;Verzeichnis verwenden;-1;Usa directory;
moviebrowser.use_movie_dir ;Use movie directory;Wiedergabeverzeichnis verwenden;-1;Usa directory movies;
moviebrowser.use_rec_dir ;Use record directory;Aufnahmeverzeichnis verwenden;-1;Usa directory registrazione;
moviebrowser.yt_cache ;Downloads;Downloads;-1;-1;
moviebrowser.yt_cache_add ;Download of\n%s\nis scheduled.;Download von\n%s\nwird eingeplant.;-1;-1;
moviebrowser.yt_cancel ;Cancel all;Alle abbrechen;-1;-1;
moviebrowser.yt_cancel_transfer ;Cancel download?;Download abbrechen?;-1;-1;
moviebrowser.yt_clear ;Clear;Liste leeren;-1;-1;
moviebrowser.yt_completed ;Completed downloads;Vollständige Downloads;-1;-1;
moviebrowser.yt_concurrent_connections ;Concurrent connections;Gleichzeitige Verbindungen;-1;-1;
moviebrowser.yt_dl_dir ;YouTube download directory;Youtube download Verzeichnis;-1;-1;
moviebrowser.yt_error ;Failed to load YouTube feed;Fehler beim Laden des YouTube-Feeds;-1;-1;
moviebrowser.yt_failed ;Failed downloads;Fehlgeschlagene Downloads;-1;-1;
moviebrowser.yt_history ;Search history;Frühere Suchen;-1;-1;
moviebrowser.yt_max_history ;Max search history size;Max. Anzahl früherer Suchen;-1;-1;
moviebrowser.yt_max_results ;Max results to fetch;Max. Anzahl der zu holenden Feeds;-1;-1;
moviebrowser.yt_most_popular ;Most popular today;Beliebteste Videos heute;-1;-1;
moviebrowser.yt_most_popular_all_time ;Most popular;Beliebteste Videos;-1;-1;
moviebrowser.yt_orderby ;Order by;Sortierung nach;-1;-1;
moviebrowser.yt_orderby.published ;publishing date;Veröffentlichungszeitpunkt;-1;-1;
moviebrowser.yt_orderby.rating ;rating;Bewertung;-1;-1;
moviebrowser.yt_orderby.relevance ;relevance;Relevanz;-1;-1;
moviebrowser.yt_orderby.viewcount ;view count;Zahl der Views;-1;-1;
moviebrowser.yt_pending ;Pending downloads;Anstehende Downloads;-1;-1;
moviebrowser.yt_pref_quality ;Prefered quality;Bevorzugte Qualität;-1;-1;
moviebrowser.yt_region ;Region;Region;-1;-1;
moviebrowser.yt_related ;Related videos;Passende Videos;-1;-1;
moviebrowser.yt_search ;Search keyword;Suche nach Stichwort;-1;-1;
moviecut.cancel ;Cancel movie editing?;Bearbeiten des Filmes abbrechen?;-1;-1;
movieplayer.bookmark ;Bookmarks;Bookmarks;Signet;Bookmarks;
movieplayer.bookmarkname ;Bookmarkname;Bookmark Name;Nom du signet;Nome Bookmark;
movieplayer.bookmarkname_hint1 ;Enter a name for your new bookmark;Geben Sie den Namen für das neue Lesezeichen ein;Entrer un nom pour votre nouveau signet;Inserire nome del nuovo bookmark;
movieplayer.bookmarkname_hint2 ;{Leerstring};{Leerstring};{Leerstring};{Leerstring};
movieplayer.chapters ;Chapters;Kapitel;-1;-1;
movieplayer.defplugin ;-1;-1;-1;Start-Plugin;
movieplayer.display_playtime ;Show playtime in VFD;Zeige Spielzeit im VFD/LCD;-1;-1;
movieplayer.fileplayback ;-1;-1;Fichier via VLC;File play;
movieplayer.fileplayback_audio ;Multiformat audio playback;Multiformat-Audiowiedergabe;-1;-1;
movieplayer.fileplayback_video ;Multiformat video playback;Multiformat-Videowiedergabe;-1;-1;
movieplayer.head ;Movieplayer;Movieplayer;Lecteur vidéo;Movieplayer;
movieplayer.help_additional ;To find more user definable key bindings, see "Mainmenu" > "Settings" > "Keys" > "Edit" > "Movieplayer".\n\nWhile movie playback some menuitems in mainmenu are deactivated.;Weitere benutzerdefinierte Tastenbelegungen sind unter "Hauptmenü" > "Einstellungen" > "Tasten" > "Bearbeiten" > "Movieplayer" zu finden.\n\nWährend der Wiedergabe von Filmen sind im Hauptmenü einige Menüpunkte deaktiviert.;-1;-1;
movieplayer.help_button_1 ;1 minute backward;1 Minute zurück;-1;-1;
movieplayer.help_button_2 ;Jump to movie's start;Zum Filmanfang springen;-1;-1;
movieplayer.help_button_3 ;1 minute forward;1 Minute vor;-1;-1;
movieplayer.help_button_4 ;5 minutes backward;5 Minuten zurück;-1;-1;
movieplayer.help_button_5 ;Jump to movie's middle;Zur Filmmitte springen;-1;-1;
movieplayer.help_button_6 ;5 minutes forward;5 Minuten vor;-1;-1;
movieplayer.help_button_7 ;10 minutes backward;10 Minuten zurück;-1;-1;
movieplayer.help_button_8 ;Jump to movie's end;Zum Filmende springen;-1;-1;
movieplayer.help_button_9 ;10 minutes forward;10 Minuten vor;-1;-1;
movieplayer.help_button_backward ;Fast rewind;Schneller Rücklauf;-1;-1;
movieplayer.help_button_forward ;Fast forward;Schneller Vorlauf;-1;-1;
movieplayer.help_button_menu ;Open main menu;Hauptmenü öffnen;-1;-1;
movieplayer.help_button_pause ;Pause / Continue;Pause / Weiter;-1;-1;
movieplayer.help_button_stop ;Stop;Stopp;-1;-1;
movieplayer.plugin ;Movieplayer plugin;Movieplayer-Plugin;-1;-1;
movieplayer.starting ;Starting playback ...;Wiedergabe starten ...;-1;-1;
movieplayer.titles ;Titles;Titel;-1;-1;
movieplayer.toomanybookmarks ;There are too many bookmarks.\nYou need to delete one of them first.;Sie haben bereits zu viele Lesezeichen angelegt.\nEs muß erst ein anderes gelöscht werden.;Il y'a plusieurs signets.\nVous avez à éffacer l'un d'eux avant.;Ci sono troppi bookmarks.\nDevi prima cancellarne altri.;
movieplayer.tshelp ;-1;-1;Rouge/LAME(Exit)! Stop\nVERT Sélection piste audio\nJAUNE Pause/Continu\nBLEU Créer signet\nRécepteur montre progression\n1 approx. 1 minute arrière\n3 saut approx. 1 minute\n4 approx. 5 minutes arrière\n6 saut approx. 5 minutes\n7 approx. 10 minutes arrière\n9 skip approx. 10 minutes\nHelp: http://www.giggo.de/dbox2/movieplayer.html\n;-1;
movieplayer.tshelp1 ;-1;-1;-1;Stop ;
movieplayer.tshelp10 ;-1;-1;-1;appross. 10 minuti indietro ;
movieplayer.tshelp11 ;-1;-1;-1;salta appross. 10 minuti ;
movieplayer.tshelp12 ;-1;-1;-1;Help: http://www.giggo.de/dbox2/movieplayer.html\n ;
movieplayer.tshelp2 ;-1;-1;-1;Seleziona traccia audio ;
movieplayer.tshelp3 ;-1;-1;-1;Pause/Continue ;
movieplayer.tshelp4 ;-1;-1;-1;Crea bookmark ;
movieplayer.tshelp5 ;-1;-1;-1;Motra progresso ;
movieplayer.tshelp6 ;-1;-1;-1;appross 1 minuto indietro ;
movieplayer.tshelp7 ;-1;-1;-1;salta appross 1 minuto ;
movieplayer.tshelp8 ;-1;-1;-1;appross 5 minuti indietro ;
movieplayer.tshelp9 ;-1;-1;-1;salta appross 5 minuti ;
movieplayer.tsplayback ;Play TS;TS Abspielen;Lecture TS;Play TS;
movieplayer.vlchelp ;-1;-1;Rouge/LAME(Exit)! Stop\nVERT Resync\nJAUNE Pause/Continu\nBLEU Créer signet\nRécepteur montre Progression\n1 approx. 1 minute arrière\n3 saut approx. 1 minute\n4 approx. 5 minutes arrière\n6 saut approx. 5 minutes\n7 approx. 10 minutes arrière\n9 saut approx. 10 minutes\nHelp: http://www.giggo.de/dbox2/movieplayer.html\n;-1;
movieplayer.ytplayback ;YouTube videoplayer;YouTube-Feed Wiedergabe;-1;-1;
movieplayer.zap ;Zap not possible while movie or timeshift playback;Umschalten während der Film- oder Timeshift-Wiedergabe nicht möglich;-1;-1;
mpkey.audio ;Audiotracks;Tonspuren;-1;Traccia audio;
mpkey.bookmark ;Bookmarks;Markierungen;-1;salva segnalibro;
mpkey.forward ;Forward;Vorlauf;-1;Forward;
mpkey.goto ;Enter playtime;Zeiteingabe;-1;-1;
mpkey.next_repeat_mode ;Next repeat mode;Nächster Wiederholungs-Modus;-1;-1;
mpkey.pause ;Pause;Pause;-1;Pause;
mpkey.play ;Play;Play;-1;Play;
mpkey.plugin ;Movieplayer plugin;Movieplayer-Plugin;-1;Esegui plugin;
mpkey.rewind ;Rewind;Rücklauf;-1;Rewind;
mpkey.stop ;Stop;Stopp;-1;Stop;
mpkey.subtitle ;Subtitles;Untertitel;-1;-1;
mpkey.time ;Show time;Zeitanzeige;-1;Visualizza tempo;
networkmenu.apply_settings ;Changes are applied;Änderungen werden übernommen ...;-1;-1;
networkmenu.apply_settings_now ;Do you want to apply settings now?;Änderungen jetzt zuweisen?;-1;-1;
networkmenu.broadcast ;Broadcast;Broadcast;Transmisson;Broadcast;
networkmenu.dhcp ;DHCP;DHCP;DHCP;DHCP;
networkmenu.error_no_address ;Missing %s-address!;Keine %s-Adresse angegeben!;-1;-1;
networkmenu.gateway ;default gateway;Standard Gateway;Entrée par défaut;gateway predefinito;
networkmenu.hostname ;Hostname;Hostname;-1;-1;
networkmenu.hostname_hint1 ;enter hostname;Geben sie den Hostnamen ein;-1;-1;
networkmenu.hostname_hint2 ;need reboot after change;Eine Änderung benötigt einen Neustart;-1;-1;
networkmenu.inactive_network ;Network inactiv!;Netzwerk nicht aktiviert!;-1;-1;
networkmenu.ipaddress ;IP address;IP;Adresse IP;Indirizzo IP;
networkmenu.mount ;Edit network shares;Netzwerkfreigaben bearbeiten;NFS/CIFS;NFS/CIFS/FTPFS;
networkmenu.nameserver ;Name server;Nameserver;Nom du serveur;nome server;
networkmenu.netmask ;Netmask;Netzmaske;Masque du net;netmask;
networkmenu.ntpenable ;Syncronisation via;Zeit per INet synchronisieren;-1;Syncronizzazione via;
networkmenu.ntprefresh ;NTP/DVB-Refresh;NTP/DVB-Aktualisierung;-1;NTP/DVB-Refresh;
networkmenu.ntprefresh_hint1 ;NTP/DVB-Time-Sync in minutes;NTP/DVB-Time-Sync [min];-1;NTP/DVB-Time-Sync in minuti;
networkmenu.ntprefresh_hint2 ;need reboot or epg-reset;braucht Reboot oder EPG-Reset;-1;serve riavviare o epg-reset;
networkmenu.ntpserver ;NTP-Server;NTP-Server;-1;NTP-Server;
networkmenu.ntpserver_hint1 ;NTP-Server example: ntp1.ptb.de;NTP-Server Beispiel: ntp1.ptb.de;-1;NTP-Server esempio: ntp1.ptb.de;
networkmenu.ntpserver_hint2 ;need reboot or epg-reset;braucht Reboot oder EPG-Reset;-1;serve riavviare o epg-reset;
networkmenu.ntptitle ;Time-Syncronisation;Zeitsynchronisation;-1;Syncronizzazione orario;
networkmenu.password ;Pre-Shared Key (PSK);Passwort (PSK);-1;-1;
networkmenu.reset_settings_now ;Do you want restore the previous settings?;Sollen die vorherigen Einstellungen \nwieder hergestellt werden?;-1;-1;
networkmenu.select_if ;Interface;Schnittstelle;-1;-1;
networkmenu.services ;Network services;Netzwerkservice;-1;-1;
networkmenu.setupnow ;Apply network settings now;Einstellungen jetzt zuweisen;Régler le réseau maintenant;abilita Network adesso;
networkmenu.setuponstartup ;Setup interface on startup;Schnittstelle beim Start aktivieren;Régler le réseau au démarrage;abilita Network all avvio;
networkmenu.show ;Show active Network settings;Aktive Einstellungen zeigen;montrer le régalge du réseau actif;mostra impostazioni attive Network;
networkmenu.ssid ;Network name (SSID);Netzwerkname (SSID);-1;-1;
networkmenu.ssid_scan ;WLAN network scan;WLAN-Netzwerke suchen;-1;-1;
networkmenu.ssid_scan_error ;No WLAN networks are found.;Keine WLAN-Netzwerke gefunden.;-1;-1;
networkmenu.ssid_scan_wait ;WLAN network scan in progress ...;WLAN-Netzwerke werden gesucht ...;-1;-1;
networkmenu.test ;Test network now;Netzwerk testen;tester le réseau maintenant;controlla Network ;
neutrino_starting ;%s %s starting ...;%s %s wird gestartet ...;-1;Avvio di Neutrino ...;
nfs.alreadymounted ;directory already mounted;Verzeichnis bereits gemountet.;repértoire déja monté;directory gia montata;
nfs.automount ;Mount on startup;Beim Start mounten;monter au démarrage;monta all avvio;
nfs.dir ;directory/share;Verzeichnis/Freigabe;Répertoire/paratge;directory/share;
nfs.ip ;Server IP;Server IP;IP du sereveur NFS/CIFS;Server IP;
nfs.localdir ;local dir;lokales Verzeichnis;Répertoire Local de NFS/CIFS;local dir;
nfs.mount ;Mount Network volume;Netzwerk Verzeichnis mounten;Monter Volume NFS/CIFS;Mounta Network;
nfs.mount_options ;mount options;Mount-Optionen;Options de montage NFS/CIFS;opzioni di mount;
nfs.mounterror ;mount error;Mount-Fehler;erreur montage NFS/CIFS;errore nel mount;
nfs.mounterror_notsup ;filesystem type not supported;Dateisystemtyp wird nicht unterstützt.;Type de système de fichier non supporté pour NFS/CIFS;filesystem non supportato;
nfs.mountnow ;mount now;Jetzt mounten;monter maintenant NFS/CIFS;mounta adesso;
nfs.mountok ;mount successful;Mount erfolgreich;-1;mount avvenuto;
nfs.mounttimeout ;mount error: timeout;Mount-Fehler: Timeout;erreur montage NFS/CIFS: Dépassement du temps alloué;errore di mount: timeout;
nfs.password ;password;Passwort;Mot de passe CIFS;password;
nfs.refresh_mac ;look up MAC address;MAC-Adresse feststellen;-1;-1;
nfs.remount ;remount directories;Verzeichnisse erneut mounten;répertoire de remontage NFS/CIFS;rimonta directory;
nfs.type ;type;Typ;type;tipo;
nfs.type_cifs ;CIFS;CIFS;CIFS;CIFS;
nfs.type_lufs ;FTPFS;FTPFS;-1;FTPFS;
nfs.type_nfs ;NFS;NFS;NFS;NFS;
nfs.umount ;Umount Network volume;Netzwerk Verzeichnis unmounten;éffacer volume montage NFS/CIFS(Unmount);Smonta Network;
nfs.umounterror ;error umounting volume;Umount-Fehler;erreur éffacement montage volume NFS/CIFS;errore di umounting;
nfs.username ;username;Benutzername;Nom d'utilisateur CIFS;username;
nfsmenu.head ;NFS/CIFS/FTPFS settings;NFS/CIFS/FTPFS Einstellungen;Réglages NFS/CIFS;Impostazioni NFS/CIFS/FTPFS;
nvod.percentage ;(%d%% over);(%d%% vorbei);(%d%% fini);(%d%%);
nvod.starting ;(starting in %d min);(Beginn in %d min);(démarrage dans %d min);(inizio in %d min);
nvodselector.directormode ;Director mode;Bildregie-Modus;-1;Direct-Mode;
nvodselector.head ;Subservices;Bildregie;Sélectionner heure démarrage;Seleziona orario di avvio;
nvodselector.starttime ;Select starting time;Anfangszeit auswählen;-1;-1;
nvodselector.subservice ;Select subservice;Perspektiven;Sélectionner Sous-service;Seleziona Subservice;
opkg.button.expert_off ;Standard mode;Standard-Modus;-1;-1;
opkg.button.expert_on ;Expert mode;Experten-Modus;-1;-1;
opkg.button.info ;Package information;Paket-Informationen;-1;-1;
opkg.button.install ;Install package;Paket installieren;-1;-1;
opkg.button.uninstall ;Uninstall package;Paket entfernen;-1;-1;
opkg.enter.feed.address ;Please enter address for server, local folder or share!;Bitte Adresse für Server-Feed oder lokalen Ordner eintragen!;-1;-1;
opkg.enter.feed.address.example ;Example: http://pkg.nevis.neutrino-hd.com;Beispiel: http://pkg.nevis.neutrino-hd.com;-1;-1;
opkg.failure.install ;Install failed;Installation fehlgeschlagen;-1;-1;
opkg.failure.update ;Update failed;Update fehlgeschlagen;-1;-1;
opkg.failure.upgrade ;Upgrade failed;Upgrade fehlgeschlagen;-1;-1;
opkg.feed.addresses ;Feed addresses;Feed-Adressen;-1;-1;
opkg.install.local.package ;Install local package;Installiere lokales Paket;-1;-1;
opkg.messagebox.reinstall ;Re-install %s?;%s erneut installieren?;-1;-1;
opkg.messagebox.remove ;Remove %s?;%s entfernen?;-1;-1;
opkg.messagebox.size.error ;Not enough free memory available for this package!;Nicht genügend freier Speicher für Paketinstallation verfügbar!;-1;-1;
opkg.messagebox.updates.available ;Update(s) available!;Aktualisierung(en) verfügbar!;-1;-1;
opkg.success.install ;Install successful!\n restart of Neutrino might be required. Restart now?;Installation erfolgreich!\nNeustart von Neutrino kann erforderlich sein. Jetzt neu starten?;-1;-1;
opkg.title ;Package Management;Paketverwaltung;-1;-1;
opkg.update.check ;Checking for updates ...;Prüfe auf Updates ...;-1;-1;
opkg.update.reading_lists ;Reading package lists ...;Paketlisten werden eingelesen ...;-1;-1;
opkg.upgrade ;Upgrade installed packages;Installierte Pakete aktualisieren;-1;-1;
opkg.warning_3rdparty_packages ;3rd party packages could damage your system! Are you sure install this package?;Drittanbieter-Pakete könnten Ihr System beschädigen! Sind Sie sicher, dieses Paket zu installieren?;-1;-1;
options.always ;always;immer;-1;-1;
options.default ;Reset to defaults;Voreinstellungen benutzen;Reset à par défaut;Reimposta valori iniziali;
options.fb ;framebuffer;framebuffer;framebuffer;framebuffer;
options.hint_default ;Reset the values to their defaults;Setzen Sie die Werte auf die Voreinstellung zurück.;-1;-1;
options.ntp_off ;DVB;DVB;-1;-1;
options.ntp_on ;NTP;NTP;-1;-1;
options.null ;null;null;null;null;
options.off ;off;aus;off;off;
options.on ;on;ein;on;on;
options.on.without_messages ;Without msg;ohne Msg;-1;No messaggi;
options.serial ;serial;seriell;série;seriale;
parentallock.bouquetmode ;Bouquets are default;Bouquets sind standardmässig;-1;-1;
parentallock.changepin ;change PIN code;PIN-Code festlegen;changer PIN code;cambia codice parentale;
parentallock.changepin_hint1 ;Enter your new parental lock pin code here!;Geben Sie hier Ihren neuen PIN-Code ein!;Entrer votre code de protection(PIN) ici!;Inserisci il nuovo codice parentale!;
parentallock.changetolocked ;on locked bouquets;Bei vorgesperrten Bouquets;pour les bouquets bloquer;bouquets bloccati;
parentallock.defaultlocked ;locked;gesperrt;-1;-1;
parentallock.defaultunlocked ;unlocked;nicht gesperrt;-1;-1;
parentallock.head ;Enter Parental Lock PIN code;Jugendschutz PIN;Entrer code parental (PIN);Inserisci codice parentale PIN code;
parentallock.lockage ;lock program;Sendungen;Bloquer le programme;blocca programmma;
parentallock.lockage12 ;from 12 years up;ab 12 Jahren sperren;pour 12 ans et plus;da 12 anni in su;
parentallock.lockage16 ;from 16 years up;ab 16 Jahren sperren;pour 16 ans et plus;da 16 anni in su;
parentallock.lockage18 ;from 18 years up;ab 18 Jahren sperren;pour 18 ans et plus;da 18 anni in su;
parentallock.lockedchannel ;Locked sender;Vorgesperrter Sender;Expéditeur bloqué...;Canale bloccato...;
parentallock.lockedprogram ;Locked program (from %d years up);Gesperrtes Programm (FSK ab %d);Programme bloqué (pour %d ans et plus);Programma bloccato (da %d anni in su);
parentallock.menu ;Menu Security;Sicherheits Menü;-1;-1;
parentallock.never ;never;Nie;jamais;mai;
parentallock.onsignal ;on broadcasted lock;Bei gesendeter Vorsperre;pour fournisseur bloquer;blocco al segnale;
parentallock.parentallock ;Parental lock;Jugendschutz;Protection parentale;Blocco parentale;
parentallock.prompt ;prompt for PIN;PIN-Eingabe;ponctuellemnt pour PIN;inserimento PIN;
parentallock.zaptime ;Zap time for locked bouquets (minutes);Zap-Zeit für vorgesperrte Bouquets (Minuten);-1;-1;
personalize.access ;Access options;Zugangsoptionen;-1;-1;
personalize.apply_settings ;Apply changes?;Änderungen übernehmen?;-1;-1;
personalize.button_auto ;auto;Auto;-1;-1;
personalize.button_blue ;blue;Blau;-1;-1;
personalize.button_green ;green;Grün;-1;-1;
personalize.button_red ;red;Rot;-1;-1;
personalize.button_yellow ;yellow;Gelb;-1;-1;
personalize.disabled ;Disabled;deaktiviert;-1;-1;
personalize.enabled ;Enabled;aktiviert;-1;-1;
personalize.head ;Personalization;Menüs anpassen;-1;-1;
personalize.help ;Help;Hilfe;-1;-1;
personalize.help_line1 ;Personalization makes it possible to adapt the most;Die Personalisierung ermöglicht es, die wichtigsten;-1;-1;
personalize.help_line2 ;important menus you need. Menus;Menüs Ihren Bedürfnissen anzupassen. Menüs;-1;-1;
personalize.help_line3 ;can be set to visible, not visible, activate, deactivate;können auf sichtbar, unsichtbar, aktiviert, deaktiviert;-1;-1;
personalize.help_line4 ;or PIN-protected.;gestellt oder mit PIN gesichert werden.;-1;-1;
personalize.help_line5 ;The access to personalization can be protected;Der Zugang zur Personalisierung selbst kann mit PIN;-1;-1;
personalize.help_line6 ;with PIN. The PIN is identical for all protected menus;gesichert werden. Die PIN ist dann für alle anderen;-1;-1;
personalize.help_line7 ;(not for parental lock).;Menüs identisch (nicht Jugendschutz-PIN).;-1;-1;
personalize.help_line8 ;Default PIN is: 0000;Die Standard-PIN lautet 0000.;-1;-1;
personalize.menuconfiguration ;Menu Configuration;Menüeinstellungen;-1;-1;
personalize.menudisabledhint ;The requested menu is currently disabled!\nFor activation please open menu 'Personalize'\nto find in menu 'Settings'!;Das angeforderte Menü ist nicht aktiviert!\nNutzen sie die Personalisierung im\nMenü 'Einstellungen', um es zu aktivieren!;-1;-1;
personalize.notprotected ;No;nein;-1;-1;
personalize.notvisible ;Not Visible;nicht sichtbar;-1;-1;
personalize.pin ;PIN;PIN;-1;-1;
personalize.pin_in_use ;PIN access for personalize setup;PIN-Zugang für Personalisierung;-1;-1;
personalize.pincode ;Personalization PIN;Personalisierungs PIN;-1;-1;
personalize.pinhint ;Enter the Personalization PIN Code;Personalisierungs PIN Code eingeben;-1;-1;
personalize.pinprotect ;Yes;ja;-1;-1;
personalize.pinstatus ;Require PIN;mit PIN;-1;-1;
personalize.plugins ;Plugins;Plugins;-1;-1;
personalize.usermenu_plugin_types ;Choose Plugin types to show;Anzuzeigende Plugin-Typen wählen;-1;-1;
personalize.usermenu_show_cancel ;Show "Cancel"-Button;Zeige Schalter "Abbrechen";-1;-1;
personalize.visible ;Visible;sichtbar;-1;-1;
pictureviewer.defdir ;Start directory;Start-Verzeichnis;Répertoire de démarrage.;Directory di partenza;
pictureviewer.head ;Picture viewer;Bildbetrachter;Visualiseur de photos;Picture viewer;
pictureviewer.help1 ;menu mode;Menü-Modus;-1;modalita menu;
pictureviewer.help10 ;reread image;Bild neu einlesen;-1;mostra modalita;
pictureviewer.help11 ;previous image;vorheriges Bild;-1;rileggi immagine;
pictureviewer.help12 ;next image;nächstes Bild;-1;immagine preced;
pictureviewer.help13 ;zoom out;Zoom out;-1;pross immagine;
pictureviewer.help14 ;zoom in;Zoom in;-1;Zoom -;
pictureviewer.help15 ;scroll up;Scroll hoch;-1;Zoom +;
pictureviewer.help16 ;scroll left;Scroll links;-1;sposta alto;
pictureviewer.help17 ;scroll right;Scroll rechts;-1;sposta sinistra;
pictureviewer.help18 ;scroll down;Scroll herunter;-1;sposta destra;
pictureviewer.help19 ;reread image (no scaling);Bild unskaliert einlesen;-1;sposta basso;
pictureviewer.help2 ;display image;Bild anzeigen;-1;visualizza immagine;
pictureviewer.help20 ;-1;-1;-1;cambia ordinamento;
pictureviewer.help21 ;-1;-1;-1;rileggi immagine (non scalare);
pictureviewer.help22 ;-1;-1;-1;uscita;
pictureviewer.help3 ;change sort order;Sortierung ändern;-1;cambia ordinamento;
pictureviewer.help30 ;audioplayer mode;Audioplayer-Modus;-1;-1;
pictureviewer.help31 ;starts the playback;Startet die Wiedergabe;-1;-1;
pictureviewer.help32 ;pauses the playback;Pausiert die Wiedergabe;-1;-1;
pictureviewer.help33 ;stops the playback;Stoppt die Wiedergabe;-1;-1;
pictureviewer.help34 ;next title;nächster Titel;-1;-1;
pictureviewer.help35 ;previous title;vorheriger Titel;-1;-1;
pictureviewer.help4 ;do not scale picture;Bild unskaliert einlesen;-1;non scalare immagine;
pictureviewer.help5 ;diashow mode;Diashow-Modus;-1;modalita diashow;
pictureviewer.help6 ;previous image;vorheriges Bild;-1;immagine preced;
pictureviewer.help7 ;next image;nächstes Bild;-1;pross immagine;
pictureviewer.help8 ;exit;Modus verlassen;-1;cambia ordinamento;
pictureviewer.help9 ;show mode;Anzeige-Modus;-1;uscita;
pictureviewer.resize.color_average ;advanced;aufwändig;avancé;avanzate;
pictureviewer.resize.none ;none;keine;aucun;no;
pictureviewer.resize.simple ;simple;einfach;simple;semplice;
pictureviewer.scaling ;Scaling;Skalierung;réajustement;scala;
pictureviewer.show ;Show;Anzeigen;montrer;mostra;
pictureviewer.slide_time ;Slideshow display time;Diaschau-Anzeigedauer;temps de défilement;slideshow visualizza tempo;
pictureviewer.slideshow ;Slideshow;Diaschau;défilement;slideshow;
pictureviewer.sortorder ;-1;-1;changer l'ordre de tri;cambia ordinamento;
pictureviewer.sortorder.date ;Sort order: Date;Sortierreihenfolge: Datum;(date);(data);
pictureviewer.sortorder.filename ;Sort order: Filename;Sortierreihenfolge: Dateiname;(Nom de fichier);(nome file);
ping.ok ;is reachable (ping);ist erreichbar (ping);est joignable (ping);raggiungibile (ping);
ping.protocol ;is unreachable (host or protocol error);ist nicht erreichbar (Host- oder Protokoll-Fehler);est injoignable (erreur hôte ou protocole);non raggiungibile (host or protocol error);
ping.socket ;is unreachable (socket error);ist nicht erreichbar (Socket-Fehler);est injoignable (erreur socket);non raggiungibile (socket error);
ping.unreachable ;is unreachable;ist nicht erreichbar (unerreichbar);est injoignable ;non raggiungibile;
pinprotection.head ;Enter PIN code;PIN-Abfrage;Entrer code PIN;Inserire codice PIN;
pinprotection.wrongcode ;PIN-Code was wrong! Try again.;Geben Sie den Code nocheinmal ein!;Le code PIN est faux! Essayer encore.;Codice PIN errato! Riprova.;
plugins.hdd_dir ;Plugin external directory.;Externes Plugin-Verzeichnis;-1;-1;
plugins.no_plugin ;No plugin;Kein Plugin;-1;-1;
plugins.result ;plugin output;Pluginausgabe;-1;risultato plugin;
plugintype.disabled ;Disabled;Deaktiviert;-1;-1;
plugintype.game ;Game;Spiel;-1;-1;
plugintype.lua ;Lua plugin;Lua-Plugin;-1;-1;
plugintype.script ;Script;Skript;-1;-1;
plugintype.tool ;Tool;Werkzeug;-1;-1;
rclock.locked ;Locked;Gesperrt;-1;-1;
rclock.lockmsg ;Remote control will be locked.\nTo unlock, press\n[red] followed by [%s]\non your remote control.;Die Fernbedienung wird gesperrt.\nUm die Sperre aufzuheben, bitte\n[rot] gefolgt von [%s]\nauf der Fernbedienung drücken.;votre télécommande Récepteur sera bloquée.\n pour débloquer, Appuyer <ROUGE> \n et <DBOX> sur la Télécommande.;Telecomando bloccato.\n per sbloccarlo, premi <RED> \n e <DBOX> sul telecomando.;
rclock.menueadd ;-1;-1;Bloquer Télécommande (RC) ;Blocca telecomando;
rclock.title ;Lock remote control;Fernbedienung sperren;Bloquer Télécommande (RC);Blocco telecomando;
rclock.unlockmsg ;Remote control unlocked;Fernbedienung reaktiviert;Télécommande réactivée.;Telecomando riattivato.;
recording.already_found ;%s\nwas already found. Nevertheless start record?;%s\nwurde bereits gefunden. Trotzdem aufnehmen?;-1;-1;
recording.already_found_check ;Check recordings;Prüfe Aufnahmen;-1;-1;
recording.end ;Set record end;Aufnahmeende festlegen;-1;-1;
recording.end_text ;Stop this record at the end of current show?;Soll die Aufnahme zum Ende der aktuellen Sendung stoppen?;-1;-1;
recording.failed ;Recording failed!;Aufzeichnung ist fehlgeschlagen!;-1;-1;
recording.fill_text ;Record medium is filled up to %d%%. Nevertheless start record?;Das Aufnahmemedium ist zu %d%% gefüllt. Trotzdem aufnehmen?;-1;-1;
recording.is_running ;This channel already recording. Start new record?;Folgende Aufnahme läuft bereits! Neue Aufnahme starten?;-1;-1;
recording.start ;Start recording, please wait ...;Starte Aufnahme, bitte warten ...;-1;-1;
recording.startstop_msg ;Message when recording is start/stop;Meldung bei Aufnahme Start/Ende;-1;-1;
recording.stop ;Stop recording, please wait ...;Beende Aufnahme, bitte warten ...;-1;-1;
recording.time_hour ;hour;Stunde;-1;-1;
recording.time_hours ;hours;Stunden;-1;-1;
recording.time_min ;min;Min;-1;-1;
recordingmenu.already_found_check ;Check, if title is already present;Prüfe, ob Titel bereits vorhanden;-1;-1;
recordingmenu.apids ;Audio streams;Tonspuren;-1;default audio streams;
recordingmenu.apids_ac3 ;record AC3 streams;AC3 Tonspuren aufnehmen;-1;registra AC3 streams;
recordingmenu.apids_alt ;record alternative streams;Alternative Tonspuren aufn.;-1;registra streams alternativi;
recordingmenu.apids_std ;record standard stream;Standard Tonspur aufnehmen;-1;registra standard stream;
recordingmenu.auto_cover ;Auto-thumbnail;Autom. Film-Vorschaubild;-1;-1;
recordingmenu.data_pids ;Data streams;Daten-Spuren;-1;-1;
recordingmenu.defdir ;Recording directory;Aufnahmeverzeichnis;Répertoire d'enregistrement ;directory di registrazione;
recordingmenu.dvbsub_pids ;record dvbsub stream;Untertitel aufnehmen;-1;-1;
recordingmenu.end_of_recording_epg ;EPG act. Event;EPG aktuelles Event;-1;-1;
recordingmenu.end_of_recording_max ;max. Recordingtime;max. Aufnahmezeit;-1;-1;
recordingmenu.end_of_recording_name ;Endtime of Recording;Ende der Sofortaufnahme;-1;-1;
recordingmenu.file ;direct (file);Direkt (Datei);Directe (fichier);diretta (file);
recordingmenu.filename_template ;filename template;Vorlage für Dateiname;-1;-1;
recordingmenu.filename_template_hint ;wildcards will be replaced;Platzhalter werden durch folgende Werte ersetzt:;-1;-1;
recordingmenu.filename_template_hint2 ;%C = channel, %T = title, %I = info, %d = date, %t = time;%C = Kanal, %T = Titel, %I = Info, %d = Datum, %t = Zeit;-1;-1;
recordingmenu.filesettingsseparator ;-1;-1;Enregistrement directe;-1;
recordingmenu.help ;Recording devices:\n--------------------------\nserver:\nusing streaming software on a PC\n\n(analog) vcr:\nusing the vcr outlet\n\ndirect (file):\ndirectly into an NFS mounted directory\nor onto an internal hard drive\nTS: use spts mode(dbox2)\nPES: do not use spts mode(dbox2)\n\n\nMax. file size:\n---------------------\nNFS V2: 2 GB (2048 MB)\nNFS V3: almost unlimited (0 MB)\nFAT: 2 GB (2048 MB)\nFAT32: 4 GB (4096 MB);Aufnahmegeräte:\n-----------------------\nServer:\nauf PC mit Hilfe eines Streaming-Programmes\n\n(analoger) Videorekorder:\nüber VCR-Ausgang\n\nDirekt (Datei):\nauf ein per NFS gemountetes Verzeichnis\noder eine interne Festplatte\nTS: SPTS-Mode Treiber laden(dbox2)\nPES: SPTS-Mode Treiber nicht laden(dbox2)\n\n\nMaximale Dateigröße:\n----------------------\nNFS V2: 2 GB (2048 MB)\nNFS V3: fast unendlich (0 MB)\nFAT: 2 GB (2048 MB)\nFAT32: 4 GB (4096 MB);Dispositifs d'enregistrement:\n--------------------------\nserveur:\nutilisation du programme de streaming sur PC\n\n(analogique) vcr:\nutilisation de la sortie vcr\n\ndirecte (fichier):\ndirectement dans le répertoire NFS mounté\nsur le dique dur interne(HDD)\nTS: utiliser mode spts (dbox2)\nPES: ne pas utiliser le mode spts(dbox2)\n\n\nTaille fichier Max.:\n---------------------\nNFS V2: 2 GB (2048 MB)\nNFS V3: Presque illimité (0 MB)\nFAT: 2 GB (2048 MB)\nFAT32: 4 GB (4096 MB);Periferica di registrazione:\n--------------------------\nserver:\nutilizzando uno streaming software su un PC\n\n(analogico) vcr:\nusando uscita vcr\n\ndiretta (file):\nsu una directory NFS montata\nin un hard disk interno\nTS: scripts mode(dbox2)\nPES: non usare scripts mode(dbox2)\n\n\nMax. dimensione file:\n---------------------\nNFS V2: 2 GB (2048 MB)\nNFS V3: illimitata (0 MB)\nFAT: 2 GB (2048 MB)\nFAT32: 4 GB (4096 MB);
recordingmenu.multimenu.ask_stop_all ;really stop all %d recordings?;Wirklich alle %d Aufnahmen beenden?;-1;-1;
recordingmenu.multimenu.info_stop_all ;%d of %d recordings will be stopped.;%d von %d Aufnahmen werden beendet.;-1;-1;
recordingmenu.multimenu.rec_akt ;record current channel;Aufnahme aktueller Kanal;-1;-1;
recordingmenu.multimenu.stop_all ;stop all recordings;Alle Aufnahmen beenden;-1;-1;
recordingmenu.multimenu.timeshift ;Timeshift;Timeshift;-1;-1;
recordingmenu.off ;off;aus;off;off;
recordingmenu.record_is_not_running ;No record is running!;Keine laufende Aufnahme verfügbar!;-1;-1;
recordingmenu.record_is_running ;Record is running!;Aufnahme läuft!;-1;-1;
recordingmenu.save_in_channeldir ;Save in channel dir;Speichere im Kanalverzeichnis;-1;Salva in canale dir;
recordingmenu.server ;server;Server;serveur;server;
recordingmenu.server_mac ;MAC address;MAC-Adresse;Adresse MAC;indirizzo MAC;
recordingmenu.setupnow ;Activate changes;Einstellungen jetzt übernehmen;activater les changements;attiva modifiche;
recordingmenu.slow_warn ;Enable slow record warning;Warnung bei langsamen Aufnahmemedien;-1;-1;
recordingmenu.stream_all_audio_pids ;-1;-1;enregistrer tout les PIDS audio;-1;
recordingmenu.timeshift ;Timeshift;Timeshift;-1;-1;
recordingmenu.tsdir ;Timeshift directory;Timeshift Aufnahmeverzeichnis;-1;directory per timeshift;
recordingmenu.vcr ;vcr;Videorekorder;vcr;vcr;
recordingmenu.vtxt_pid ;record teletext;Videotext aufnehmen;-1;-1;
recordingmenu.zap_on_announce ;zap on recording announce;Umschalten bei Ankündigung;-1;messaggio quando cambi canale durante registrazione;
recordtimer.announce ;Recording starts in a few minutes;Die Aufnahme beginnt in wenigen Minuten.;L'enregistrement démarre dans quelques minutes;La registrazione parte tra pochi minuti;
remotebox_add ;Add;Hinzufügen;-1;-1;
remotebox_channel_na ;Channel not available on Remote-Box;Kanal auf Remote-Box nicht verfügbar;-1;-1;
remotebox_del ;Delete;Löschen;-1;-1;
remotebox_head ;Remote-Boxes;Remote-Boxen;-1;-1;
remotebox_mod ;Modify;Bearbeiten;-1;-1;
remotebox_onoff ;On/Off;Ein/Aus;-1;-1;
remotebox_pass ;Password;Passwort;-1;-1;
remotebox_port ;Port;Port;-1;-1;
remotebox_rbaddr ;Address;Adresse;-1;-1;
remotebox_rbname ;Screenname;Anzeigename;-1;-1;
remotebox_user ;User;Benutzer;-1;-1;
repeatblocker.hint_1 ;-1;-1;Durée test court (in ms) pour reconnaitre 2 keystrokes;Tempo minimo (in ms) per riconoscere 2 battiture;
repeatblocker.hint_2 ;-1;-1;Entrer 0 pour éteindre le blocker (rouge est espace);Premi 0 to switch of the blocker (rosso è spazio);
reset_all ;Factory reset and reboot;Werkseinstellungen und Reboot;-1;Reset di Fabbrica;
reset_channels ;Delete all channels;Lösche Kanäle;-1;Cancella tutti i canali;
reset_confirm ;Are you sure ?;Sind Sie sich sicher?;-1;Sei sicuro ?;
reset_removed ;Delete removed channels;Entferne gelöschte Kanäle;-1;-1;
reset_settings ;Reset settings to defaults;Einstellungen auf Standardwerte;-1;Ripristina impostazioni iniziali;
satsetup.auto_scan ;Auto-Scan selected %s;Automatische Suche (%s);-1;Auto-Scan selected Satellite;
satsetup.auto_scan_all ;Auto-Scan multiple Satellites;Automatische Suche (alle Satelliten);-1;Auto-Scan multiple Satellites;
satsetup.cable ;Cable scan;Kabel-Suchlauf;-1;-1;
satsetup.cable_nid ;Network ID;Netzwerk ID;-1;-1;
satsetup.comm_input ;Commited input;Committed Input;-1;Commited input;
satsetup.diseqc ;DiSEqC;DiSEqC;DiSEqC;DiSEqC;
satsetup.diseqc_advanced ;Advanced;Erweiterte Auswahl;-1;Advanced;
satsetup.diseqc_com_uncom ;Commited/Uncommited;Committed/Uncommitted;-1;Commited/Uncommited;
satsetup.diseqc_input ;DiSEqC input;DiSEqC Einspeisung;-1;Diseqc input;
satsetup.diseqc_order ;DiSEqC command order;DiSEqC 1.1 Kommando-Folge;-1;-1;
satsetup.diseqc_uncom_com ;Uncommited/Commited;Uncommitted/Committed;-1;Uncommited/Commited;
satsetup.diseqc10 ;DiSEqC 1.0;DiSEqC 1.0;DiSEqC 1.0;DiSEqC 1.0;
satsetup.diseqc11 ;DiSEqC 1.1;DiSEqC 1.1;DiSEqC 1.1;DiSEqC 1.1;
satsetup.diseqc12 ;DiSEqC 1.2;DiSEqC 1.2;DiSEqC 1.2;DiSEqC 1.2;
satsetup.diseqcrepeat ;DiSEqC-repeats;DiSEqC-Wiederholungen;Répetitions DiSEqC;DiSEqC-ripetizioni;
satsetup.extended ;DiSEqC-Settings;DiSEqC-Einstellungen;Réglages DiSEqC;DiSEqC-Impostazioni;
satsetup.extended_motor ;Motor-Settings;Motor-Einstellungen;Réglages Moteur;Motore-Impostazioni;
satsetup.fastscan_all ;SD and HD;SD und HD;-1;-1;
satsetup.fastscan_auto_diseqc ;Start auto-diseqc configuration;Start automatische Diseqc Konfiguration;-1;-1;
satsetup.fastscan_auto_diseqc_wait ;Auto-diseqc configuration in progress;Automatische Diseqc Konfiguration wird durchgeführt;-1;-1;
satsetup.fastscan_hd ;HD only;nur HD;-1;-1;
satsetup.fastscan_head ;Fast scan;Schnellscan;-1;-1;
satsetup.fastscan_prov ;Provider;Anbieter:;-1;-1;
satsetup.fastscan_prov_cd_hd ;CanalDigitaal (HD);CanalDigitaal (HD);-1;-1;
satsetup.fastscan_prov_cd_sd ;CanalDigitaal (SD);CanalDigitaal (SD);-1;-1;
satsetup.fastscan_prov_hda ;HD Austria;HD Austria;-1;-1;
satsetup.fastscan_prov_hello ;Hello;Hello;-1;-1;
satsetup.fastscan_prov_skylink_c ;Skylink Czech;Skylink Czech;-1;-1;
satsetup.fastscan_prov_skylink_s ;Skylink Slovak;Skylink Slovak;-1;-1;
satsetup.fastscan_prov_telesat_b ;TéléSAT Belgium;TéléSAT Belgium;-1;-1;
satsetup.fastscan_prov_telesat_l ;TéléSAT Luxemburg;TéléSAT Luxemburg;-1;-1;
satsetup.fastscan_prov_tvv_hd ;TV Vlaanderen (HD);TV Vlaanderen (HD);-1;-1;
satsetup.fastscan_prov_tvv_sd ;TV Vlaanderen (SD);TV Vlaanderen (SD);-1;-1;
satsetup.fastscan_sd ;SD only;nur SD;-1;-1;
satsetup.fastscan_type ;Scan type;Scantyp;-1;-1;
satsetup.fastscan_update ;Auto update;Auto-Update;-1;-1;
satsetup.fe_mode ;Tuner mode;Tuner Modus;-1;-1;
satsetup.fe_mode_independent ;Independent;Independent;-1;-1;
satsetup.fe_mode_link_loop ;Loop;Loop;-1;-1;
satsetup.fe_mode_link_twin ;TWIN;TWIN;-1;-1;
satsetup.fe_mode_master ;Master;Master;-1;-1;
satsetup.fe_mode_unused ;Unused;Nicht genutzt;-1;-1;
satsetup.fe_setup ;Setup tuner;Tuner Einstellungen;-1;-1;
satsetup.fe_tuner ;Tuner;Tuner;-1;-1;
satsetup.lofh ;LNB High Offset;LNB High Offset;-1;LNB High Offset;
satsetup.lofl ;LNB Low Offset;LNB Low Offset;-1;LNB Low Offset;
satsetup.lofs ;LNB switch Offset;LNB Switch Offset;-1;LNB switch Offset;
satsetup.logical_hd ;Prefer HD channels;HD-Kanäle bevorzugen;-1;-1;
satsetup.logical_numbers ;Use logical numbers;Nutze logische Nummern;-1;-1;
satsetup.manual_scan ;Manual frequency scan;Manueller Frequenzscan;-1;Manual frequency scan;
satsetup.minidiseqc ;Mini-DiSEqC;Mini-DiSEqC;Mini-DiSEqC;Mini-DiSEqC;
satsetup.motor_pos ;Rotor position;Rotor-Position;-1;Rotor position;
satsetup.nodiseqc ;no DiSEqC;kein DiSEqC;Pas de DiSEqC;no DiSEqC;
satsetup.reset_numbers ;Reset channel numbers;Reset Kanalnummern;-1;-1;
satsetup.sat_setup ;Setup satellites input and LNB;LNB-Konfiguration;-1;Setup satellites input / LNB;
satsetup.satellite ;Satellite;Satellit;Satellite;Satellite;
satsetup.select_sat ;Select satellites;Auswahl Satellit;-1;-1;
satsetup.smatvremote ;SMATV Remote Tuning;SMATV Remote Tuning;mise au point SMATV ;SMATV Tuning remoto;
satsetup.uncomm_input ;Uncommited input;Uncommitted;-1;Uncommited input;
satsetup.uni_settings ;Unicable Settings;Unicable Einstellungen;-1;-1;
satsetup.unicable ;Unicable;Unicable;-1;-1;
satsetup.unicable2 ;Unicable 2 (Jess);Unicable 2 (Jess);-1;-1;
satsetup.usals_repeat ;USALS command repeat;USALS wiederholen;-1;USALS command repeat;
satsetup.use_bat ;Use BAT;Benutze BAT;-1;-1;
satsetup.use_fta_flag ;just free Channels;nur FTA Kanäle;-1;-1;
satsetup.use_nit ;Use NIT;Auswertung NIT;-1;Use NIT;
satsetup.use_usals ;Use usals for all;Benutze USALS;-1;Use usals;
sc.empty ;No card in slot;Keine Karte im Slot;-1;-1;
sc.init_failed ;Card init failed;Karteninitialisierung fehlgeschlagen;-1;-1;
sc.init_ok ;Card init complete;Karteninitialisierung erfolgreich;-1;-1;
sc.inserted ;Card inserted in slot;Karte in Slot eingesteckt;-1;-1;
sc.removed ;Card removed from slot;Karte aus Slot entfernt;-1;-1;
sc.reset ;Reset card;Kartenreset;-1;-1;
sc.timeout ;Timeout waiting card menu;Kartenmenü Timeout;-1;-1;
sc.waiting ;Waing for card answer;Warte auf Antwort;-1;-1;
scants.abort_body ;Should the search really be aborted?;Scanvorgang wirklich abbrechen?;-1;Vuoi che la ricerca venga annullata?;
scants.abort_header ;Abortion of channel scan;Breche Scan ab ...;-1;Annullamento ricerca canali;
scants.actcable ;Cable:;Kabelnetz:;Cable:;Cavo:;
scants.acthybrid ;Hybrid:;Hybrid:;-1;-1;
scants.actsatellite ;Satellite:;Satellit:;Satellite:;Satellite:;
scants.actterrestrial ;Terrestrial:;Terrestrisch:;-1;-1;
scants.bouquet ;Bouquet;Bouquets;Bouquet;Bouquet;
scants.bouquet_create ;create new;neu erstellen;créer nouveau;crea nuovi;
scants.bouquet_erase ;erase old;löschen;Tout éffacer;cancella tutti;
scants.bouquet_leave ;leave current;nicht ändern;Laisser l'actuel;non modificare;
scants.bouquet_satellite ;Satellite-Bouquet;Satelliten-Bouquet;Satellite-Bouquet;bouquets satellite;
scants.bouquet_update ;update;erneuern;mettre à jour;aggiorna;
scants.bouquet_writenames ;Write service names to bouquets;Originalnamen in Bouquets schreiben;-1;-1;
scants.bouquet_writenames_bouquets ;providers;nur Anbieter;-1;-1;
scants.bouquet_writenames_ever ;both;Beide;-1;-1;
scants.bouquet_writenames_never ;never;Nie;-1;-1;
scants.bouquet_writenames_ubouquets ;favourites;nur Favoriten;-1;-1;
scants.canceled ;Transponderscan canceled!;Kanalsuche abgebrochen!;-1;-1;
scants.channel ;Channel:;Kanal:;Chaine:;Canali:;
scants.failed ;Transponderscan failed!;Kanalsuche fehlgeschlagen!;Balayage du Transpondeur échoué!;Scansione transponder fallita!;
scants.finished ;Transponderscan finished successfully!;Kanalsuche erfolgreich beendet!;Balayage du Transpondeur réussi!;Scansione transponder terminata con successo!;
scants.freqdata ;Frequency:;Frequenz:;Fréquence:;Frequenza:;
scants.head ;Service scan;Kanalsuche;Balayer le transpondeur;Scansiona transponder;
scants.numberofdataservices ;Data;Daten;Data;Dati;
scants.numberofradioservices ;Radio;Radio;Radio;Radio;
scants.numberoftotalservices ;Total;Alle;Total;Totali;
scants.numberoftvservices ;TV;TV;TV;TV;
scants.preverences_receiving_system ;Preferences;Grundeinstellungen;-1;-1;
scants.provider ;Provider:;Anbieter;Provider(Fournisseur):;Provider:;
scants.select_tp ;Select transponder;Wählen Sie einen Transponder;-1;Seleziona transponder;
scants.startnow ;start scan;Kanalsuche starten;commencer le Balayage;inizia scansione;
scants.test ;Test signal;Empfangstest;-1;Test segnale;
scants.transponders ;Transponders:;Transponder:;Transpondeurs:;Transponders:;
scrambled_channel ;Scrambled channel;Verschlüsselung aktiv;-1;Canale codificato;
screensaver.delay ;Delay;Verzögerung;-1;-1;
screensaver.dir ;Directory;Verzeichnis;-1;-1;
screensaver.enable_text_info ;Text information;Textinformationen;-1;-1;
screensaver.menu ;Screensaver;Bildschirmschoner;-1;-1;
screensaver.mode ;Mode;Modus;-1;-1;
screensaver.mode_clock ;Clock;Uhr;-1;-1;
screensaver.mode_clock_color ;Clock colored;Farbige Uhr;-1;-1;
screensaver.mode_image ;Images;Bilder;-1;-1;
screensaver.off ;Screensaver off;Bildschirmschoner aus;-1;-1;
screensaver.random ;Random Images;Zufällige Bilderwahl;-1;-1;
screensaver.timeout ;Change interval;Wechselintervall;-1;-1;
screensetup.lowerright ;green = setup lower right;grün = Bildrand unten, rechts;Vert = réglage du bas à droite;verde = margine basso destro;
screensetup.upperleft ;red = setup upper left;rot = Bildrand oben, links;Rouge = réglage du haut à gauche;rosso = margine alto sinistro;
screenshot.count ;Count;Anzahl;-1;-1;
screenshot.cover ;Create Moviecover for Moviebrowser;Erzeuge Filmcover für Moviebrowser;-1;-1;
screenshot.defdir ;Destination directory;Ziel-Verzeichnis;-1;-1;
screenshot.format ;Format;Format;-1;-1;
screenshot.info ;Screenshot key is unused;Screenshot Taste ist nicht belegt;-1;-1;
screenshot.menu ;Screenshot;Screenshot;-1;-1;
screenshot.osd ;OSD resolution;OSD-Auflösung;-1;-1;
screenshot.res ;Resolution;Auflösung;-1;-1;
screenshot.scale ;Scale;Skalierung;-1;-1;
screenshot.tv ;TV resolution;TV-Auflösung;-1;-1;
screenshot.video ;Video in the background;Video im Hintergrund;-1;-1;
servicemenu.getplugins ;Reload plugins;Plugins neu laden;-1;Ricarica plugins;
servicemenu.getplugins_hint ;Reloading plugins,\nplease be patient.;Plugins werden neu geladen,\nbitte warten ...;-1;Caricamento plugins,\nattendere.;
servicemenu.head ;Service;Service;Service;Menu di servizio;
servicemenu.imageinfo ;Image info;Imageinfo;-1;Informazioni immagine;
servicemenu.reload ;Reload channel lists;Kanallisten neu laden;Recharger listes de chaines;Ricarica Lista Canali;
servicemenu.reload_hint ;Reloading channel lists,\nplease be patient.;Kanallisten werden neu geladen,\nbitte warten ...;Rechargement listes de chaines,\nPatientez SVP.;Ricarica Lista Canali,\nattendi...;
servicemenu.restart ;Soft restart;Neutrino neu starten;-1;Riavvia software;
servicemenu.restart_hint ;Restarting, please wait ...;Neutrino wird neu gestartet ...;-1;Riavvio, attendere...;
servicemenu.restart_refused_recording ;Cant restart, recording in progress;Aufnahme läuft. Neustart nicht möglich.;-1;Impossibile riavviare, registrazione in corso...;
servicemenu.scants ;Servicescan;Kanalsuche;Balayage du service;Scansione canali;
servicemenu.update ;Software Update;Software-Aktualisierung;Mise à jour du Software;Aggiornamento Software;
settings.backup ;Save system settings;System-Einstellungen sichern;-1;-1;
settings.backup_dir ;Save to %s?\n"No" chooses another directory.;Nach %s sichern?\n"Nein" wählt ein anderes Verzeichnis;-1;-1;
settings.backup_failed ;Backup failed!;Sicherung fehlgeschlagen!;-1;-1;
settings.help ;Help;Hilfe;Aide;Help;
settings.menu_hints ;Show menu hints;Hinweise anzeigen;-1;-1;
settings.menu_pos ;Menu position;Position;-1;-1;
settings.menus ;Menus;Menüs;-1;-1;
settings.missingoptionsconffile ;The settings have been updated.\nNew Options will be set to default.;Die Einstellungen wurden erweitert.\nDie neuen Werte werden auf Standard gesetzt.;Les réglages NEUTRINO sont mis à jour.\nDes nouvelles Options seront mis par défaut.;le impostazioni di neutrino sono state aggiornate.\nNuove impostazioni settate come predefinite.;
settings.noconffile ;No settings found.\nUsing defaults.;Die Einstellungen wurden nicht\ngefunden. Es werden Standardwerte benutzt.;Pas de réglages NEUTRINO trouvés.\nUtilisation de celles par défaut.;File impostazioni non trovato.\nUso le predefinite.;
settings.pos_bottom_center ;bottom center;unten zentriert;-1;-1;
settings.pos_bottom_left ;bottom left;unten links;-1;pulsante sinistra;
settings.pos_bottom_right ;bottom right;unten rechts;-1;pulsante destra;
settings.pos_default_center ;center;zentriert;-1;-1;
settings.pos_higher_center ;higher center;höher zentriert;-1;-1;
settings.pos_top_center ;top center;oben zentriert;-1;-1;
settings.pos_top_left ;top left;oben links;-1;alto-sinistra;
settings.pos_top_right ;top right;oben rechts;-1;alto-destra;
settings.restore ;Restore system settings;System-Einstellungen wiederherstellen;-1;-1;
settings.restore_warn ;This will replace all settings and reboot\nContinue ?;Alle Settings werden ersetzt.\nDie Box wird neu gestartet.\nWeiter?;-1;-1;
shoutcast.dev_id ;SHOUTcast Dev ID;SHOUTcast Dev ID;-1;-1;
shoutcast.enabled ;SHOUTcast support;SHOUTcast-Unterstützung;-1;-1;
shutdown.recoding_query ;-1;-1;-1;Voui fermare la registrazione ?;
shutdown.recording_query ;You really want to to stop record ?;Aufnahme läuft. Trotzdem beenden?;-1;-1;
shutdown.timeshift_query ;You really want to to stop timeshift ?;Timeshift läuft. Trotzdem beenden?;-1;-1;
shutdowntimer.announce ;Box will shutdown in 1 min.\nCancel Shutdown ?;Die Box wird in 1 Min. heruntergefahren.\nShutdown abbrechen?;Le récepteur sera arrêté dans 1 min.\nAnnuler arrêt?;Il box sarà spento in 1 min.\nAnnulla Spegnimento ?;
sleeptimerbox.announce ;Box will standby in 1 min.\nCancel Standby ?;Die Box wird in 1 Min. in Standby-Betrieb gehen.\nStandby-Betrieb abbrechen?;Veille dans in 1 min;Sleeptimer in 1 min;
sleeptimerbox.hint1 ;Shutdown time in minutes (000 = off);Ausschaltzeit in Minuten (000 = aus);Arrêt dans in min. (000=off);Orario di spegnimento in min. (000=off);
sleeptimerbox.hint2 ;The STB will shutdown after this time.;Die Box schaltet sich nach dieser Zeit aus.;Le récepteur sera arrêté après ce temps.;Il box si spegne trascorso questo tempo.;
sleeptimerbox.hint3 ;The STB will shutdown, if remote not used.;Die Box schaltet sich bei Nichtbenutzen der Fernbedienung aus.;-1;-1;
sleeptimerbox.title ;Sleeptimer;Sleeptimer;Veille;Timer spegnimento;
sleeptimerbox.title2 ;Inactivity shutdown timer;Inaktivitätstimer;-1;-1;
streaminfo.aratio ;Aspect ratio;Verhältnis;Aspect de proportion;Formato;
streaminfo.aratio_unknown ;unknown;unbekannt;Aspect de proportion: inconnu;Formato: sconosciuto;
streaminfo.audiotype ;Audiotype;Audiotyp;Type Audio;Tipo di audio;
streaminfo.audiotype_unknown ;unknown;unbekannt;-1;-1;
streaminfo.average_bitrate ;Average;Durchschnitt;-1;-1;
streaminfo.bitrate ;Bitrate;Bitrate;Bitrate;Bitrate;
streaminfo.casystems ;CA ID(s);CA ID(s);-1;-1;
streaminfo.framerate ;Framerate;Bildrate;Framerate;Framerate;
streaminfo.framerate_unknown ;unknown;unbekannt;Framerate: inconnu;Framerate: sconosciuto;
streaminfo.head ;Technical informations;Technische Informationen;Information Stream;Informazioni Stream;
streaminfo.not_available ;not available;nicht verfügbar;Non disponible;non disponibili;
streaminfo.osd_resolution ;OSD resolution;OSD-Auflösung;-1;-1;
streaminfo.resolution ;Resolution;Auflösung;Résolution;Risoluzione;
streaminfo.signal ;Tuner;Tuner;Receipt signal;segnale ricevuto;
streaminfo.videosystem ;Videosystem;Videosystem;-1;-1;
streaming.busy ;One or several recording processes are active.\nIf you encounter this message and no recording is active, please restart GUI.;Einer oder mehrere Aufnahmeprozesse sind aktiv.\nSollte die Aufnahme eigentlich beendet sein,\nschafft ein Neustart der GUI Abhilfe.;Un ou plusieurs processus d'enregistrement sont actifs.\nSi vous rencontrez ce message et aucun enregistrement n'est actif, Redémarrer NEUTRINO SVP.;Una o più registrazioni sono attive.\nSe nessuna registrazione e attiva, riavvia Neutrino.;
streaming.dir_not_writable ;The recording directory is not writable.\nRecording will not work.;Das Aufnahmeverzeichnis ist nicht beschreibbar.\nAufnahmen sind daher nicht möglich.;Le répertoire d'enregistrement n'est pas autorisé en écriture.\nL'enregistrement ne fonctionnera pas.;La cartella di registrazione non è disponibile.\nRegistrazione fallita.;
streaming.overflow ;Record buffer overflow, consider to stop some records;Aufnahme-Puffer Überlauf! Bitte ggf. einige Aufnahmen beenden.;-1;-1;
streaming.slow ;System/hdd too slow, consider to stop some records;System oder Datenträger zu langsam! Bitte ggf. einige Aufnahmen beenden.;-1;-1;
streaming.write_error ;The recording was aborted,\nsince an error occured during the writing process.;Die Aufnahme wurde leider abgebrochen,\nda ein Fehler beim Schreiben der Daten auftrat.;L'enregistrement est abondonné,\nTant qu'une erreur est survenue lors du processus d'écriture.;Registrazione annullata,\npoiche un errore si e presentato durante il processo di scrittura.;
stringinput.backspace ;Backspace;Rücklöschen;-1;-1;
stringinput.caps ;Upper/lower;Groß/Klein;caps / Pas de caps;caps / no caps;
stringinput.clear ;clear all;Alles löschen;Tout éffacer;cancella tutto;
stringinput.insert ;Insert;Einfügen;-1;-1;
stringinput.save ;Save;Speichern;-1;-1;
subtitles.charset ;Charset;Zeichensatz;-1;-1;
subtitles.head ;Subtitles;Untertitel;-1;Sottotitoli;
subtitles.stop ;Stop subtitles;Untertitel aus;-1;Stop Sottotitoli;
terrestrialsetup.area ;Area;Region;-1;-1;
terrestrialsetup.provider ;Terrestrial Provider;DVB-T Versorgungsbereich;-1;-1;
timer.eventrecord.msg ;The event is scheduled for recording.\nTo edit the schedule open the timer list.;Die Sendung wurde zur Aufnahme vorgemerkt.;  ... à exécuter, ou bien non;  ... Fatto, o da fare.;
timer.eventrecord.title ;Schedule Record;Aufnahme vormerken;Programmer enregistrement;Schedula registrazione;
timer.eventtimed.msg ;The event is scheduled.\nThe box will power on and \nswitch to this channel at the given time.;Die Sendung wurde vorgemerkt.;L'évènement est programmé.\nLe récepteur démarrera et \basculera vers cette chaine à l'heure programmée.;Evento schedulato.\nIl box si accendera e \naprira questo canale al momento giusto.;
timer.eventtimed.title ;Schedule Event;Sendung vormerken;Programme Evènement;Schedulazione Evento;
timerbar.channelswitch ;Schedule;Umschalten;programmer;Schedulazione;
timerbar.recordevent ;Record;Aufnehmen;Enregistrer;Registra;
timerlist.alarmtime ;Alarm time;Alarmzeit;Réveil;Allarme;
timerlist.apids ;Audio PIDs;Audio PIDs;PIDs Audio ;Audio PIDs;
timerlist.apids_dflt ;record default audio streams;Voreingestellte Tonspuren aufn.;-1;registra default audio streams;
timerlist.ask_to_delete ;Deletion of timer stops current recording!\n%sContinue anyway?;Das Löschen des Timers beendet auch die laufende Aufnahme!\n%sTrotzdem fortsetzen?;-1;-1;
timerlist.bouquetselect ;choose bouquet;Bouquet wählen;Choisir bouquet;scegli bouquet;
timerlist.channel ;Channel;Kanal;Chaine;Canale;
timerlist.channelselect ;choose channel;Kanal wählen;choisir chaine;scegli canale;
timerlist.delete ;Delete;Löschen;éffacer;Cancella;
timerlist.info ;Info;Info;-1;-1;
timerlist.menumodify ;Modify timer;Timer bearbeiten;Modifier horaire;Modifica timer registrazione;
timerlist.menunew ;New timer;Neuer Timer;Nouvel horaire;Nuovo timer;
timerlist.message ;Message;Nachricht;Message;Messaggi;
timerlist.moderadio ;Radio channels;Radio Kanäle;Chaines Radio;Canali radio;
timerlist.modeselect ;Mode selection;Modus-Auswahl;Mode sélection;Modo di selezione;
timerlist.modetv ;TV channels;TV Kanäle;Chaines TV;Canali TV ;
timerlist.modify ;Modify;Bearbeiten;Modifier;Modifica;
timerlist.name ;Timer list;Timerliste;Liste horaire;lista Timer;
timerlist.new ;New timer;Neuer Timer;nouvel horaire;Nuovo timer;
timerlist.overlapping_timer ;Timer conflict. Create the timer anyway?;Timer überschneiden sich. Neuen Timer trotzdem anlegen?;-1;Conflitto di timer. Continuare ugualmente?;
timerlist.plugin ;Plugin;Plugin;-1;Plugin;
timerlist.program.unknown ;Program unknown;Programm unbekannt;Programme inconnu;Programma sconosciuto;
timerlist.recording_dir ;recording directory;Aufnahmeverzeichnis;-1;directory di registrazione;
timerlist.reload ;Reload;Aktualisieren;Recharger;Riprendi;
timerlist.repeat ;Repeat;Wiederholung;Repéter;Ripeti;
timerlist.repeat.biweekly ;biweekly;2-wöchentlich;bi-hebdomadaire;2 volte a settimana;
timerlist.repeat.byeventdescription ;see timer;siehe timer;Voir Horaire;vedi timer;
timerlist.repeat.daily ;daily;täglich;Quotidien;giornaliera;
timerlist.repeat.fourweekly ;fourweekly;4-wöchentlich;Quatre fois/semaine;4 volte a settimana;
timerlist.repeat.friday ;Fr;Fr;Vendredi;Venerdi;
timerlist.repeat.monday ;Mo;Mo;Lundi;Lunedi;
timerlist.repeat.monthly ;monthly;monatlich;mensuellement;Ogni Mese;
timerlist.repeat.once ;once;einmalig;une fois;una sola volta;
timerlist.repeat.saturday ;Sa;Sa;Samedi;Sabato;
timerlist.repeat.sunday ;Su;So;Dimanche;Domenica;
timerlist.repeat.thursday ;Th;Do;Jeudi;Giovedi;
timerlist.repeat.tuesday ;Tu;Di;Mardi;Martedi;
timerlist.repeat.unknown ;unknown;unbekannt;inconnu;sconoscito;
timerlist.repeat.wednesday ;We;Mi;Mercredi;Mercoledi;
timerlist.repeat.weekdays ;on weekdays;An Wochentagen;Jours de la semaine;ad inizio Settimana;
timerlist.repeat.weekly ;weekly;wöchentlich;Hebdomadaire;settimanalmente;
timerlist.repeatcount ;repeats;Wiederholungen;-1;ripetizioni ;
timerlist.repeatcount.help1 ;-1;-1;-1;totale ripetizioni ;
timerlist.repeatcount.help2 ;-1;-1;-1;0 ripetizioni illimitate ;
timerlist.repeatcount.hint_1 ;Amount of timer repeats;Anzahl der Timerausführungen;-1;-1;
timerlist.repeatcount.hint_2 ;0 for unlimited repeats;0 für unbegrenzte Anzahl;-1;-1;
timerlist.save ;Save timer;Timer speichern;Sauvegarder horaire;Salva timer;
timerlist.send.timer ;Send Timer;Sende Timer;-1;-1;
timerlist.standby ;Action;Aktion;Mode SB;Modalita standby;
timerlist.standby.off ;Leave standby;Aufwachen aus Standby;Quitter Veille;Disattiva standby;
timerlist.standby.on ;Enter standby;In Standby gehen;Entrer en Veille;Abilita standby;
timerlist.stoptime ;Stop time;Stoppzeit;heure Arrêt;Stop time;
timerlist.type ;Timer type;Timertyp;Type d'horaire;Tipo timer;
timerlist.type.execplugin ;Execute plugin;Plugin ausführen;-1;Esegui plugin;
timerlist.type.nextprogram ;Next program;Nächstes Programm;Prochain programme;Programma successivo;
timerlist.type.record ;Record;Aufnahme;Enregistrer;Registrazione;
timerlist.type.remind ;Reminder;Erinnerung;Rappeler;Ricordami;
timerlist.type.remotebox ;Remote-Record;Remote-Aufnahme;-1;-1;
timerlist.type.shutdown ;Shutdown;Shutdown;Arrêt;Spegnere;
timerlist.type.sleeptimer ;Sleeptimer;Sleeptimer;Veille programmée;Sleeptimer;
timerlist.type.standby ;Standby;Standby;Veille;Standby;
timerlist.type.unknown ;Unknown;Unbekannt;inconnu;Sconosciuto;
timerlist.type.zapto ;Zap to;Umschalten;Zapper vers;Cambia;
timerlist.weekdays ;Days of the week;Wochentage;Jours de la semaine;Giorni della settimana;
timerlist.weekdays.hint_1 ;Mo Tu We Th Fr Sa Su;Mo Di Mi Do Fr Sa So;Lun Mar Mar Jeu Ven Sam Dim;LU MA ME GI VE SA DO;
timerlist.weekdays.hint_2 ;'X'=timer '-' no timer;'X'=Timer '-' kein Timer;'X'=Horaire '-' Pas d'horaire;'X'=timer '-' nessun timer;
timersettings.followscreenings ;Show screening selection;Zeige Terminauswahl;-1;-1;
timersettings.record_safety_time_after ;Record stop time correction;Aufnahmeende-Korrektur;Correction du temps d'arrêt d'enregistrement;Correzione fine registrazione;
timersettings.record_safety_time_before ;Record start time correction;Aufnahmestart-Korrektur;Correction du temps de démarrage d'enregistrement;Correzione inizio registrazione;
timersettings.separator ;Timer;Timer;Réglages d'horaire;Impostazioni Timer;
timing.chanlist ;Channellist;Kanalliste;Liste chaine;Lista canali;
timing.epg ;Epg;EPG;Epg;Epg;
timing.filebrowser ;Filebrowser;Filebrowser;Navigateur de fichier;Filebrowser;
timing.head ;-1;-1; Temps d'éclipse OSD;OSD Timeouts;
timing.infobar ;Infobar;Infobar;Barre d'infos;Infobar;
timing.infobar_media_audio ;Audio playback;Audiowiedergabe;-1;-1;
timing.infobar_media_video ;Video playback;Videowiedergabe;-1;-1;
timing.infobar_radio ;Radio mode;Radio-Modus;-1;-1;
timing.infobar_tv ;TV mode;TV-Modus;-1;-1;
timing.menu ;Menu;Menü;Menu;Menu;
timing.numericzap ;Numeric Zap;Umschalten mit Zifferntasten;Zap Numerique;Numeric Zap;
timing.off ;manual, without timeout;manuell, ohne Timeout;-1;-1;
timing.popup_messages ;Popup messages;Popup Meldungen;-1;-1;
timing.static_messages ;Interactive messages;Interaktive Meldungen;-1;-1;
timing.volumebar ;Volume bar;Lautstärkeanzeige;-1;-1;
tmdb.api_key ;TMDb API key;TMDb API Schlüssel;-1;-1;
tmdb.enabled ;TMDb support;TMDb-Unterstützung;-1;-1;
tmdb.info ;TMDb-Info;TMDb-Info;-1;-1;
tmdb.read_data ;Search TMDb data ...;Suche TMDb-Daten ...;-1;-1;
tunersetup.cable ;Cable (DVB-C);Kabel (DVB-C);-1;-1;
tunersetup.hybrid ;Hybrid (DVB-C/T/T2);Hybrid (DVB-C/T/T2);-1;-1;
tunersetup.mode ;Operation mode;Betriebsmodus;-1;-1;
tunersetup.power ;5V supply on DVB-T/T2 channels;5V-Versorgung bei DVB-T/T2 Kanälen;-1;-1;
tunersetup.terr ;Terrestrial (DVB-T/T2);Terrestrisch (DVB-T/T2);-1;-1;
unicable.freq ;Unicable Frequency;Unicable Frequenz;-1;-1;
unicable.lnb ;Unicable Input;Unicable Eingang;-1;-1;
unicable.pin ;Unicable PIN;Unicable PIN;-1;-1;
unicable.pin_hint ;PIN (1 - 255) for user frequency\n0 means inactive / off;PIN (1 - 255) für Benutzerfrequenz\n0 bedeutet inaktiv / aus;-1;-1;
unicable.scr ;Unicable SCR;Unicable SCR;-1;-1;
unit.decimal ;.;,;-1;-1;
unit.long.years ;years;Jahre;-1;-1;
unit.short.hour ;h;h;-1;-1;
unit.short.millisecond ;ms;ms;-1;-1;
unit.short.minute ;min;min;-1;-1;
unit.short.second ;s;s;-1;-1;
upnpbrowser.head ;UPnP Browser;UPnP Browser;-1;-1;
upnpbrowser.noservers ;No UPnP servers found;Kein UPnP-Server gefunden;-1;-1;
upnpbrowser.rescan ;Scan again;Neue Suche;-1;-1;
upnpbrowser.scanning ;Scanning for UPnP servers;Suche nach UPnP-Servern;-1;-1;
usermenu.button_blue ;User menu blue;Benutzermenü 'blau';-1;User menu blu;
usermenu.button_green ;User menu green;Benutzermenü 'grün';-1;User menu verde;
usermenu.button_red ;User menu red;Benutzermenü 'rot';-1;User menu rosso;
usermenu.button_yellow ;User menu yellow;Benutzermenü 'gelb';-1;User menu giallo;
usermenu.head ;User menu;Benutzermenü;-1;User menu;
usermenu.item_adzap ;Adzap;Werbezapper;-1;-1;
usermenu.item_bar ;---- Parting line ----;---- Trennung ----;-1;---- Boarder ----;
usermenu.item_epg_misc ;EPG functions;EPG Funktionen;-1;Funzioni EPG;
usermenu.item_none ;(empty);(frei);-1;Nessuno;
usermenu.item_plugin_types ;Plugin types;Plugin-Typen;-1;-1;
usermenu.item_vtxt ;Videotext;Videotext;-1;Televideo;
usermenu.items ;Menu items;Menüpunkte;-1;-1;
usermenu.key ;Key;Taste;-1;-1;
usermenu.key_select ;Assign key;Taste zuweisen;-1;-1;
usermenu.msg_info_is_empty ;You don't have definied a name for this menu!\nUsing default name:\n;Es wurde kein Name für dieses Menü vergeben.\nVerwende Standardname:\n;-1;-1;
usermenu.msg_warning_no_items ;No items defined!\nThe menu name is reset!;Sie haben keine Menüpunkte für dieses Menü angelegt!\nDer Menüname wird daher zurückgesetzt!;-1;-1;
usermenu.name ;Name;Name;-1;nome;
usermenu.title_blue ;Features;Erweiterungen;-1;-1;
usermenu.title_green ;Audio;Tonwahl;-1;-1;
usermenu.title_red ;Event-List;EPG;-1;-1;
usermenu.title_yellow ;Video;Bildoptionen;-1;-1;
usermenus.head ;User menus;Benutzermenüs;-1;-1;
video_mode_ok ;Is this video mode working ok ?;Video-Einstellungen OK?;-1;Funziona questa modalita video ?;
videomenu.43mode ;4:3 Content mode;4:3 Anzeigeverhalten;-1;Modalita 4:3;
videomenu.analog_auto ;AUTO;AUTO;-1;-1;
videomenu.analog_cvbs ;CVBS;CVBS;-1;-1;
videomenu.analog_hd_rgb ;RGB (HD);RGB (HD);-1;RGB (HD);
videomenu.analog_hd_rgb_cinch ;RGB on cinch (HD);RGB -> Cinch (HD);-1;-1;
videomenu.analog_hd_rgb_scart ;RGB on scart (HD);RGB -> Scart (HD);-1;-1;
videomenu.analog_hd_yprpb ;YPbPr(HD);YPbPr(HD);-1;-1;
videomenu.analog_hd_yprpb_cinch ;YPbPr on cinch (HD);YPbPr -> Cinch (HD);-1;YPbPr su cinch (HD);
videomenu.analog_hd_yprpb_scart ;YPbPr on scart (HD);YPbPr -> Scart (HD);-1;YPbPr su scart (HD);
videomenu.analog_mode ;Analog Video Output;Videomodus;-1;Uscita video analogica;
videomenu.analog_sd_rgb ;RGB (SD);RGB (SD);-1;RGB (SD);
videomenu.analog_sd_rgb_cinch ;RGB on cinch (SD);RGB -> Cinch (SD);-1;-1;
videomenu.analog_sd_rgb_scart ;RGB on scart (SD);RGB -> Scart (SD);-1;-1;
videomenu.analog_sd_yprpb ;YPbPr (SD);YPbPr (SD);-1;-1;
videomenu.analog_sd_yprpb_cinch ;YPbPr on cinch (SD);YPbPr -> Cinch (SD);-1;YPbPr su cinch (SD);
videomenu.analog_sd_yprpb_scart ;YPbPr on scart (SD);YPbPr -> Scart (SD);-1;YPbPr su scart (SD);
videomenu.auto ;Auto;Automatisch;-1;Auto;
videomenu.brightness ;Brightness;Helligkeit;-1;-1;
videomenu.cinch ;Cinch;Cinch;-1;-1;
videomenu.contrast ;Contrast;Kontrast;-1;-1;
videomenu.csync ;-1;-1;Correction sync;correzione sync;
videomenu.dbdr ;MPEG2 de-block/de-ring;MPEG2 Filter;-1;MPEG2 de-block/de-ring;
videomenu.dbdr_both ;de-block+de-ring;deBlock und deRing;-1;de-block+de-ring;
videomenu.dbdr_deblock ;de-block;deBlock;-1;de-block;
videomenu.dbdr_none ;none;aus;-1;nessuno;
videomenu.enabled_modes ;VF key enabled modes;Videosysteme auf der VF-Taste;-1;VF key enabled modes;
videomenu.enabled_modes_auto ;Auto-select enabled modes;Videosysteme für autom. Wahl;-1;-1;
videomenu.fullscreen ;Full screen;Vollbild;-1;Full screen;
videomenu.hdmi_cec ;HDMI-CEC;HDMI-CEC;-1;-1;
videomenu.hdmi_cec_mode ;Receiver to use;Receiver verwenden;-1;-1;
videomenu.hdmi_cec_mode_off ;no;nein;-1;-1;
videomenu.hdmi_cec_mode_recorder ;as Sat/Cable PVR;als Sat/Kabel PVR;-1;-1;
videomenu.hdmi_cec_mode_tuner ;as Sat/Cable STB;als Sat/Kabel STB;-1;-1;
videomenu.hdmi_cec_standby ;Enable CEC standby;Aktiviere CEC Standby;-1;-1;
videomenu.hdmi_cec_view_on ;Enable CEC View on;Aktiviere CEC View on;-1;-1;
videomenu.hdmi_cec_volume ;Activate CEC volume control;Aktiviere CEC Lautstärke Regelung;-1;-1;
videomenu.hue ;Hue;Farbton;-1;-1;
videomenu.letterbox ;Letterbox;Letterbox;-1;Letterbox;
videomenu.panscan ;Pan & Scan;Pan & Scan;-1;Pan&Scan;
videomenu.panscan2 ;14:9 Pan & Scan;14:9 Pan & Scan;-1;-1;
videomenu.pip ;PiP setup;PiP Setup;-1;-1;
videomenu.pip_error ;PiP start failed;PiP Startfehler;-1;-1;
videomenu.psi ;Color sliders;Farbregler;-1;-1;
videomenu.psi.brightness ;Brightness;Helligkeit;-1;-1;
videomenu.psi.contrast ;Contrast;Kontrast;-1;-1;
videomenu.psi.reset ;Default;Standard;-1;-1;
videomenu.psi.saturation ;Saturation;Sättigung;-1;-1;
videomenu.psi.step ;Color sliders step size;Farbregler-Schrittweite;-1;-1;
videomenu.psi.tint ;Tint;Farbton;-1;-1;
videomenu.saturation ;Saturation;Sättigung;-1;-1;
videomenu.scart ;Scart;Scart;-1;-1;
videomenu.screensetup ;Screen Setup;Bildbereich;Réglage écran;Impostazioni Margine Video;
videomenu.sdosd ;SD OSD;SD OSD;-1;-1;
videomenu.sharpness ;Sharpness;Schärfe;-1;-1;
videomenu.tv-scart ;Video;TV Scart;-1;Video;
videomenu.vcrsignal ;VCR Output Signal Type;VCR-Ausgang Signalart;-1;VCR Tipo segnale in uscita;
videomenu.videoformat ;Format;Bildschirmformat;Format;Formato;
videomenu.videoformat_149 ;14:9;14:9;-1;14:9;
videomenu.videoformat_169 ;16:9;16:9;16:9;16:9;
videomenu.videoformat_43 ;4:3;4:3;4:3 (LB);4:3;
videomenu.videoformat_431 ;-1;-1;4:3 (PS);-1;
videomenu.videomode ;Digital video mode;Videosystem;-1;Sistema Video;
videomenu.videosignal ;-1;-1;Sortie Vidéo;-1;
videomenu.videosignal_composite ;-1;-1;CVBS;-1;
videomenu.videosignal_rgb ;-1;-1;RGB + CVBS;-1;
videomenu.videosignal_svideo ;-1;-1;S-Vidéo;-1;
videomenu.videosignal_yuv_c ;-1;-1;YUV + CVBS;-1;
videomenu.videosignal_yuv_v ;-1;-1;YUV + VBS;-1;
videomenu.zappingmode ;Zapping mode;Umschaltverhalten;-1;-1;
videomenu.zappingmode_hold ;Hold screen;Standbild;-1;-1;
videomenu.zappingmode_mute ;Black screen;Schwarzes Bild;-1;-1;
weather.api_key ;Weather API key (Dark Sky);Wetter API Schlüssel (Dark Sky);-1;-1;
weather.country ;-1;Länderwahl;-1;-1;
weather.country_deutschland ;-1;Deutschland;-1;-1;
weather.country_norway ;-1;Norwegen;-1;-1;
weather.enabled ;Weather support;Wetter-Unterstützung;-1;-1;
weather.location ;Weather location;Wetter-Standort;-1;-1;
webradio.head ;WebRadio;WebRadio;-1;-1;
webradio.xml ;WebRadio files;WebRadio-Dateien;-1;-1;
webradio.xml.auto ;Auto-load WebRadio files;WebRadio-Dateien automatisch laden;-1;-1;
webtv.head ;WebTV;WebTV;-1;-1;
webtv.xml ;WebTV files;WebTV-Dateien;-1;-1;
webtv.xml.add ;Add;Hinzufügen;-1;-1;
webtv.xml.auto ;Auto-load WebTV files;WebTV-Dateien automatisch laden;-1;-1;
webtv.xml.del ;Remove;Entfernen;-1;-1;
webtv.xml.enter ;Enter;Eintragen;-1;-1;
webtv.xml.reload ;Reload;Neu laden;-1;-1;
window_size ;Window size in %;Fenstergröße in %;-1;-1;
wizard.initial_settings ;Initial settings found;Grundeinstellungen gefunden;-1;-1;
wizard.install_settings ;Do you want to install channels for Astra 19.2°E?;Kanalliste für Astra 19.2°E installieren?;-1;-1;
wizard.setup ;First installation;Erste Installation;-1;-1;
wizard.setup_advanced ;Advanced;Erweitert;-1;-1;
wizard.setup_easy ;Easy;Einfach;-1;-1;
wizard.setup_type ;Installation type;Installationstyp;-1;-1;
wizard.setup_type_hint ;Easy to setup for CanalDigitaal/TéléSAT/TV Vlaanderen providers or simple cable scan;Wählen Sie einfache Grundeinstellungen oder erweiterte Auswahlmöglichkeiten für die Installation;-1;-1;
wizard.welcome_head ;Welcome to the Setup Wizard;Willkommen zur Ersteinrichtung Ihres Receivers!;-1;-1;
wizard.welcome_text ;Neutrino is designed for set-top boxes and is maintained by the Tuxbox community and lives from the support of users and many volontary contributors./nIf you need help or have  suggestions, found bugs, please feel free to contact us.\nSupport pages or Contact and / or Web addresses can be found in the main menu under "Information".\nNext steps will guide you through initial installation of the device.\nImportant: Your set-top box can be conveniently controlled\nwith the web interface for timer management or live TV on the Web browser.\nDo not make it accessible to untrusted networks!\nDo you want to continue?;Neutrino ist eine von der Tuxbox-Community entwickelte und gepflegte Benutzeroberfläche für Set-Top-Boxen und lebt von der Unterstützung der Nutzer und vielen freiwilligen beitragenden Helfern.\nSollten Sie Hilfe benötigen, Anregungen, Verbesserungsvorschläge haben oder Fehler bemerken,\nkönnen Sie sich gerne auf unseren Supportseiten melden oder Kontakt aufnehmen. Kontakt- bzw. Webaddressen entnehmen Sie bitte hierfür im Hauptmenü unter "Informationen". \nIn den folgenden Schritten wird Sie Neutrino durch die Ersteinrichtung führen.\nSicherheitshinweis:\n Ihre Set-Top-Box lässt sich auch per Webinterface steuern, um zum Beispiel die Timer-Verwaltung zu nutzen oder Live-TV im Web-Browser zu schauen.\nAchten Sie bitte darauf, dass Ihr Gerät nicht von aussen zugänglich ist,\nda sonst ein unbefugter Zugriff über das Internet nicht ausgeschlossen werden kann!\nNächster Schritt?;-1;-1;
word.after ;after;nach;-1;-1;
word.from ;from;ab;-1;-1;
word.in ;in;in;-1;-1;
xmltv.head ;XMLTV;XMLTV;-1;-1;
xmltv.xml ;XMLTV files;XMLTV-Dateien;-1;-1;
xmltv.xml.add ;Add;Hinzufügen;-1;-1;
xmltv.xml.del ;Remove;Entfernen;-1;-1;
xmltv.xml.enter ;Enter;Eintragen;-1;-1;
xmltv.xml.reload ;Reload;Neu laden;-1;-1;
youtube.dev_id ;YouTube Dev ID;YouTube Dev ID;-1;-1;
youtube.enabled ;YouTube support;YouTube-Unterstützung;-1;-1;
zapit.scantype ;scan for services;Service-Auswahl;-1;ricerca canali;
zapit.scantype.all ;all services;Alle Services;-1;tutti i canali;
zapit.scantype.radio ;only radio;Nur Radio;-1;solo radio;
zapit.scantype.tv ;only tv;Nur TV;-1;solo tv;
zapit.scantype.tvradio ;tv and radio;Nur TV und Radio;-1;tv & radio;
zapitsetup.channelmode ;Initial TV channel list;Start-Kanalliste für TV;-1;-1;
zapitsetup.channelmode_radio ;Initial Radio channel list;Start-Kanalliste für Radio;-1;-1;
zapitsetup.head ;Start Channel Settings;Startkanal-Verwaltung;-1;-1;
zapitsetup.info ;Start Channel;Startkanal;-1;-1;
zapitsetup.last_radio ;Radio Channel;Radio Kanal;-1;-1;
zapitsetup.last_tv ;TV Channel;TV Kanal;-1;-1;
zapitsetup.last_use ;from last Channel;Kanal beim Runterfahren speichern;-1;-1;
zaptotimer.announce ;Zap-to timer in one minute;In einer Minute wird umgeschaltet.;Zapper vers programmeur dans une minute;Avvio timer tra un monuto;

Tip: Im EXECL erste Spaltenbreite auf 52, restliche Spaltenbreiten auf 30 setzen

 

Gruß & Danke....Mr.Servo

 

 

bearbeitet von Mr.Servo

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

@Mr.Servo

 

Leitwolf ist tatsächlich die english.locale. Diese muß der Imagebauer pflegen und konsistent halten. Fehlt ein Keywort in einer anderssprachigen locale, nimmt Neutrino die zugehörige Übersetzung aus der english.locale. Fehlt das Keywort dort auch, wird statt der Übersetzung das Keywort selbst angezeigt. Deshalb wurden aus Faulheit vermutlich einige Einträge in anderssprachigen locales, die unverändert gegenüber der english.locale sind (z.B. Leerstrings), einfach weggelassen. Ich weiß aber nicht, wieviele solcher Fehleinträge Neutrino insgesamt ausgleichen kann.

Ein Leerstring für ein Keywort ist legitim und meistens auch gewollt.

Wenn in der aktuellen english.locale Keywörter weggefallen sind und im OSD diese weggefallenen nirgends unübersetzt auftauchen, werden die im aktuellen Image nicht mehr benötigt.

Wie gesagt, solange die english.locale vollständig ist tauchen im OSD keine unübersetzten Keywörter auf. Sind auch die anderssprachigen locales konsistent zur english.locale dürften dann auch keine defaultmäßig englisch übersetzten Ausgaben mehr auftauchen.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen
vor 3 Stunden schrieb SnowHead:

Deshalb wurden aus Faulheit vermutlich einige Einträge in anderssprachigen locales, die unverändert gegenüber der english.locale sind (z.B. Leerstrings), einfach weggelassen.

Danke für Deine Erklärung bezüglich Keywords im "Leitwolf" english.locale, die aber nur einen Leerstring ausweisen.

 

Nur zum Verständnis: Wenn es im "Leitwolf" english.locale ein Keyword (nicht mehr) gibt, wohl aber im (veralterten) Italienischen, dann gehe ich davon aus, daß es sich um ein Keywort handelt, welches in heutigen Images gar nicht mehr verwendet wird (also früher mal gebraucht wurde, heute aber nicht mehr). Beispiele siehe oben unter Punkt 2.

 

vor 3 Stunden schrieb SnowHead:

Ein Leerstring für ein Keywort ist legitim und meistens auch gewollt.

Dann wäre es sogar ein Fehler, hier eine Beschreibung sowie deren Übersetzung anzustreben? Ist dem wirklich so?

 

Gibt es eine Chance rauszukriegen, wo im Menü eine Übersetzung verwendet wird? Dann könnte ich  mir diese Lücke mal live im KW-Image ansehen?

 

Für folgenden Einträgen hätte ich nicht mal die Spur einer Idee, was man da als Beschreibung reinschreiben sollte:

audiomenu.clockrec
moviebrowser.edit_book_name_info2
moviebrowser.edit_book_pos_info2
moviebrowser.short_elapsed
moviebrowser.short_spacer
movieplayer.bookmarkname_hint2

Hättet ihr eine Idee? Was soll ich hier eintragen bzw. es besser als Leerstring belassen?

 

Gruß & Danke......Mr.Servo

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen
moviebrowser.edit_book Bookmark Ändern
moviebrowser.edit_book_name_info1 Neuer Markierungsname
moviebrowser.edit_book_name_info2 Markierungsname info2
moviebrowser.edit_book_pos_info1 Neue Position (s)
moviebrowser.edit_book_pos_info2 
moviebrowser.edit_book_type_info1 Neue Sprunglänge (s)
moviebrowser.edit_book_type_info2 <0 zurück , >0 vor, 0: kein

audiomenu.clockrec Uhrzeit Aufnehmen

bearbeitet von thomasrichter

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

@thomasrichter

Danke Dir für die Ergänzungen, werde ich in die Übersetzungen mit aufnehmen.

Gibts für nachfolgendes Keyword auch eine sinnvolle Beschreibung?

moviebrowser.edit_book_name_info2 Markierungsname info2

moviebrowser.edit_book_pos_info2 Neue Position (s) info2 ???

Die roten Beschreibungen sind nicht sooo prickelnd & aussagekräftig , oder muß/soll das so sein?

Danke & Gruß......Mr.Servo

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

@Mr.Servo

 

Du kannst davon ausgehen, daß Einträge, die im Leitwolf nicht mehr drin sind wohl aber in anderen locales, nicht mehr benötigt werden.

Leerstrings zu füllen kann schiefgehen, wenn die z.B. aus Platzgründen weggelassen wurden. Dann könnte es eng werden mit extra Texten.

Die roten Übersetzungen kann man im Prinzip si stehen lassen, nur halt "Info 2" groß und getrennt schreiben.

In der Empfehlung von thomasrichter könnte man ggf. "Bookmark" noch durch "Lesezeichen"  ersetzen.

 

Wenn sich nicht aus Symbol- oder übersetzem Text ablesen läßt, wo ein Eintrag verwendet wird, kommt man ohne Analyse der Quelltexte nicht weiter. Dazu muß man das Neutrino nicht einmal bauen sondern nur auschecken und mit Eclipse untersuchen. Damit kann man sehr einfach rückverfolgen, in welchen Menüs und Listen die jeweiligen symbolischen Konstanten verwendet werden (und ob überhaupt).

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen
vor 8 Stunden schrieb SnowHead:

Dazu muß man das Neutrino nicht einmal bauen sondern nur auschecken und mit Eclipse untersuchen.

Gut, daß es so ein klassisches Quereinsteigerthema ist... Gut daß ich noch gar kein Linux-Derivat am Laufen habe, sondern nur das schnöde Windows...

Also installiere ich Ubuntu oder Debian oder..., dann Eclipse..., dann Quellcodeverfolgung... Naja, wahrscheinlich mach ich das sogar, aber es ist ein langer steiniger Weg. Ihr habt das ja schon alle schon seit 15 Jahren hinter euch, korrekt?

 

Wie war noch gleich die Aufgabenstellung?

Am 25.7.2020 um 16:06 schrieb SnowHead:

Für Sprachbegabte gabe es auch eine Möglichkeit der Mitwirkung zum Beispiel bei den locales, also den Dateien, welche für die Umschaltung der Sprache benötigt werden. Die müssen für fast jedes neue Image angepaßt werden und es kann ja auch nicht schaden, wenn noch neue, bisher nicht vorhandene Sprachen dazukommen.

Am 26.7.2020 um 18:58 schrieb Markham:

Wie gesagt, wenn du mit so einer harten Aufgabe anfangen möchtest, nimm die deutsch.locale oder english.locale aus dem letzten Image.

 

Ich habe mir mal die Lücken in der francais.locale sowie der italiano.locale reingezogen, da fehlen geschätzt jeweils ca. 1000 Einträge. Wenn ich das meiner französischen Bekannten auf den Tisch knalle, dann knallts gleich bei mir zurück... :wub: Gibt es überhaupt noch einen Bedarf für FR & IT? Wenn ja, dann würde ich versuchen auch die NI-Jungs mit ins Boot zu nehmen. Entweder schafft es das Kollektiv diese Einzelübersetzungen anzugehen oder keiner. Einem Enthusiasten könnte man das vielleicht noch über Monate zumuten, aber wenn ich die ca. 1000 fehlenden Übersetzungen an Imagefremde geben dann sagen die mit glatt ins Gesicht: "Ein paar Übersetzungen gerne, aber 1000 Stück? Ich habe für diesen Umfang keine Zeit!".

Hier mal ein Beispiel, wie die Jungs das aus dem OpenATV-Projekt machen (klick).

 

Aber mit der deutsch.locale und der english.locale komme ich klar.  Ferner auch mit den (nur) 90 Einträgen des KW-Images.

 

Gut: Butter bei die Fisch! Ich habe eine komplette Auswertung programmiert (Windows Office-VBA), welche die Sprachdateien aus URL- & IP-Quellen curlt (z.B. GIT) und auch weitere von lokalen Datenträgern (HDD oder Netzwerk) dazuschmeißt. So kann ich jederzeit die "aktuellen" locales zusammenbasteln, egal für welches Image (wenn Übersetzungen fehlen, dann müßten die vorher im GIT "klar" gemacht werden. Ferner sehe ich auch die alten (obsoleten) Einträge aus früheren Zeiten von den ehemaligen "unmaintained" locales und kann diese automatisiert rausfiltern.

 

@Markham

Ich sehe ja, daß derzeit alle 90 KW-Keywords (kw.-Einträge) in den EN/DE-locales gepflegt sind. Diese Einträge dürften quasi "statisch" sein, richtig? Auch wenn diese nun auch in FR/IT übersetzt wären, macht das ohne GIT-Unterstützung der restlichen Image-Funktionen gar keinen Sinn, und dort liegen diese derzeit nur auf Halde (Status: "unmaintained").

Die NI-typischen Einträge in den EN/DE-locales sind ja dynamisch und daher kommt Deine Quälerei, korrekt? Die 90 KW-Einträge nur noch "on top" , einmal sortiert und gut ist...

 

--> Wie genau muß das nun aussehen, damit Du "glücklich" bist?

a)  Ich bastel Dir -auf Abruf- eine tagesaktuelle Kombi aus der english.locale & deutsch.locale aus dem GIT plus die 90 KW-Einträge zusammen, schön alphabetisch sortiert und schicke Dir diese zu?

b) Ich schicke Dir das Excel File (.xlsm) mit der umfangreichen VBA-Programmierung und dann kannste das Ganze selbst durchrauschen lassen. Ergebnis sind dann die EN/DE-locales mit den Übersetzungen wie sie eben im GIT sind. Keine Sorge, die Problematik mit CrLf (Windows) und Lf (Linux) sowie UTF-8 habe ich mit VBA inzwischen fest im Griff! Konfiguriert wird das Ganze mit einer Konfigurationsdatei (.ini).

 

Hier der Aufbau der Konfigurationsdatei (.ini):

 

'Einträge werden durch ein führendes Hochkomma deaktiviert
'
'Aufbau: XYY=sprache.locale;pfad
'        ||  |              +-- {? Zeichen} URL/Dateipfad ohne Dateiname
'        ||  |                  '$currentpath' = Arbeitsverzeichnis dieser EXCEL-Datei
'        ||  |----------------- {? Zeichen} Dateiname der Sprachdatei
'        |+-------------------- {2 Zeichen} Ländercodes gemäß ISO 3166-1 ALPHA-2 (de.wikipedia.org/wiki/ISO-3166-1-Kodierliste)
'     +--------------------- {1 Zeichen} Quellenbeschreibung (U= URL, L= lokaler Datenträger (z.B. Imageeigenes)


[URL-sourced]
UEN=english.locale;https://raw.githubusercontent.com/tuxbox-neutrino/gui-neutrino/master/data/locale/
UDE=deutsch.locale;https://raw.githubusercontent.com/tuxbox-neutrino/gui-neutrino/master/data/locale/
'UNL=nederlands.locale;https://raw.githubusercontent.com/tuxbox-neutrino/gui-neutrino/master/data/locale/
'USK=slovak.locale;https://raw.githubusercontent.com/tuxbox-neutrino/gui-neutrino/master/data/locale/
'UD1=bayrisch.locale;https://raw.githubusercontent.com/tuxbox-neutrino/gui-neutrino/master/data/locale/unmaintained/
'UBA=bosanski.locale;https://raw.githubusercontent.com/tuxbox-neutrino/gui-neutrino/master/data/locale/unmaintained/
'UC1=ch-baslerdeutsch.locale;https://raw.githubusercontent.com/tuxbox-neutrino/gui-neutrino/master/data/locale/unmaintained/
'UC2=ch-berndeutsch.locale;https://raw.githubusercontent.com/tuxbox-neutrino/gui-neutrino/master/data/locale/unmaintained/
'UCZ=czech.locale;https://raw.githubusercontent.com/tuxbox-neutrino/gui-neutrino/master/data/locale/unmaintained/
UFR=francais.locale;https://raw.githubusercontent.com/tuxbox-neutrino/gui-neutrino/master/data/locale/unmaintained/
'UHU=hungarian.locale;https://raw.githubusercontent.com/tuxbox-neutrino/gui-neutrino/master/data/locale/unmaintained/
'UIT=italiano.locale;https://raw.githubusercontent.com/tuxbox-neutrino/gui-neutrino/master/data/locale/unmaintained/
'UPL=polski.locale;https://raw.githubusercontent.com/tuxbox-neutrino/gui-neutrino/master/data/locale/unmaintained/
'UPT=portugues.locale;https://raw.githubusercontent.com/tuxbox-neutrino/gui-neutrino/master/data/locale/unmaintained/
'URU=russkij.locale;https://raw.githubusercontent.com/tuxbox-neutrino/gui-neutrino/master/data/locale/unmaintained/
'UFI=suomi.locale;https://raw.githubusercontent.com/tuxbox-neutrino/gui-neutrino/master/data/locale/unmaintained/
'USE=svenska.locale;https://raw.githubusercontent.com/tuxbox-neutrino/gui-neutrino/master/data/locale/unmaintained/


[LOCAL-sourced]
LEN=english.locale;$currentpath\Imagelocales\
LDE=deutsch.locale;$currentpath\Imagelocales\
'LNL=nederlands.locale;$currentpath\Imagelocales\
'LSK=slovak.locale;$currentpath\Imagelocales\
'LC1=ch-baslerdeutsch.locale;$currentpath\Imagelocales\
'LC2=ch-berndeutsch.locale;$currentpath\Imagelocales\
'LCZ=czech.locale;$currentpath\Imagelocales\
'LFR=francais.locale;$currentpath\Imagelocales\
'LHU=hungarian.locale;$currentpath\Imagelocales\
'LIT=italiano.locale;$currentpath\Imagelocales\
'LPL=polski.locale;$currentpath\Imagelocales\
'LPT=portugues.locale;$currentpath\Imagelocales\
'LRU=russkij.locale;$currentpath\Imagelocales\
'LFI=suomi.locale;$currentpath\Imagelocales\
'LSE=svenska.locale;$currentpath\Imagelocales\

 

Wie sollen wir weitermachen (EN/DE) als auch (FR/IT)?

 

Achja: die french.locale aus dem GIT ist wertlos, da hat einer die eigentliche francais.locale um ein paar englische Begriffe erweitert. Toll! Bringt aber nix. Daher gehört die french.locale aus dem GIT in die Tonne...

Gruß........Mr.Servo

bearbeitet von Mr.Servo

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen
vor 17 Stunden schrieb Mr.Servo:

ch habe mir mal die Lücken in der francais.locale sowie der italiano.locale reingezogen, da fehlen geschätzt jeweils ca. 1000 Einträge. Wenn ich das meiner französischen Bekannten auf den Tisch knalle, dann knallts gleich bei mir zurück... :wub:

 

Ich habe für Übersetzungen für eigene Projekte gute Erfahrungen mit crowdin gemacht. Man muß dann halt nur die richtigen Leute dazu einladen, damit das nicht alles an Einem hängenbleibt. Welche anderen Sprachen noch sinnvoll wären, kann ich nicht einschätzen da ich die Verbreitung des KW-Images nicht so genau kenne.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Alles klar, ich schaue mir das mal mit crowdin an. Danke für den Tip!

 

Ich glaube wir müssen hier trennen:

 

a) Die Unterstützung für Markham, damit die vier vollends gepflegten GIT-english.locale mit der KW-english.locale bzw. die GIT-deutsch.locale mit der KW-deutsch.locale  jeweils korrekt und vollautomatisiert verheiratet werden können.

  und dann

b) Die Überlegung wie wir die ungepflegten Sprachen (z.B. GIT-francais.locale und GIT-italiano.locale) generell zusammen mit den NI-Jungs gepflegt werden können (falls es überhaupt noch einen Bedarf für diese "unmaintained" Sprachen besteht. Die jeweils 90 Einträge einer KW-francais.locale und KW-italiano.locale wären da vergleichsweise ein Klacks gegenüber den fehlenden Übersetzungen FR & IT (siehe Tabelle), die fehlenden 90 KW-Übersetzungen (FR/IT) kann ich übernehmen.

[Nachklapp/Edit] Hier mal die Auswertung der Dateien aus dem GIT (ohne KW-locales):

Beschreibung		english	deutsch	nederlands slovak francais italiano
Status			    MNT     MNT	       MNT    MNT    UNMNT    UNMNT
Keywords ohne Text	      6	      6		 4      1	 1	  3
Keywords mit Text	   2886	   2886	      2239   2630      619     1058
aktuell vorhanden	   2892	   2892	      2243   2631      620     1061
aktuell gefordert	   2892	   2892	      2892   2892     2892     2892
fehlende Übersetzungen	      0	      0	       649    261     2272     1831
LEGENDE: MNT= maintained, UNMNT= unmaintained		  Stand: 07.08.2020

Wie schätzt ihr denn alle die Sache so ein, also a) und b)

 

Gruß......Mr.Servo

 

bearbeitet von Mr.Servo
Erweiterung

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Hi,

zu b)

"unmaintained" sagt ja schon alles. Die dBox2 und die Coolies waren ja nie soo international aufgestellt. Die nl.locale wurde wohl nur ne Zeitlang gepflegt, weil einige CST-Leute von da kamen und auch der europäische Distributor war ja zuletzt eine holl. Firma, aber seit CST nicht mehr da ist, wurde da auch offensichtlich nix mehr gemacht, deshalb fehlen da "nur" 650 Übersetzungen.

 

Die slovak.locale hat iirc ein engagierter User ne Zeitlang gepflegt, deshalb steht die sogar noch ganz gut da, aber scheinbar hat der inzw auch aufgegeben.

 

Ich würde da an deiner Stelle nicht zuviel investieren, das lohnt wohl nicht, ist halt Angebot und Nachfrage, und ohne Nachfrage... ;)

 

Ciao,

DdD.

 

PS: du kannst dir übrigens per Browser in Github auch das komplette Repo als Zip runterladen (iwo gibts da nen Link dafür, musst du mal suchen), und dann ist die Analyse (bzw Suche innerhalb) des Quelltextes nur noch ne Sache eines guten Dateimanagers, mit einer Suchfunktion nach enthaltenen Texten. Ich nutze dafür die Allzweckwaffe Total Commander.

Vllt umständlich, aber besser als sich erstmal in Linux, Eclipse etc reinfuchsen zu müssen...

bearbeitet von Don de Deckelwech

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

@Don de Deckelwech Danke für Deine Einschätzung der Lage. Ich sehe das auch so mit dem Angebot & Nachfrage...

Ich habe überhaupt kein Problem damit mich in Linux reinzuwühlen, zumal ich mehr und mehr die Nachteile der Windows-Umgebung kennen lerne. Bislang habe ich viele "Probleme" unter VBA gelöst, aber ich sehe dort auch die Schwächen! Von daher bin ich völlig schmerzfrei, auch LUA schreckt mich nicht ab!

Gru & Danke......Mr.Servo

bearbeitet von Mr.Servo

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

@Markham

Wichtig ist ja die Unterstützung für Dich, damit Du beim Build eines neuen Images entlastet wird. Bitte korrigiere mich: Nachdem ich die Situation der locales analysiert habe, ist die Aufgabenstellung auf Null reduziert.

 

Warum behaupte ich das (und bitte korrigiere mich)?

1. Sowohl die Leitwolf-Version GIT-english.locale als auch die Übersetzung GIT-deutsch.locale sind in 100% einwandfreiem Zustand.

2. Ferner sind auch die Keywelt-eigenen Ergänzungen der separaten KW-english.locale und KW-deutsch.locale in 100% einwandfreien Zustand.

 

Also muß man nur beide Versionen zusammenführen, ggf. doppelte Einträge entfernen und dann beide zusammengefasste Dateien alphabetisch sortieren.

 

Das würde ich mit folgenden Scriptbefehlen abfahren (Ergebnisse landen im Verzeichnis /tmp):

 

localebuild.sh:

cat $(curl --insecure -s -O https://raw.githubusercontent.com/tuxbox-neutrino/gui-neutrino/master/data/locale/english.locale) /usr/share/tuxbox/neutrino/locale/english.locale | sort -u > /tmp/english.locale
cat $(curl --insecure -s -O https://raw.githubusercontent.com/tuxbox-neutrino/gui-neutrino/master/data/locale/deutsch.locale) /usr/share/tuxbox/neutrino/locale/deutsch.locale | sort -u > /tmp/deutsch.locale

[Nachklapp/Edit] Der Parameter "-- insecure" kann evtl. auch entfallen, mußte mal bitte ausprobieren...

Den Pfad Deiner aktuellen KW-english.locale mußt Du bitte dann noch korrigieren:  hier: "/usr/share/tuxbox/neutrino/locale/english.locale "

 

Befehl in Kurzform: "cat GIT-english.locale KW-english.locale | sort -u > /tmp/english.locale"

 

Probiere es bitte aus!!! Du wirst sehen es klappt!!! Als Belohnung gibts vielleicht eine neue Beta-Version :), denn auch Satbaby hat auf interferierende Modifikationen von TangoCash reagiert (klick), so das der Infostream wieder funktioniert! Will sagen: Es haben sich wieder einige Dinge verbessert, so z.B. das Bearbeiten (Schneiden) von aufgenommen Filmen läuft inzwischen wieder (klick).

 

Gruß & Danke......Mr.Servo

bearbeitet von Mr.Servo

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

@Mr.Servo

 

deutsch und english locale werden von mir gepatched. Das ist kein Aufwand. Das ist auch 1.Befehl.

Was fehlt sind z.B. italian.locale etc. Dazu braucht es jemanden, der diese Locales auf den Vordermann bringt, sprich "alle" Übersetzungen prüft und erneuert.

Ich würde mal mit einer einzigen anfangen. Wenn diese dann fertig gestellt ist, kann man sie auf den Server legen und die ist dann für ein Image gültig.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Hi Markham,

Danke für Deine Rückmeldung! Schön zu hören, daß das Patchen der EN/DE-locales kein Aufwand darstellt..

 

Wie Du weiter oben in der Übersicht sehen kannst, reden wir bei den italienischen  GIT-Übersetzungen von derzeit 1831 fehlenden Einträgen plus dann der 90 fehlenden KW-Übersetzungen! Dieser extreme Umfang war vorher sicherlich niemanden bewußt. Das ist von einer einzelnen Person kaum (in der Freizeit) zu schultern, wobei dann noch eine Rotkorrektur von einem Imagekundigen erfolgen muß. Es gibt Einträge, da ist einem imagefremden Übersetzer einfach nicht klar was gemeint ist und dieser muß dann nachfragen: "Was bedeutet dieser oder jener Punkt damit ich es auch verständlich übersetzen kann?". Ich persönlich kann kein Italienisch, nur mäßig französisch und bei dieser Menge wird auch meine italienische als auch meine französische Bekannte dankend abwinken. Es ist ja nicht ein Nachladen einiger fehlenden Übersetzungen, sondern fast schon ein kompletter Neuaufbau.

--> Zu viel für eine Einzelperson, da muß ich leider passen! Unterstüzten/Beitragen ja klar. Alles alleine tragen ist aber zeitlich / fähigkeitstechnisch für mich unmöglich!

 

Zwei Fragen, die Angesichts des Umfangs absolut zulässig sind:

1. Besteht denn überhaupt der Bedarf nach einer IT- oder FR-Übersetzung oder ist es nur ein "nice-to-have"-Wunsch?

2. Falls der konkrete Bedarf tatsächlich bestehen würde: das kann dann doch nur im Zusammenspiel mit KW-, NI- und BP-Leuten (weitere außer Freelancer?) funktionieren. Tuxbox-Neutrino wurde ja schließlich auch nicht einer Einzelperson programmiert, sondern im Kollektiv! Hier ein Beispiel, wie es das OpenATV-Projekt handhabt...

Gruß.....Mr.Servo

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

@thomasrichter

Ups! Das sieht ja nach bereits aktuell gepflegten locales aus! Ich schaue mir das mal an und gebe Rückmeldung! Danke Dir für den wertvollen Hinweis!

 

[Edit/Nachklapp]

Zu früh gefreut: Hier der Vergleich zu der einfordernden GIT-englisch.locale (=Leitwolf), der gepflegten GIT-deutsch.locale und der neuen FFTEAM-italiano.locale

Beschreibung		english	deutsch	italiano
Quelle			    GIT     GIT   FFTEAM
Keywords ohne Text	      6	      6	       3
Keywords mit Text	   2886	   2886	    2154
aktuell vorhanden	   2892	   2892	    2157
aktuell gefordert	   2892	   2892	    2892
fehlende Übersetzungen	      0	      0      735	Stand: 12.08.2020

Will heißen: Auch wenn die FFTEAM-italiano.locale viele neue (eigene) Keywörter mitbringt, werden sehr viele davon nicht im Neutrino (GIT) benötigt. Also auch leider keine so gute Basis für das KW-Image. Danke Dir aber trotzdem für den wertvollen Hinweis!

Gruß.....Mr.Servo

bearbeitet von Mr.Servo

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

ich dachte dir geht es um alle sprachen und nicht nur italy 

soviel zeilen können doch kaum noch fehlen, wenn man mal mit arabisch vergleicht ...

ich hab kollegen der die italy locale erstellt hat, er hatte die immer aktuell gehalten, es gibt auch neuere Version die ich aber gerade selbst nicht verfügbar habe

bearbeitet von thomasrichter

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen
vor 12 Stunden schrieb thomasrichter:

ich dachte dir geht es um alle sprachen und nicht nur italy 

soviel zeilen können doch kaum noch fehlen, wenn man mal mit arabisch vergleicht …

Sagen wir so: Ich habe angeboten zu unterstützen und da war schnell das undankbare Thema "Übersetzungen" auf dem Tisch. Das habe ich mir mal genauer angesehen und dazu mußte ich mir mal eine Übersicht verschaffen, welche "Keywords" benötigt werden und welche nicht und wie man das dann zusammenführen kann. Wenn die Anzahl an Einzelübersetzungen erträglich bleibt, kann ich bei FR/IT-Übersetzungen Bekannte bitten da mal zu helfen. Aber über Monate hinweg kann ich die natürlich nicht einspannen...

Wie ich erst lernen durfte, verhält es sich so: Alle Übersetzungen, die für das KW-Image tauglich sein sollen müssen sich nach dem Leitwolf english.locale aus dem GIT richten. Hier werden die für das NI (und KW) nötigen "Keywords" vorgegeben. Alle anderen "Keywords" sind für NI und KW nicht relevant.

--> Bitte korrigiert mich hier, falls dies so nicht stimmt. Hier der Link zum entsprechenden GIT-Abzweig.

Wenn  nun eine Übersetzung sagen wir 5000 Übersetzungen (Keywords) hat, davon aber nur 1000 Keywords für NI und KW genutzt werden können, dann sind die verbleibenden 4000 Übersetzungen fürs NI/KW-Image leider nutzlos. Schade, aber das ist eben so...

vor 12 Stunden schrieb thomasrichter:

ich hab kollegen der die italy locale erstellt hat, er hatte die immer aktuell gehalten, es gibt auch neuere Version die ich aber gerade selbst nicht verfügbar habe

Aktuell gehalten für welches Projekt/Imgage? Bindend sind fürs KW-Image wie gesagt nur die "Keywords" der GIT-englisch.locale.

Gruß......Mr.Servo

bearbeitet von Mr.Servo

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen
Melde dich an, um diesem Inhalt zu folgen  

  • Wer ist Online   0 Benutzer

    Keine registrierten Benutzer online.

×
×
  • Neu erstellen...